白居易:賣炭翁

2021-07-17 開門紅寄語 祭祖寄語 向日葵寄語

《賣炭翁》

作者:白居易

原文:

賣炭翁,伐薪燒炭南山中。

滿面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑。

賣炭得錢何所營?身上衣裳口中食。

可憐身上衣正單,心憂炭賤愿天寒。

夜來城外一尺雪,曉駕炭車輾冰轍。

牛困人饑日已高,市南門外泥中歇。

翩翩兩騎來是誰?黃衣使者白衫兒。

手把文書口稱敕,回車叱牛牽向北。

一車炭,千余斤,宮使驅將惜不得。

半匹紅綃一丈綾,系向牛頭充炭直。

注釋:

1、賣炭翁:這首選自《白氏長慶集》。本篇是組詩《新樂府》中的第32首,題注云:苦宮市也。宮市,指唐代皇宮里需要物品,就向市場上去拿,隨便給點錢,實際上是公開掠奪。唐德宗時用太監專管其事。

2、伐:砍伐。

3、薪:柴。

4、南山:城南之山。

5、煙火色:被煙熏的臉色。此處突出賣炭翁的辛勞。

6、蒼蒼:蒼白。

7、得:得到。

8、何所營:做什么用。營,經營,這里指謀求。

9、輾(niǎn):同碾,碾壓。

10、愿:希望。

11、轍:車輪滾過地面輾出的痕跡。

12、困:困倦,疲乏。jz139.Com

13、市:集市。

14、翩翩:輕快灑脫的情狀。這里形容得意忘形的樣子。

15、騎(j):騎馬的人。

16、黃衣使者白衫兒:黃衣使者,指皇宮內的太監。白衫兒,指太監手下的爪牙。

17、把:拿。

18、敕(ch):皇帝的命令或詔書。

19、回:調轉。

20、叱:吆喝。

21、千余斤:不是實指,形容很多。

22、驅將:趕著走。

23、惜不得:舍不得。得,能夠。惜,舍。

24、半匹紅綃一丈綾:唐代商務交易,絹帛等絲織品可以代貨幣使用。當時錢貴絹賤,半匹紗和一丈綾,比一車炭的價值相差很遠。這是官方用賤價強奪民財。

25、系:掛。

26、直:通值,價格。

翻譯:

有位賣炭的老翁,在南山里砍柴燒炭。他滿臉灰塵,顯出被煙熏火烤的顏色,兩鬢頭發灰白,十個手指也被炭燒得很黑。賣炭所得的錢用來干什么?買身上穿的衣裳和嘴里吃的食物。可憐他身上只穿著單薄的衣服,卻擔心天熱炭賣不出去,還希望天氣更寒冷。夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁駕著炭車輾軋冰凍的車輪印,往市集的方向去。牛都疲乏了,人餓了,但太陽已經升得很高了,老翁就在集市南門外泥濘中休息。前面兩位輕快灑脫的騎馬人是誰?是皇宮內的太監的爪牙。他們手里拿著文書,卻說是皇帝的命令,然后拉轉車頭,大聲呵斥著牛往北面拉去。一車炭,有非常重,宮里的使者們硬是要趕著它走,老翁可惜它,卻沒有辦法。宮里的使者們將半匹紗和一丈綾,朝牛頭上一掛,當作炭的價格。

賞析:

開頭四句,寫賣炭翁的炭來之不易。伐薪、燒炭,概括了復雜的工序和漫長的勞動過程。滿面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑,活畫出賣炭翁的肖像,寫出勞動的艱辛,也得到了形象的表現。南山中點出勞動場所,這南山就是王維所寫的欲投人處宿,隔水問樵夫的終南山,豺狼出沒,荒無人煙。在這樣的環境里披星戴月,凌霜冒雪,一斧一斧地伐薪,一窯一窯地燒炭,好容易燒出千余斤,每一斤都滲透著心血,也凝聚著希望。寫出賣炭翁的炭是自己艱苦勞動的成果,這就把他和販賣木炭的商人區別了開來。但是,假如這位賣炭翁還有田地,憑自種自收就不至于挨餓受凍,只利用農閑時間燒炭賣炭,用以補貼家用的話,那么他的一車炭被掠奪,就還有別的活路。然而情況并非如此。詩人的高明之處在于沒有自己出面向讀者介紹賣炭翁的家庭經濟狀況,而是設為問答:賣炭得錢何所營?身上衣裳口中食。這一問一答,不僅化板為活,使文勢跌宕,搖曳生姿,而且擴展了反映民間疾苦的深度與廣度,使我們清楚地看到:這位勞動者已被剝削得貧無立錐,別無衣食來源;身上衣裳口中食,全指望他千辛萬苦燒成的千余斤木炭能賣個好價錢。這就為后面寫宮使掠奪木炭的罪行做好了有力的鋪墊。

可憐身上衣正單,心憂炭賤愿天寒。這是膾炙人口的名句。身上衣正單,自然希望天暖。然而這位賣炭翁是把解決衣食問題的全部希望寄托在賣炭得錢上的,所以他心憂炭賤愿天寒,在凍得發抖的時候,一心盼望天氣更冷。詩人如此深刻地理解賣炭翁的艱難處境和復雜的內心活動,只用十多個字就如此真切地表現了出來,又用可憐兩字傾注了無限同情,怎能不催人淚下。

這兩句詩,從章法上看,是從前半篇向后半篇過渡的橋梁。心憂炭賤愿天寒,實際上是期待朔風凜冽,大雪紛飛。夜來城外一尺雪,這場大雪總算盼到了!也就不再心憂炭賤了!天子腳下的達官貴人、富商巨賈們為了取暖,難道還會在微不足道的炭價上斤斤計較嗎?當賣炭翁曉駕炭車輾冰轍的時候,占據著他的全部心靈的,不是埋怨冰雪的道路多么難走,而是盤算著那一車炭能賣多少錢,換來多少衣和食。要是在小說家筆下,是可以用很多筆墨寫賣炭翁一路上的心理活動的,而詩人卻一句也沒有寫,這因為他在前面已經給讀者開拓了馳騁想象的廣闊天地。

賣炭翁好容易燒出一車炭、盼到一場雪,一路上滿懷希望地盤算著賣炭得錢換衣食。然而結果呢?他卻遇上了手把文書口稱敕的宮使。在皇宮的使者面前,在皇帝的文書和敕令面前,跟著那叱牛聲,賣炭翁在從伐薪、燒炭、愿天寒、駕炭車、輾冰轍,直到泥中歇的漫長過程中所盤算的一切、所希望的一切,全都化為泡影!

從南山中到長安城,路那么遙遠,又那么難行,當賣炭翁市南門外泥中歇的時候,已經是牛困人饑;如今又回車叱牛牽向北,把炭送進皇宮,當然牛更困、人更饑了。那么,當賣炭翁餓著肚子,走回終南山的時候,又想些什么呢?他往后的日子,又怎樣過法呢?這一切,詩人都沒有寫,然而讀者卻不能不想。當想到這一切的時候,就不能不同情賣炭翁的遭遇,不能不憎恨統治者的罪惡,而詩人苦宮市的創作意圖,也就收到了預期的效果。

jz139.com更多詩句延伸閱讀

憶江南白居易


憶江南白居易

《憶江南》

作者:白居易

江南好,

風景舊曾諳。

日出江花紅勝火,

春來江水綠如藍,

能不憶江南。

注釋:

1、據《樂府雜錄》,此詞又名《謝秋娘》,系唐李德裕為亡姬謝秋娘作。又名《望江南》、《夢江南》等。分單調、雙調兩體。單調二十七字,雙凋五十四字,皆平韻。

2、諳(音安):熟悉。

3、藍:藍草,其葉可制青綠染料。

賞析:

此詞寫江南春色,首句江南好,以一個既淺切又圓活的好字,攝盡江南春色的種種佳處,而作者的贊頌之意與向往之情也盡寓其中。同時,唯因好之已甚,方能憶之不休,因此,此句又已暗逗結句能不憶江南,并與之相關闔。次句風景舊曾諳,點明江南風景之好,并非得之傳聞,而是作者出牧杭州時的親身體驗與親身感受。這就既落實了好字,又照應了憶字,不失為勾通一篇意脈的精彩筆墨。三、四兩句對江南之好進行形象化的演繹,突出渲染江花、江水紅綠相映的明艷色彩,給人以光彩奪目的強烈印象。其中,既有同色間的相互烘托,又有異色間的相互映襯,充分顯示了作者善于著色的技巧。篇末,以能不憶江南收束全詞,既托出身在洛陽的作者對江南春色的無限贊嘆與懷念,又造成一種悠遠而又深長的韻味,把讀者帶入余情搖漾的境界中。

這幾句詞是說,春日,朝陽照耀下的江畔花朵,紅得勝似烈火;江水碧綠的顏色,只有藍草可以相比。這一切,怎能不撩起我對江南的回憶?詩人用對比、夸張的手法,對江南水鄉的誘人春色進行了形象的描繪,紅綠相映,光彩奪目,印象強烈,引人入勝。

白居易:采蓮曲


《采蓮曲》

作者:白居易

原文:

菱葉縈波荷飐風,荷花深處小船通。

逢郎欲語低頭笑,碧玉搔頭落水中。

翻譯:

菱葉在水面飄蕩,荷葉在風中搖曳,

荷花深處,采蓮的小船輕快飛梭。

采蓮姑娘碰見自己的心上人,

想跟他打招呼又怕人笑話,

便低頭羞澀微笑,

一不留神,頭上的玉簪掉落水中。

賞析:

這首詩寫的是采蓮少女,但詩中并不正面描寫,而是用荷葉與羅裙一樣綠、荷花與臉龐一樣紅、不見人影聞歌聲等手法加以襯托描寫,巧妙地將采蓮少女的美麗與大自然融為一體。全詩生動活潑,富于詩情畫意,饒有生活情趣。

詩的前兩句的描寫,讓人感覺到這些采蓮少女簡直就是美麗的大自然的一部分;后兩句寫的是佇立凝望者在剎那間所產生的一種人花難辨的感覺。前兩句側重于客觀描寫,后兩句側重于寫主觀感受,客觀描寫與主觀感受相結合的手法,很好地表現了人花難辨、花人同美的引人遐想的優美意境。

如果把這首詩看作一幅《采蓮圖》,畫面的中心自然是采蓮少女們。但作者卻自始至終不讓她們在這畫面上出現,而是讓她們夾雜在田田荷葉、艷艷荷花叢中,若隱若現,若有若無,使采蓮少女與美麗的大自然融為一體,使全詩別具一種引人遐想的優美意境。這樣的藝術構思,是獨具匠心的。

一開頭就巧妙地把采蓮少女和周圍的自然環境組成一個和諧統一的整體荷葉羅裙一色裁,芙蓉向臉兩邊開。說女子的羅裙綠得像荷葉一樣,不過是個普通的比喻;而這里寫的是采蓮少女,置身蓮池,說荷葉與羅裙一色,那便是本地風光,是賦而不是比了,顯得生動喜人,兼有素樸和美艷的風致。次句的芙蓉即荷花。說少女的臉龐紅潤艷麗如同出水的荷花,這樣的比喻也不算新鮮。但芙蓉向臉兩邊開卻又不單是比喻,而是描繪出一幅美麗的圖景:采蓮少女的臉龐正掩映在盛開的荷花中間,看上去好像鮮艷的荷花正朝著少女的臉龐開放。把這兩句聯成一體,讀者仿佛看到,在那一片綠荷紅蓮叢中,采蓮少女的綠羅裙已經融入田田荷葉之中,幾乎分不清孰為荷葉,孰為羅裙;而少女的臉龐則與鮮艷的荷花相互照映,人花難辨。讓人感到,這些采蓮女子簡直就是美麗的大自然的一部分,或者說竟是荷花的精靈。這描寫既具有真切的生活實感。

第三小分句亂入池中看不見,緊承前兩句而來。亂入、雜入、混入之意。荷葉羅裙,芙蓉人面,本就恍若一體,難以分辨,只有在定晴細察時才勉強可辨;所以稍一錯神,采蓮少女又與綠荷紅蓮渾然為一,忽然不見蹤影了。這一句所寫的正是佇立凝望者在剎那間所產生的一種人花莫辨,是耶非耶的感覺,一種變幻莫測的驚奇與悵惘。這是通常所說看花了眼時常有的情形。然而,正當踟躕悵惘、望而不見之際,蓮塘中歌聲四起,忽又恍然大悟,看不見的采蓮女子仍在這田田荷葉、艷艷荷花之中。始覺有人來要和聞歌聯在一起體味。本已不見,忽而聞歌,方知有人;但人卻又仍然掩映于荷葉荷花之中,故雖聞歌而不見她們的身姿面影。這真是所謂菱歌唱不徹,知在此塘中(崔國輔《小長干曲》)了。這一描寫,更增加了畫面的生動意趣和詩境的含蘊,令人宛見十畝蓮塘,荷花盛開,菱歌四起的情景,和觀望者聞歌神馳、佇立凝望的情狀,而采蓮少女們充滿青春活力的歡樂情緒也洋溢在這聞歌而不見人的荷塘之中。直到最后,作者仍不讓畫的主角明顯出現在畫面上,那目的,除了把她們作為美麗的大自然的化身之外,還因為這樣描寫,才能留下悠然不盡的情味。借助動詞,展現采蓮女在荷塘中若隱若現、若有若無,人花難辨,花人同類的生動畫面,表現出采蓮女天真浪漫、朝氣蓬勃的性格。

白居易:望月有感


《望月有感》

作者:白居易

原文:

自河南經亂,關內阻饑,

兄弟離散,各在一處。

因望月有感,聊書所懷,

寄上浮梁大兄、

於潛七兄、烏江十五兄,

兼示符離及下邽弟妹。

時難年荒世業空,弟兄羈旅各西東。

田園寥落干戈后,骨肉流離道路中。

吊影分為千里雁,辭根散作九秋蓬。

共看明月應垂淚,一夜鄉心五處同。

注釋:

1、河南:唐時河南道,轄今河南省大部和山東、江蘇、安徽三省的部分地區。

2、關內:關內道,轄今陜西大部及甘肅、寧夏、內蒙的部分地區。阻饑:遭受饑荒等困難。

3、浮梁大兄:白居易的長兄幼文,貞元十四、五年間任饒州浮梁(今江西)主簿。

4、於潛七兄:白居易叔父季康的長子,時為於潛(今浙江臨安縣)縣尉。

5、烏江十五兄:白居易的從兄逸,時任烏江(今安徽和縣)主簿。

6、符離:在今安徽省宿州市。白居易的父親在彭城(今徐州)作官多年,就把家安置在符離。

7、下邽:縣名,治所在今陜西省渭南縣。白氏祖居曾在此。

8、世業:世代傳下的產業。

9、羈旅:猶漂泊。

10、寥落:冷落。

11、干戈:本是兩種武器,這里指戰爭。

12、根:喻兄弟。

13、吊影:對影自憐,身邊沒有親人,獨對著自己的身影感傷。

14、千里雁:指離群之雁,孤獨的雁。

15、九秋蓬:秋天蓬草脫離本根隨風飛轉,古人用來比喻游子在異鄉漂泊。

16、九秋:秋天。

翻譯:

自從河南地區經歷戰亂,

關內一帶漕運受阻致使饑荒四起,

我們兄弟也因此流離失散,

各自在一處。

因為看到月亮而有所感觸,

便隨性寫成一首來記錄感想,

寄給在浮梁的大哥、在於潛的七哥,

在烏江的十五哥和在符離、

下邽的弟弟妹妹們看。

時勢艱難兵荒馬亂,家業空空;

兄弟漂泊旅居異地,各自西東。

戰亂以后處處寥落,田園荒蕪;

骨肉分離漂泊流浪,失散途中。

離群孤雁相隔千里,形影相吊;

同根兄弟隨風飛散,恰似秋蓬。

天涯海角共看明月,無不垂淚;

今夜思鄉你我同心,五地相同。

賞析:

這是一首感情濃郁的抒情詩,約作于公元799年(唐德宗貞元十五年)秋天。其時詩人到符離(安徽省宿州市),曾有《亂后過流溝寺》詩,流溝寺即在符離。題中所言弟妹,可能和詩人自己均在符離,因此合起來就有五處。公元799年(貞元十五年)春,宣武節度使董晉死后部下叛亂,接著中、光、蔡等州節度使吳少誠又叛亂。唐朝廷分遣十六道兵馬去攻打,戰事發生在河南境內。當時南方漕運主要經過河南輸送關內。由于河南經亂使得關內阻饑。全詩意在寫經亂之后,懷念諸位兄弟姊妹。

此詩讀來如聽詩人傾訴自己身受的離亂之苦。在這戰亂饑饉災難深重的年代里,祖傳的家業蕩然一空,兄弟姊妹拋家失業,羈旅行役,天各一方。回首兵燹后的故鄉田園,一片寥落凄清。破敝的園舍雖在,可是流離失散的同胞骨肉,卻各自奔波在異鄉的道路之中。詩的前兩聯就是從時難年荒這一時代的災難起筆,以親身經歷概括出戰亂頻年、家園荒殘、手足離散這一具有典型意義的苦難的現實生活。接著詩人再以雁、蓬作比:手足離散各在一方,猶如那分飛千里的孤雁,只能吊影自憐;辭別故鄉流離四方,又多么像深秋中斷根的蓬草,隨著蕭瑟的西風,飛空而去,飄轉無定。吊影分為千里雁,辭根散作九秋蓬兩句,一向為人們所傳誦。詩人不僅以千里孤雁、九秋斷蓬作了形象貼切的比擬,而且以吊影分飛與辭根離散這樣傳神的描述,賦予它們孤苦凄惶的情態,深刻揭示了飽經戰亂的零落之苦。孤單的詩人凄惶中夜深難寐,舉首遙望孤懸夜空的明月,情不自禁聯想到飄散在各地的兄長弟妹們。他想:如果此時大家都在舉目遙望這輪勾引無限鄉思的明月,也會和自己一樣潸潸淚垂吧!恐怕這一夜之中,流散五處深切思念家園的心,也都會是相同的。詩人在這里以綿邈真摯的詩思,構出一幅五地望月共生鄉愁的圖景,從而收結全詩,創造出渾樸真淳、引人共鳴的藝術境界。

全詩以白描的手法,采用平易的家常話語,抒寫人們所共有而又不是人人俱能道出的真實情感。清劉熙載在《藝概》中說:常語易,奇語難,此詩之初關也。奇語易,常語難,此詩之重關也。香山用常得奇,此境良非易到。白居易的這首詩不用典故,不事藻繪,語言淺白平實而又意蘊精深,情韻動人,堪稱用常得奇的佳作。

白居易:早興


《早興》

作者:白居易

原文:

晨光出照屋梁明,初打開門鼓一聲。

犬上階眠知地濕,鳥臨窗語報天晴。

半銷宿酒頭仍重,新脫冬衣體乍輕。

睡覺心空思想盡,近來鄉夢不多成。

翻譯:

晨光初照,屋室通明,

早衙鼓正開始咚咚地敲響;

大概是天氣轉暖、

大地變得潮濕的緣故吧,

那在臺階上貪睡的小狗兒也擺擺尾巴,

懶洋洋地爬起來;

而一向活潑的小鳥更不會放過這可愛的時光,

正在窗前嘰嘰喳喳不停地歡叫著,

似乎是在向人們報告著美好天氣的到來,

催促著人們早早起床。

賞析:

從詩的結構看,前四句寫詩人在早晨的所聞所見,后四句則是抒發詩人對早春氣象的感受。也許是因為詩人對春天特有的敏感,他一大早就醒來了。這四句通過晨光、鼓聲以及對春天極為敏感的兩個動物犬、鳥的傳神刻畫,在緊扣早字主旨的同時,又隱隱透露出春天的氣息。

詩歌的后半部分表現了詩人在這樣春天氣息越來越濃郁的環境下,產生的輕松愉快之感。半銷宿酒頭仍重說明昨日飲酒甚多。春宵佐以美酒,自是人生一大樂事,以致詩人忘了自身的酒量,開懷暢飲,一醉方休,到次日早晨起來尚有頭重腳輕之感。新脫冬衣表明正是早春氣候,脫去冬衣會令人煥然一新,輕松爽快,所以說體乍輕。體乍輕而頭仍重,值此酒意未盡消之際,當有頭重腳輕、飄飄無定之感。這既是實寫酒意未消時身體真實的感覺,同時也是美好的春色令詩人陶醉了的感覺。正所謂酒不醉人人自醉。在這樣的境界中,他忘記了一切憂愁和煩惱,以致于睡覺心空思想盡,近來鄉夢不多成,這兩句照應詩題,寫夜間因為沒有鄉夢撩人愁思,睡醒后心境空明。暗示出詩人的身心已完全被春天的氣息所感染,他又迎來了一個明媚的春天。

全篇無論是寫自然景物還是寫自己的生活與心態,都筆致輕靈素淡,充滿著情趣。節奏也是流暢、歡快的,字里行間,融注著詩人對春天、對生活的熱愛。

白居易:夜箏


《夜箏》

作者:白居易

原文:

紫袖紅弦明月中,自彈自感暗低容。

弦凝指咽聲停處,別有深情一萬重。

注釋:

1、紫袖、紅弦,分別是彈箏人與箏的代稱。

2、暗低容:愁容滿面的樣子。

賞析:

若要把白居易《琵琶行》裁剪為四句一首的絕句,實在叫人無從下手。但是,《琵琶行》作者自己這一首《夜箏》詩,無疑提供了一個很精妙的縮本。

紫袖、紅弦,分別是彈箏人與箏的代稱。以紫袖代彈者,與以皓齒代歌者、細腰代舞者(李賀《將進酒》:皓齒歌、細腰舞)一樣,選詞造語甚工。紫袖紅弦不但暗示出彈箏者的樂妓身份,也描寫出其修飾的美好,女子彈箏的形象宛如畫出。明月點夜。月白風清,如此良夜何?倘如舉酒欲飲無管弦,那是不免醉不成飲的。讀者可以由此聯想到潯陽江頭那個明月之夜的情景。

次句寫到彈箏。連用了兩個自字,這并不等于說獨處(詩題一作聽夜箏,儼然就有聽者在),而是旁若無人的意思。它寫出彈箏者已全神傾注于箏樂的情態。自彈,是信手彈來,低眉信手續續彈,得心應手:自感,則見彈奏者完全沉浸在樂曲之中。唯其自感,方能感人。自彈自感把演奏者靈感到來的一種精神狀態寫得惟妙惟肖。舊時樂妓大抵都有一本心酸史,詩中的箏人雖未能象琵琶女那樣斂容自陳一番,僅闇低容三字,已能使人想象無窮。

音樂之美本在于聲,可詩中對箏樂除一個籠統的彈字幾乎沒有正面描寫,接下去卻集中筆力,寫出一個無聲的頃刻。這無聲是弦凝,是樂曲的一個有機組成部分;這無聲是指咽,是如泣如訴的情緒上升到頂點所起的突變;這無聲是聲停,而不是一味的沉寂。正因為與聲情攸關,它才不同于真的無聲,因而聽者從這里獲得的感受是別有深情一萬重。

詩人就是這樣,不僅引導讀者發現了奇妙的無聲之美(此時無聲勝有聲),更通過這一無聲的頃刻去領悟想象那箏曲的全部的美妙。

《夜箏》全力貫注的這一筆,不就是《琵琶行》冰泉冷澀弦疑絕,疑絕不通聲暫歇。別有幽情暗恨生,此時無聲勝有聲一節詩句的化用么?

但值得注意的是,《琵琶行》得意的筆墨,是對琶樂本身繪聲繪色的鋪陳描寫,而《夜箏》所取的倒是《琵琶行》中用作陪襯的描寫。這又不是偶然的了。清人劉熙載說:絕句取徑深曲,正面不寫寫反面,本面不寫寫背面、旁面,須如睹影知竿乃妙。(《藝概》)尤其涉及敘事時,絕句不可能象敘事詩那樣把一個事件展開,來一個鋪陳始末。因此對素材的剪裁提煉特別重要。詩人在這里對音樂的描寫只能取一頃刻,使人從一斑見全豹。而弦凝指咽聲停處的頃刻,就有豐富的暗示性,它類乎樂譜中一個大有深意的休止符,可以引起讀者對自彈自感內容的豐富聯想。詩從側面落筆,的確收到了睹影知竿的效果。

白居易:問劉十九


《問劉十九》

作者:白居易

綠蟻新醅酒,紅泥小火爐。

晚來天欲雪,能飲一杯無。

注釋:

1、劉十九:白居易留下的詩作中,提到劉十九的不多,僅兩首。但提到劉二十八、二十八使君的,就很多了。劉二十八就是劉禹錫。劉十九乃其堂兄劉禹銅,系洛陽一富商,與白居易常有應酬。

2、綠蟻:指浮在新釀的沒有過濾的米酒上的綠色泡沫。醅:釀造。綠蟻新醅酒:酒是新釀的酒。新釀酒未濾清時,酒面浮起酒渣,色微綠,細如蟻,稱為綠蟻。

3、雪:下雪,這里作動詞用。

4、無:表示疑問的語氣詞,相當于么或嗎。

譯文:

新釀的米酒,色綠香濃;

小小紅泥爐,燒得殷紅。

天快黑了,大雪將要來。

能否共飲一杯?朋友!

賞析:

劉十九是作者在江州時的朋友,作者另有《劉十九同宿》,說他是嵩陽處士。全詩寥寥二十字,沒有深遠寄托,沒有華麗辭藻,字里行間卻洋溢著熱烈歡快的色調和溫馨熾熱的情誼,表現了溫暖如春的詩情。

詩句的巧妙,首先是意象的精心選擇和巧妙安排。全詩表情達意主要靠三個意象(新酒、火爐、暮雪)的組合來完成。綠蟻新醅酒,開門見山點出新酒,由于酒是新近釀好的,未經過濾,酒面泛起酒渣泡沫,顏色微綠,細小如蟻,故稱綠蟻。詩歌首句描繪家酒的新熟淡綠和渾濁粗糙,極易引發讀者的聯想,讓讀者猶如已經看到了那芳香撲鼻,甘甜可口的米酒。次句紅泥小火爐,粗拙小巧的火爐樸素溫馨,爐火正燒得通紅,詩人圍爐而坐,熊熊火光照亮了暮色降臨的屋子,照亮了浮動著綠色泡沫的家酒。紅泥小火爐對飲酒環境起到了渲染色彩、烘托氣氛的作用。酒已經很誘人了,而爐火又增添了溫暖的情調。詩歌一、二兩句選用家酒和小火爐兩個極具生發性和暗示性的意象,容易喚起讀者對質樸地道的農村生活的情境聯想。后面兩句:晚來天欲雪,能飲一杯無?在這樣一個風寒雪飛的冬天里,在這樣一個暮色蒼茫的空閑時刻,邀請老朋友來飲酒敘舊,更體現出詩人那種濃濃的情誼。雪這一意象的安排勾勒出朋友相聚暢飲的闊大背景,寒風瑟瑟,大雪飄飄,讓人感到冷徹肌膚的凄寒,越是如此,就越能反襯出火爐的熾熱和友情的珍貴。家酒、小火爐和暮雪三個意象分割開來,孤立地看,索然寡味,神韻了無,但是當這三個意象被白居易納入這首充滿詩意情境的整體組織結構中時,讀者就會感受到一種不屬于單個意象而決定于整體組織的氣韻、境界和情味。寒冬臘月,暮色蒼茫,風雪大作,家酒新熟、爐火已生,只待朋友早點到來,三個意象連綴起來構成一幅有聲有色、有形有態、有情有意的圖畫,其間流溢出友情的融融暖意和人性的陣陣芳香。

其次是色彩的合理搭配。詩畫相通貴在情意相契,詩人雖然不能像雕塑家、畫家那樣直觀地再現色彩,但是可以通過富有創意的語言運用,喚起讀者相應的聯想和情緒體驗。這首小詩在色彩的配置上是很有特色的,清新樸實,溫熱明麗,給讀者一種身臨其境、悅目怡神之感。詩歌首句綠蟻二字繪酒色摹酒狀,酒色流香,令人嘖嘖稱美,酒態活現讓讀者心向目往。次句中的紅字猶如冬天里的一把火,溫暖了人的身子,也溫熱了人的心窩。火字表現出炭火熊熊、光影躍動的情境,更是能夠給寒冬里的人增加無限的熱量。紅綠相映,色味兼香,氣氛熱烈,情調歡快。第三句中不用摹色詞語,但晚雪兩字告訴讀者黑色的夜幕已經降落,而紛紛揚揚的白雪即將到來。在風雪黑夜的無邊背景下,小屋內的綠酒紅爐和諧配置,異常醒目,也格外溫暖。

最后是結尾問句的運用。能飲一杯無,輕言細語,問寒問暖,貼近心窩,溢滿真情。用這樣的口語入詩收尾,既增加了全詩的韻味,使其具有空靈搖曳之美,余音裊裊之妙;又創設情境,給讀者留下無盡的想象空間。詩人既可能是特意準備新熟家釀來招待朋友的,也可能是偶爾借此驅趕孤居的冷寂凄涼;既可能是在風雪之夜想起了朋友的溫暖,也可能是平日里朋友之間的常來常往。而這些,都留給讀者去盡情想象了。

通覽全詩,語淺情深,言短味長。白居易善于在生活中發現詩情,用心去提煉生活中的詩意,用詩歌去反映人性中的春暉,這正是此詩令讀者動情之處。

《問劉十九》。詩從開門見山地點出酒的同時,就一層層地進行渲染,但并不因為渲染,不再留有余味,相反地仍然極富有包蘊。讀了末句能飲一杯無,可以想象,劉十九在接到白居易的詩之后,一定會立刻命駕前往。于是,兩位朋友圍著火爐,忘形到爾汝地斟起新釀的酒來。也許室外真的下起雪來,但室內卻是那樣溫暖、明亮。生活在這一剎那間泛起了玫瑰色,發出了甜美和諧的旋律這些,是詩自然留給人們的聯想。由于既有所渲染,又簡練含蓄,所以不僅富有誘惑力,而且耐人尋味。它不是使人微醺的薄酒,而是醇醪,可以使人真正身心俱醉的。詩中蘊含生活氣息,不加任何雕琢,信手拈來,遂成妙章。

作品充滿了生活的情調,淺進的語言寫出了日常生活中的美和真摯的友誼。

白居易:琴茶


《琴茶》

作者:白居易

原文:

兀兀寄形群動內,陶陶任性一生間。

自拋官后春多夢,不讀書來老更閑。

琴里知聞唯淥水,茶中故舊是蒙山。

窮通行止常相伴,難道吾今無往還?

注釋:

1、兀兀:性格高標而不和于俗。

2、陶陶(yǎoyǎo):和樂貌,《詩經國風王風君子陽陽》:君子陶陶。

賞析:

白居易晚年辭去刑部侍郎的官職,賦閑東都,做《琴茶》一詩,表達了詩人達則兼濟天下,窮則獨善其身的觀點。

首聯寫自己天性開朗,曠達灑脫,與官場中的風氣相悖,故寄身官場屢受排擠。

拋官即辭官,退隱之后無早朝之擾,盡可春眠;年事已高,再無為搏功名而讀詩書之累,更覺逍遙自在。次聯極寫賦閑后的愜意之狀。

三聯起句寫琴,《淥水》古琴曲,為詩人之所愛。詩人精通音律,曾有《聽彈古淥水》詩云:聞君古淥水,使我心和平。欲識漫流意,為聽疏泛聲。西窗竹陽下,竟日有余清。可知詩人提此曲是為了表明平和心境;次句寫茶,故舊老朋友、舊相識。蒙山指蒙山茶,產于雅州名山縣(今屬四川),蒙頂山區,相傳西漢年間,吳理真禪師親手在蒙頂上清峰甘露寺植仙茶七株,飲之可成地仙。詩人舉此茶,以表明自己超然的思想。

但詩人畢竟是標準的儒家子弟,他的辭官亦并非完全出自本心,看到唐王朝日益加劇的矛盾,各種弊端的呈現,他的忠君愛國之心無法掩飾,故此在尾聯他仍表達了自己壯志難酬的感嘆和欲展宏圖的期望。窮通行止,這里的窮指報國無路,通指才華得施,行指政見得用,止指壯志難酬。樂天的《江南謫居十韻》壯志徒許國,薄命不如人。才展凌云志,俄成出水鱗。葵枝猶向日,蓬斷即辭春行藏與通塞,一切任陶均正是這句詩的最好注釋。末句表達了詩人想返回長安為國效力的愿望,但詩人至終亦未能再進西京,令人感嘆。

白居易:夜雪


《夜雪》

作者:白居易

原文:

已訝衾枕冷,復見窗戶明。

夜深知雪重,時聞折竹聲。

翻譯:

天氣寒冷,人在睡夢中被凍醒,

驚訝地發現蓋在身上的被子已經有些冰冷。

疑惑之間,抬眼望去,

只見窗戶被映得明亮亮的。

這才知道夜間下了一場大雪,

雪下得那么大,

不時聽到院落里的竹子被雪壓折的聲響。

賞析:

這首五絕作于公元816年(元和十一年)。白居易時年四十五,任江州司馬。

在大自然眾多的產兒中,雪可謂得天獨厚。她以潔白晶瑩的天賦麗質,裝點關山的神奇本領,贏得古往今來無數詩人的贊美。在令人目不暇接的詠雪篇章中,白居易這首《夜雪》,顯得那么平凡,既沒有色彩的刻畫,也不作姿態的描摹,初看簡直毫不起眼,但細細品味,便會發現它凝重古樸,清新淡雅,是一朵別具風采的小花。

這首詩新穎別致,首要在立意不俗。詠雪詩寫夜雪的不多,這與雪本身的特點有關。雪無聲無嗅,只能從顏色、形狀、姿態見出分別,而在沉沉夜色里,人的視覺全然失去作用,雪的形象自然無從捕捉。然而,樂于創新的白居易正是從這一特殊情況出發,避開人們通常使用的正面描寫的手法,全用側面烘托,從而生動傳神地寫出一場夜雪來。

已訝衾枕冷,先從人的感覺寫起,通過冷不僅點出有雪,而且暗示雪大,因為生活經驗證明:初落雪時,空中的寒氣全被水汽吸收以凝成雪花,氣溫不會馬上下降,待到雪大,才會加重空氣中的嚴寒。這里已感衾冷,可見落雪已多時。不僅冷是寫雪,訝也是在寫雪,人之所以起初渾然不覺,待寒冷襲來才忽然醒悟,皆因雪落地無聲,這就于寒之外寫出雪的又一特點。此句扣題很緊,感到衾枕冷正說明夜來人已擁衾而臥,從而點出是夜雪。復見窗戶明,從視覺的角度進一步寫夜雪。夜深卻見窗明,正說明雪下得大、積得深,是積雪的強烈反光給暗夜帶來了亮光。以上全用側寫,句句寫人,卻處處點出夜雪。

夜深知雪重,時聞折竹聲,這里仍用側面描寫,卻變換角度從聽覺寫出。傳來的積雪壓折竹枝的聲音,可知雪勢有增無已。詩人有意選取折竹這一細節,托出重字,別有情致。折竹聲于夜深而時聞,顯示了冬夜的寂靜,更主要的是寫出了詩人的徹夜無眠;這不只為了衾枕冷而已,同時也透露出詩人謫居江州時心情的孤寂。由于詩人是懷著真情實感抒寫自己獨特的感受,才使得這首《夜雪》別具一格,詩意含蓄,韻味悠長。

詩中既沒有色彩的刻畫,也不作姿態的描摹,初看簡直毫不起眼。但細細品味,便會發現它不僅凝重古樸、清新淡雅,而且新穎別致,立意不俗。試想,雪無聲無味,只能從顏色、形狀、姿態見出分別,而在沉沉夜色里,雪的形象自然難以捕捉。然而,樂于創新的白居易正是從這一特殊情況出發,依次從觸覺(冷)、視覺(明)、感覺(知)、聽覺(聞)四個層次敘寫,一波數折,曲盡其貌其勢、其情其狀。這首小詩充分體現了詩人通俗易懂、明白曉暢的語言特色。全詩樸實自然,卻韻味十足;詩境平易,而渾成熨貼,無一點安排痕跡,也不假纖巧雕琢,這正是白居易詩歌固有的風格。

白居易:輕肥


《輕肥》

作者:白居易

原文:

意氣驕滿路,鞍馬光照塵。

借問何為者,人稱是內臣。

朱紱皆大夫,紫綬悉將軍。

夸赴軍中宴,走馬去如云。

樽罍溢九醞,水陸羅八珍。

果擘洞庭橘,膾切天池鱗。

食飽心自若,酒酣氣益振。

是歲江南旱,衢州人食人!

注釋:

1、輕肥:語出《論語雍也》:乘肥馬,衣輕裘。代指達官貴人的奢華生活。

2、意氣驕滿路:行走時意氣驕傲,好像要把道路都充滿了。意氣:指意態神氣。

3、鞍馬:指馬匹和馬鞍上華貴的金銀飾物。

4、內臣:原指皇上身邊的近臣,這里指臣官。

5、朱紱(f):與下一句的紫綬都只掛引用的絲織繩帶,只有高管才能用。

6、軍:指左右神策軍,皇帝的禁軍之一。

7、樽罍溢九醞:樽罍指陳酒的器皿。九醞:美酒名。

8、水陸羅八珍:水產路產的各種美食。

9、洞庭橘:洞庭山產的橘子。

10、膾切:將魚肉切做菜。鱗池魚:大海的魚。

11、心自若;心里自在很舒服。

12、衢州:唐代州名,今屬浙江。

翻譯:

驕縱飛揚的意氣充滿整條道路,

鞍馬的光亮照得見細小的灰塵。

請問路人那些人是誰,

路人回答說他們都是宦官,皇帝的內臣。

佩帶著表示大夫地位的紅色絲帶和象征將軍身份的紫色絲帶。

夸耀著身份,即將到軍隊里赴宴,

數量眾多,場面盛大。

酒杯里滿盛的是美酒佳釀,

桌盤上羅列的是各處的山珍海味。

有洞庭湖邊產的橘子作為水果,

細切的魚膾味美鮮嫩。

他們在肴飽之后仍舊坦然自得,

酒醉之后神氣益發驕橫。

然而這一年江南大旱,

衢州出現了人吃人的慘痛場景。

賞析:

唐代政治腐敗的根源之一,就是太監專權。這首詩就是諷刺宦官的。詩題輕肥,取自《論語》,用以概括豪奢生活。

開頭四句,先寫后點,突兀跌宕,繪神繪色。意氣之驕,竟可滿路,鞍馬之光,竟可照塵,這不能不使人驚異。正因為驚異,才發出何為者(干什么的)的疑問,從而引出了是內臣的回答。內臣者,宦官也。讀者不禁要問:宦官不過是皇帝的家奴,憑什么驕橫神氣一至于此?原來,宦官這種角色居然朱紱、紫綬,掌握了政權和軍權,自然驕奢。夸赴軍中宴,走馬去如云兩句,與意氣驕滿路,鞍馬光照塵前呼后應,互相補充。走馬去如云,就具體寫出了驕與奢。這幾句中的滿、照、皆、悉、如云等字,形象鮮明地表現出赴軍中宴的內臣不是一兩個,而是一大幫。

軍中宴的軍是指保衛皇帝的神策軍。此時,神策軍由宦官管領。宦官們更是飛揚跋扈,為所欲為。前八句詩,通過宦官們夸赴軍中宴的場面著重揭露其意氣之驕,具有高度的典型概括意義。

緊接六句,通過內臣們軍中宴的場面主要寫他們的奢,但也寫了驕。寫奢的文字,與鞍馬光照塵一脈相承,而用筆各異。寫馬,只寫它油光水滑,其飼料之精,已意在言外。寫內臣,則只寫食山珍、飽海味,其腦滿腸肥,大腹便便,已不言而喻。食飽心自若,酒酣氣益振兩句,又由奢寫到驕。氣益振遙應首句。赴宴之時,已然意氣驕滿路,如今食飽、酒酣,意氣自然益發驕橫,不可一世了。

以上十四句,淋漓盡致地描繪出內臣行樂圖,已具有暴露意義。然而詩人的目光并未局限于此。他又悄焉動容,視通萬里,筆鋒驟然一轉,當這些大夫將軍酒醉肴飽之時,江南正在發生人食人的慘象,從而把詩的思想意義提到新的高度。同樣遭遇旱災,而一樂一悲,卻判若天壤。

這首詩運用了對比的方法,把兩種截然相反的社會現象并列在一起,詩人不作任何說明,不發一句議論,而讓讀者通過鮮明的對比,得出應有的結論。這比直接發議論更能使人接受詩人所要闡明的思想,因而更有說服力。末二句直賦其事,寫出了江南大地上的一幕人間慘劇,使全詩頓起波瀾,具有震撼人心的力量。

此詩采用了寫書的風格,白描的寫法,真切地展示了社會的不公。文學作品應反映生活的真實,這首詩是當之無愧的。

白居易:村夜


《村夜》

作者:白居易

原文:

霜草蒼蒼蟲切切,村南村北行人絕。

獨出前門望野田,月明蕎麥花如雪。

注釋:

1、霜草:被秋霜打過的草。

2、蒼蒼:灰白色。

3、切切:蟲叫聲。

4、絕:絕跡。

5、獨:單獨,一個人。

6、野田:田野。

7、蕎麥:一年生草本植物,子實黑色有棱,磨成面粉可食用。

翻譯:

在一片被寒霜打過的灰白色秋草中,

小蟲在竊竊私語著,山村周圍行人絕跡。

我獨自來到前門眺望田野,

只見皎潔的月光照著一望無際的蕎麥田,

滿地的蕎麥花簡直就像一片耀眼的白雪。

賞析:

這首詩沒有驚人之筆,也不用艷詞麗句,只以白描手法畫出一個常見的鄉村之夜。信手拈來,娓娓道出,卻清新恬淡,詩意很濃。

霜草蒼蒼蟲切切,村南村北行人絕,蒼蒼霜草,點出秋色的濃重;切切蟲吟,渲染了秋夜的凄清。行人絕跡,萬籟無聲,兩句詩鮮明勾畫出村夜的特征:夜色深沉,秋色濃重,在秋霜的浸染下,草色茫茫。四下里一片寂靜,行人絕跡。只有不知名的秋蟲在低低的吟唱。這里雖是純然寫景,卻如王國維《人間詞話》所說:一切景語皆情語,蕭蕭凄涼的景物透露出詩人孤獨寂寞的感情。這種寓情于景的手法比直接抒情更富有韻味。

獨出門前望野田一句,既是詩中的過渡,將描寫對象由村莊轉向田野;又是兩聯之間的轉折,收束了對村夜蕭疏暗淡氣氛的描繪,展開了另外一幅使讀者耳目一新的畫面:皎潔的月光朗照著一望無際的蕎麥田,遠遠望去,燦爛耀眼,如同一片晶瑩的白雪。

月明蕎麥花如雪,這是十分動人的景色,大自然的如畫美景感染了詩人,使詩人暫時忘卻了他的孤寂,情不自禁地發出不勝驚喜的贊嘆。這奇麗壯觀的景象與前面兩句的描寫形成強烈鮮明的對比。詩人匠心獨運地借自然景物的變換寫出人物感情變化,寫來靈活自如,不著痕跡;而且寫得樸實無華,渾然天成,讀來親切動人,余味無窮。《唐宋詩醇》稱贊它一味真樸,不假妝點,自具蒼老之致,七絕中之近古者。

對這首詩表達的思想感情和寫作手法的理解:因前后描寫的景物不同,表達出詩人由孤獨寂寞而興奮自喜的感情變化。詩人以白描的手法描繪鄉村夜景,于清新恬淡中蘊含了濃濃的詩意。詩中描寫村夜,既有蕭瑟凄涼,也有奇麗壯觀,對比中構成鄉村夜景。