新郎:親愛的老婆,我會用我今生全部的愛來照顧你寵愛你保護你,直到我們都老到頭發花白頭。
新娘:親愛的老公,我會用我這輩子全部的愛來陪著你信任你支持你,直到我們都老到容貌已逝,我還要被你牽著手。
結婚時說的無論生老病死誓言詞 篇2i (groom’s name) take thee (bride’s name) to be my wedded wife, to have and to hold from this day forward, for better for worse, for richer for poorer, in sickness and in health, to love, honor, and cherish, ’til death do us part, according to god’s holy ordinance; and there to i plight thee my troth.
我(新郎名)接受妳(新娘名)成為我的合法妻子,從今以后永遠擁有妳,無論環境是好是壞,是富貴是貧賤,是健康是疾病,我都會愛妳,尊敬妳并且珍惜妳,直到死亡將我們分開。我向上帝宣誓,并向他保證我對妳的神圣誓言。
結婚時說的無論生老病死誓言詞 篇3we are gathered here today in the sight of god, and in the face of this company, to join together (groom’s name) and (bride’s name) in holy matrimony; which is an honorable estate, instituted of god, since the first man and the first woman walked on the earth. therefore; it is not to be entered into unadvisedly or lightly, but reverently and soberly. into this holy estate these two persons present come now to be joined. if any o
查看更多>>>we are gathered here today in the sight of god, and in the face of this company, to join together (groom’s name) and (bride’s name) in holy matrimony; which is an honorable estate, instituted of god, since the first man and the first woman walked on the earth. therefore; it is not to be entered into unadvisedly or lightly, but reverently and soberly. into this holy estate these two persons present come now to be joined. if any one can show just cause why they may not be lawfully joined together, let them speak now or forever hold their peace.
今天,我們在上帝的注視下聚集于此,并且在這群人的面前,來見證(新郎名)和(新娘名)的神圣婚禮。這是個光榮的時刻,是自從亞當和夏娃在地上行走以來上帝便創立的時刻。因此,它不是魯莽而又欠缺考慮的,而是虔誠而又嚴肅的?,F在,有兩位新人即將在這個神圣的婚禮中結合到一起。如果有任何人能夠有正當的理由證明他們的結合不是合法的,請現在提出來或請永遠保持沉默。
(bride’s name), do you take (groom’s name) for your lawful wedded husband, to live together after god’s ordinance, in the holy estate of matrimony? will you love, honor, comfort, and cherish him from this day forward, forsaking all others, keeping only un
查看更多>>>