清平樂村居的詩意
2021-06-23 詩意短句 下雪的詩意句子 詩意的短句祝福
清平樂村居的詩意
《清平樂村居》
作者:辛棄疾
原文:
茅檐低小,溪上青青草。
醉里吳音相媚好,
白發誰家翁媼?
大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠。
最喜小兒亡賴,溪頭臥剝蓮蓬。
注釋:
1、清平樂:詞牌名。村居:題目
2、茅檐:茅屋的屋檐。
3、吳音:吳地的方言。作者當時住在信州(今上饒),這一帶的方言為吳音。
4、相媚好:指相互逗趣,取樂。
5、翁媼:老翁、老婦。
6、鋤豆:鋤掉豆田里的草。
7、織:編織,指編織雞籠。
8、亡賴:亡讀w,通假字,通無。這里指小孩頑皮、淘氣。
9、臥:趴。
詩意:
草屋的茅檐又低又小,
溪邊長滿了碧綠的小草。(述職報告之家 wWw.yS575.com)
含有醉意的吳地方言,
聽起來溫柔又美好,
那滿頭白發的老人是誰家的呀?
大兒子在溪東邊的豆田鋤草,
二兒子正忙于編織雞籠。
最令人喜愛的是小兒子,
他正橫臥在溪頭草叢,剝著剛摘下的蓮蓬。
賞析:
辛棄疾詞中有不少作品是描寫農村生活的佳作,其中,有風景畫,也有農村的風俗畫。這首《清平樂村居》,就是一幅栩栩如生、有聲有色的農村風俗畫。
劉熙載說,詞要清新,澹語要有味(《藝概詞曲概》)。作者的此作正具有澹語清新、詩情畫意的特點。它表現在描寫手法、結構和構思三個方面。
在描寫手法上,這首詞,沒有一句使用濃筆艷墨,只是用純粹的白描手法,描繪了農村一個五口之家的環境和生活畫面。作者能夠把這家老小的不同面貌和情態,描寫得維妙維肖,活靈活現,具有濃厚的生活氣息,如若不是大手筆,是難能達到此等藝術意境的。
上闋頭兩句,寫這個五口之家,有一所矮小的茅草房屋、緊靠著房屋有一條流水淙淙、清澈照人的小溪。溪邊長滿了碧綠的青草。在這里,作者只用了淡淡的兩筆,就把由茅屋、小溪、青草組成的清新秀麗的環境勾畫出來了。不難看出,這兩句在全首詞中,還兼有點明環境和地點的使命。
三四兩句,描寫了一對滿頭白發的翁媼,親熱地坐在一起,一邊喝酒,一邊聊天的優閑自得的畫面,這幾句盡管寫得很平淡,但是,它卻把一對白發翁媼,乘著酒意,彼此媚好,親密無間,那種和協、溫暖、愜意的老年夫妻的幸福生活,形象地再現出來了。
這就是無奇之中的奇妙之筆。當然,這里并不僅僅是限于這對翁媼的生活,它概括了農村普遍的老年夫妻生活樂趣,是有一定的典型意義。吳音,指吳地的地方話。作者寫這首詞時,是在江西上饒,此地,春秋時代屬于吳國。媼,是對老年婦女的代稱。
下闋四句,采用白描手法,直書其事,和盤托出三個兒子的不同形象。大兒子是家中的主要勞力,擔負著溪東豆地里鋤草的重擔。二兒子年紀尚小,只能做占鋪助勞動,所以在家里編織雞籠。三兒子不懂世事,只知任意地調皮玩耍,看他躺臥在溪邊剝蓮蓬吃的神態,即可知曉。這幾句雖然極為通俗易懂,但卻刻畫出鮮明的人物形象,描繪出耐人尋味的意境。尤其是小兒無拘無束地剝蓮蓬吃的那種天真活潑的神情狀貌,饒有情趣,栩栩如生,可謂是神來之筆,古今一絕!無賴,謂頑皮,是愛稱,并無貶意。臥字的用得極妙它把小兒天真、活潑、頑皮的勁兒,和盤托出,躍然紙上。所謂一字千金,即是說使用一字,恰到好處,比坐、躺、趴等用的更妙,就更能給全句或全詞增輝。這里的臥字正是如此。
在藝術結構上,全詞緊緊圍繞著小溪,布置畫面,展開人物的活動。從詞的意境來看,茅檐是靠近小溪的。另外,溪上青青草、大兒鋤豆溪東,最喜小兒無賴,溪頭臥剝蓮蓬四句,連用了三個溪字,使得畫面的布局緊湊。所以,溪字的使用,在全詞結構上起著關鍵作用。
在寫景方面,茅檐、小溪、青草,這本來是農村中司空見慣的東西,然而作者把它們組合在一個畫面里,卻顯得格外清新優美。在寫人方面,翁媼飲酒聊天,大兒鋤草,中兒編雞籠,小兒臥剝蓮蓬。通過這樣簡單的情節安排,就把一片生機勃勃和平寧靜、樸素安適的農村生活,真實地反映出來了。給人一種詩情畫意,清新悅目的感覺,這樣的構思巧妙、新穎,色彩協和、鮮明,給人留下了難忘的印象。
從作者對農村清新秀麗、樸素雅靜的環境描寫,對翁媼及其三子形象的刻畫,表現出詞人喜愛農村和平寧靜的生活。
這首詞,是作者晚年遭受議和派排斥和打擊,志不得伸,歸隱上饒地區閑居農村時寫的,詞作描寫農村和平寧靜、樸素安適的生活,并不能說是作者對現實的粉飾。從作者一生始終關心宋朝恢復大業來看,他向往這樣的農村生活,因而會更加激起他抗擊金兵、收復中原、統一祖國的愛國熱忱。就當時的情況來說,在遠離抗金前線的村莊,這種和平寧靜的生活,也是存在的,此作并非是作者主觀想象的產物,而是現實生活的反映。
jz139.com更多詩句擴展閱讀
晏幾道:清平樂
《清平樂》
晏幾道
留人不住,醉解蘭舟去。
一棹碧濤春水路,過盡曉鶯啼處。
渡頭楊柳青青,枝枝葉葉離情。
此后錦書休寄,畫樓云雨無憑。
賞析:
通觀全詞,當是托為妓女送別情人之作。離別在一個渡口,時間是春天的一個早晨。上片寫送別。留人二句以一留、一去點出送者與行者不同的心態:一方挽留而留不住,一方身不由己,去意已決。表面看留者似落花有意,去者若流水無情。實則一個醉字透出其中隱曲:去者亦非寡情絕意,正因離別愁深,遂借酒釋愁,以免臨別之際在情人面前失態落淚。一棹二句寫送者目送蘭舟遠去:一只船槳劃破碧波,船兒駛出一條春水路,從兩岸清晨黃鶯啼叫的楊柳中間穿過,消失到遠方。過盡二字顯現出送者整個目送蘭舟由近而遠,漸遠漸無的空間推移過程,流露出送者情系蘭舟的深長眷戀和心逐流水的綿綿離思。下片寫別情。送者佇立空蕩的渡頭,唯余青青楊柳,徒然觸動離情。此后二句抒發怨愛交集的負氣之言,其中暗含難言之隱。二句表現的心情是矛盾的。全詞先是脈脈含情之語,后轉為決絕語,二者相反相成,因多情而生絕望,絕望恰表明不忍割舍之情。
李清照:清平樂·年年雪里
《清平樂年年雪里》
作者:李清照
原文:
年年雪里。常插梅花醉。
挼盡梅花無好意。贏得滿衣清淚。
今年海角天涯。蕭蕭兩鬢生華。
看取晚來風勢,故應難看梅花。
注釋:
1、挼(ru):揉搓。
2、海角天涯:猶天涯海角。本指僻遠之地,這里當指臨安。
3、蕭蕭兩鬢生華:形容鬢發華白稀疏的樣子。
4、看取二句:看取是觀察的意思。觀察自然界的風勢。雖然出于對梅花的關切和愛惜,但此處晚來風勢的深層語義,當與《菩薩蠻歸鴻聲斷殘云碧》和《憶秦娥臨高閣》的西風埒同,均當喻指金兵對南宋的進逼。因此,結拍的梅花除了上述作為頭飾和遣愁之物外,尚含有一定的象征之意。故應:還應。
翻譯:
小時候每年下雪,我常常會沉醉在插梅花的興致中。后來雖然梅枝在手,卻無好心情去賞玩,只是漫不經心地揉搓著,卻使得淚水沾滿了衣裳。
今年梅花又開放的時候,我卻一個人住在很偏遠的地方,而我耳際短而稀的頭發也已斑白。看著那晚來的風吹著開放的梅花,大概也難見它的絢爛了。
賞析:
這首詞處處跳動著詞人生活的脈搏。她早年的歡樂,中年的幽怨,晚年的淪落,在詞中都約略可見。飽經滄桑之后,內中許多難言之苦,通過抒寫賞梅的不同感受傾訴了出來。詞意含蓄蘊藉,感情悲切哀婉。
上片憶舊。分為兩層:開頭兩句回憶早年與趙明誠?共賞梅花的生活情景:踏雪尋梅折梅插鬢多么快樂!多么幸福!這醉字,不僅是酒醉,更表明女詞人為梅花、為愛情、為生活所陶醉。她早年寫下的詠梅詞《漁家傲》中有句云:雪里已知春信至,寒梅點綴瓊枝膩共賞金尊沉綠蟻,莫辭醉,此花不與群花比。可作為年年雪里,常插梅花醉的注腳。三四句當寫喪偶之后。李清照在抒情時善于將無形的內心感情通過有形的外部動作表現出來,如倚樓無語理瑤琴(《浣溪沙》),更挼殘芯,更捻余香,更得些時(《訴衷情》),夜闌猶剪燭花弄(《蝶戀花》)。花還是昔日的花,然而花相似,人不同,物是人非,怎不使人傷心落淚呢?李清照婚后,夫妻志同道合、伉倆相得,生活美滿幸福。但是,時常發生的短暫離別使她識盡離愁別苦。在婚后六、七年的時間里,李趙兩家相繼罹禍,緊接著就開始了長期的屏居鄉里的生活。生活的坎坷使她屢處憂患,飽嘗人世的艱辛。當年那種賞梅的雅興大減。這兩句寫的就是詞人婚后的這段生活,表現的是一種百無聊賴、憂傷怨恨的情緒。本詞中挼盡二句,說把梅花揉碎,心情很不好,眼淚把衣襟都濕透了。插梅與挼梅,醉賞梅花與淚灑梅花,前后相比,一喜一悲,反映了不同的生活階段與不同的心情。
下片傷今。生華意為生長白發。詞人漂泊天涯,遠離故土,年華飛逝,兩鬢斑白,與上片第二句所描寫的梅花簪發的女性形象遙相對照。三四句又扣住賞梅,以擔憂的口吻說出:看取晚來風勢,故應難看梅花。看取意為看著。晚來風急,恐怕落梅已盡,想賞梅也看不成了。早年青春佳偶,人與梅花相映。中年迭經喪亂,心與梅花共碎。晚年漂泊天涯,不想再看梅花委地飄零。詞人南渡后,特別是丈夫去世后更是顛沛流離,淪落漂零。生活的折磨使詞人很快變得憔悴蒼老,頭發稀疏,兩鬢花白。詞人說:如今雖然賞梅季節又到,可是哪里還有心思去插梅呢?而且看來晚上要刮大風,將難以晴夜賞梅了。而且一夜風霜,明朝梅花就要凋零敗落,即使想看也看不成了。
最后的看取晚來風勢,故應難看梅花,可能還寄托著詞人對國事的憂懷。古人常用比興,以自然現象的風雨、風云,比政治形勢。這里的風勢既是自然的風勢,也是政治的風勢,即國勢。稍后于清照的辛棄疾的《摸魚兒》更能消幾番風雨,匆匆春又歸去,與此寓意相似,都寄寓著為國勢衰頹而擔憂的情緒。清照所說風勢,似乎是暗喻當時極不利的民族斗爭形勢;梅花以比美好事物,難看梅花,則是指國家的遭難,而且頗有經受不住之勢。在這種情況下,她根本沒有賞梅的閑情逸致。身世之苦、國家之難糅合在一起,使詞的思想境界為之升華。
這首詞篇幅雖小,卻運用了多種藝術手法。從依次描寫賞梅的不同感受看,運用的是對比手法。賞梅而醉、對梅落淚和無心賞梅,三個生活階段,三種不同感受,形成鮮明的對比,在對比中表現詞人生活的巨大變化。從上下兩闋的安排看,運用的是襯托的手法,上闋寫過去,下闋寫現在,但又不是今昔并重,而是以昔襯今,表現出當時作者飄零淪落、哀老孤苦的處境和飽經磨難的憂郁心情。以賞梅寄寓自己的今昔之感和國家之憂,但不是如詠物詞之以描寫物態雙關人事,詞語平實而感慨自深,較之《永遇樂落日镕金?》一首雖有所不及,亦足動人。
這一首小詞,把個人身世與梅花緊緊聯系在一起,在梅花上寄托了遭際與情思,構思甚巧而寄托甚深。
李白:清平樂·畫堂晨起
《清平樂畫堂晨起》
作者:李白
原文:
畫堂晨起,來報雪花墜。
高卷簾櫳看佳瑞,皓色遠迷庭砌。
盛氣光引爐煙,素草寒生玉佩。
應是天仙狂醉,亂把白云揉碎。
注釋:
1、皓色:潔白的顏色。
2、庭砌:庭砌:庭階。
3、玉佩:玉石制的佩飾。
賞析:
這首詞寫作者晨起忽見雪花漫天飛舞,皓色茫茫。分以爐煙裊裊、寒草玉佩譬喻雪之皓潔;而末句以仙揉白云之譬,在宏大的狂醉的語境中綰結全詞。從所譬喻之喻體來看,都極具或高雅,或冰潔,或傳奇雄放之特點。
這一句把雪花亂舞比作狂醉之仙酒勁起處揉碎之白云;想象奇特瑰麗,不落窠臼,且用語可見其浪漫主義的風格,在毫不羈絆的想象之中雄奇碩健的體格也可以窺得。這些都是李白詩詞豪放飄逸,如行云流水的風格之體現。觀其濤似連山噴雪來,可鑒之矣。
詩人晨起忽見雪花漫天飛舞,皓色茫茫。分以爐煙裊裊、寒草玉佩譬喻雪之皓潔;而末句以仙揉白云之譬,在宏大的狂醉的語境中綰結全詞。從所譬喻之喻體來看,都極具或高雅,或冰潔,或傳奇雄放之特點,可以推測詞人當時心境定當極其開闊,疏放。