辛棄疾:清平樂·獨宿博山王氏庵
2021-08-05 文藝短句微博 進博會寄語 氏的優美句子
《清平樂獨宿博山王氏庵》
作者:辛棄疾
繞床饑鼠,蝙蝠翻燈舞。
屋上松風吹急雨,破紙窗間自語。
平生塞北江南,歸來華發蒼顏。
布被秋宵夢覺,眼前萬里江山。
注釋:
1、庵:圓形草屋。
2、華:花白。
3、歸來,指43歲免官歸里。
翻譯:
饑餓的老鼠繞著床竄來竄去,
蝙蝠圍著昏黑的油燈上下翻舞。
狂風夾帶著松濤,
猶如洶涌波濤般放聲呼嘯;
大雨瓢潑而下,急促地敲打著屋頂;
糊窗紙被風撕裂,呼呼作響,
仿佛自說自話。
從塞北輾轉江南,如今歸隱山林,
已是容顏蒼老,滿頭白發。
一陣凄冷的秋風吹透了單薄的布被,
突然驚醒,
眼前依稀還是夢中的萬里江山。
賞析:
不少專家都曾指出過辛詞的多樣性特點,肯定各種風格的作品往往又都達到了很高的文學成就,一旦我們細讀了辛詞,便會有極深的感受。就拿這闋《清平樂》來說,可以講是代表了辛詞的一種藝術風格,全詞僅有八句話四十六個字,但是卻描繪了一幅蕭瑟破敗的風情畫。夜出覓食的饑鼠繞床爬行,蝙蝠居然也到室內圍燈翻飛,而屋外卻正逢風雨交加,破裂的糊窗紙也在鳴響。自語二字,自然而又風趣地將風吹紙響擬人化、性格化了。獨宿的這個王氏庵,是久已無人居住的破屋。正是在這樣的背景下,作者一個平生為了國事奔馳于塞北江南,失意歸來后則已頭發花白、容顏蒼老的老人出現了。心境如此,環境如此,秋宵夢覺分明指出了時令,同時也暗示了主人公難以入睡。半夜醒來,眼前不是饑鼠蝙蝠,殘燈破窗,而是祖國的萬里江山。很顯然,他夢中行遍,江南江北(《滿江紅》),醒后猶自留連夢境,故云眼前萬里江山。這一句與平生塞北江南相呼應,而把上闋四句推到背后。平生經歷使他心懷祖國河山,形諸夢寐;眼前現實使他逆境益思奮勉,不墜壯志。全詞因有這一句,思想境界頓然提高。
這首詞用文字構筑的畫面和表達的感情,若改用線條和色彩是完全能夠表達出來的,可見作者用抽象的文字符號所捕捉、表現的景物的具象化程度了。而且,每一句話都是一件事物、一個景點,把它們拼接起來,居然連連接詞都可以省略掉,因此自然就形成了這幅難得的風情畫!通過畫面,我們幾乎可以觸摸到作者那顆激烈跳動著的凄苦的心,那顆熱愛祖國大好河山的執著的心!盡管作者有意要把它掩藏起來。
從詞的格調看,近似田園派,或者歸隱派,同作者的那些豪放之作相去太遠了,而且還算不上是代表作。不過,這首詞別具一格同樣帶給了人們美好的藝術享受。從創作來說,作品總反映著作家的所歷、所見、所聞,所感,總反映著作家的一生及其一生的各個方面,即反映作家的全人。從創作的角度講,任何作家也總是從題材內容出發,去努力尋求不同的形式和風格,他們之間的區別權在于成就的高低而已。象作者這樣,能夠在斷承、發展蘇軾詞風的基礎上,成為豪放派大家,同時還能在閑淡、細膩、婉約等格調方面取得突出成就,在文學史上倒是不多見的。正如劉克莊在序《辛稼軒集》時所說:公所作,大聲鏜钅答小聲鏗金訇,钅答橫絕六合,掃空萬古。其秾纖綿密者,亦不在小晏、秦郎之下。博山,在江西永豐境內,古名通元峰,由于其形狀象廬山香爐峰,所以改稱博山。(博山爐是外表雕刻成重疊山形的香爐,見《西雜記》)。作者在上饒帶湖閑居期間曾多次游覽博山,并留有頗多的題詠。
jz139.com更多詩句小編推薦
辛棄疾:清平樂·憶吳江賞木樨
《清平樂憶吳江賞木樨》
作者:辛棄疾
少年痛飲,
憶向吳江醒。
明月團團高樹影,
十里水沉煙冷。
大都一點宮黃,
人間直恁芬芳。
怕是秋天風露,
染教世界都香。
賞析:
這是辛棄疾閑居上饒時與他的朋友余叔良的一首唱和之詞。余叔良其人情況不詳。這首詞題曰:憶吳江賞木樨。木樨,亦作木犀,桂花別名。辛棄疾詠桂花的詞不少,如上首《太常引建康中秋》即是。
但這首詞寫得別有情趣,它不專門扣住桂花題材,而是能離開桂花本身,把自己的經歷結合來寫,意境更為開闊,感情更加親切。
本詞上片少年痛飲,憶向吳江醒。明月團團高樹影,十里水沉煙冷四句,作者從自己的游蹤引入桂花。少年時有個秋夜,在吳江痛飲醒來,看見一輪明月,中間映著團團的桂樹影子;江邊桂樹,十里花香,飄散在煙波江上,倍添清冷之氣:天上人間,都籠罩在桂香桂影之中。吳江即吳松江,在今蘇州南部,西接太湖。辛棄疾年輕時游過吳江,所以他對此地頗為懷念。大概吳江兩岸,當時桂花頗盛,所以他詠桂花便想起吳江之游。明月團團高樹影,十里水沉煙冷兩句,這里用團團來寫桂樹,水沉,香名,這里用指桂花馨香。詞人借自己一次客中酒醒后看桂影、聞桂香的經歷來寫桂花,情調豪放,生動自然。
下片大都一點宮黃,人間直恁芬芳。怕是秋天風露,染教世界都香。數語,由寫作者自己的經歷,轉到桂花本身。宮黃,指古代宮女以黃粉涂額,是一種淡妝,這里是指桂花。桂花體積小,宛如淡施宮黃,可是開在人間,竟然這樣芳香。花小、色黃、香濃,正是桂花特征。這幾句把桂花特征都寫到,但著重寫它的香味,抓住重點,與上片相呼應。
這首詞意境優美,寫桂花能抓住其特征,聯想自然,用詞簡練,不愧為詞中佳品。
XXX:清平樂·會昌
《清平樂會昌》
作者:XXX
原文:
東方欲曉,莫道君行早。
踏遍青山人未老,風景這邊獨好。
會昌城外高峰,顛連直接東溟。
戰士指看南粵,更加郁郁蔥蔥。
注釋:
1、東方欲曉:欲,將要。眼看東方就要亮了,真理很快就要大白了。
2、莫道君行早:君,泛指紅軍戰士,包括詩人自己在內。或謂指左傾路線分子。二義相反,均可通,以前義為勝。全句意思是說:不要說你是早行者走到前面了。《增廣賢文》有:莫道君行早,更有早行人。
3、踏遍青山人未老:踏遍青山,謂紅軍轉戰各地,歷時已久。人,指紅軍戰士,亦包括詩人自己。未老,不僅指年齡,且兼指士氣,指革命精神。
4、風景這邊獨好:這邊,明指會昌,暗喻正確主張和正確路線。風景,明指風光景色,暗喻革命的形勢和前途。獨好,聯系當時陷入被動的贛北前線反圍剿的戰爭局面,實系慨乎言之。
5、會昌城外高峰:會昌城四周有許多高山,像明山、芙山、羊山、龍歸山、白云山、紫云山、四望山、盤固山、君山等等。
6、顛連直接東溟:顛連,連綿不絕之意。東溟,即東海。上述諸山,白云山以下都在會昌東南兩面,有的與福建武平相接,有的與贛粵之間的著名界山九連山和大庾嶺毗連。以上二句,以實代虛,寫的是景物,卻意味著革命的美好遠景。
7、南粵:古代也作南越。漢初,封趙佗為南越王,有今兩廣之地。此指廣東。
8、郁郁蔥蔥:氣盛貌。《后漢書》卷一《光武帝紀》:氣佳哉,郁郁蔥蔥然!這里用來形容樹木茂盛,氣象壯美。這兩句也是以實代虛,更蕩開一層,顯示出無限的勝利信心和革命樂觀主義精神。
賞析:
東方欲曉,通俗地說,它預示了黑暗即將過去,曙光就在前面。莫道君行早,發現了真理,但是不要以先行者自居,改變危難的責任重,革命的道路還很漫長。踏遍青山人未老,不斷地探索,不斷地奮斗,永不言敗,永不服老。風景這邊獨好,這樣的人生是真正美好的人生。下半闋說的是,不要局限于一城一地吧,要放眼全局,不要被困難所嚇倒,要看到成績,要看到光明,郁郁蔥蔥的大好美景將張開雙臂迎接奮斗者。
美好的詩不是奇詞麗語,是抒發積極樂觀努力奮斗的情懷。XXX繼承了中華民族詩言志工夫在詩外的大法;在詞句上,著意于淺顯、通俗。立意求深遠,語句求淺近。
XXX:清平樂·六盤山
《清平樂六盤山》
作者:XXX
原文:
天高云淡,望斷南飛雁。
不到長城非好漢,屈指行程二萬。
六盤山上高峰,紅旗漫卷西風。
今日長纓在手,何時縛住蒼龍?
注釋:
1、望斷:望著,直到看不見。
2、長城:借指長征的目的地。
3、屈指:彎著手指頭計算。
4、六盤山:寧夏回族自治區南部固原縣西南,是六盤山山脈的主峰,險窄的山路要盤旋多重才能到達峰頂。XXX在一九三五年九月中旬率領中央紅軍進入甘肅省南部,十月上旬,突破敵人的封鎖線,打垮了敵人的騎兵部隊,勝利地越過六盤山。
5、紅旗:一九五七年在《詩刊》創刊號上發表時作旄頭。一九六一年九月為寧夏干部書寫此詞時改為紅旗,手跡發表在該年十月七日的《光明日報》。
6、漫卷:任意吹卷。
7、長纓:本指長繩,這里指革命武裝。
8、縛住:擒住。
9、蒼龍:《后漢書張純傳》注:蒼龍,太歲也。古代方士以太歲所在為兇方,因稱太歲為兇神惡煞。蒼龍:此處借指蔣介石的反動派,不是日本人,因為當前全副精神要對付的是蔣不是日。
翻譯:
長空高闊白云清朗,南飛的大雁已望到了天邊。不登臨長城關口絕不是英雄,算下來已征戰了二萬。
六盤山上雄峰再拔,烈烈西風漫卷著紅旗。今天我長繩之武裝緊握手中,哪一天才會將那蔣家狂龍捆縛?
賞析:
XXX率領工農紅軍登上六盤山主峰,面對西部的高天白云,清朗秋氣,再凝望陣陣南飛的大雁,一抒胸中情懷,以閑遠歡欣之氣眺望又要開始的新的征戰。
上半闋一開始,詩人從眺望遠景起筆,西部秋景開闊,長空高朗,抹抹閑云輕漾,北雁在陣陣南飛,仿佛帶走了詩人對過去南方生活及革命斗爭的回憶及眷戀,接著又起豪氣,不到長城非好漢,屈指行程二萬。從爽朗、舒暢的秋心轉入英邁的青春吟誦,二萬五千里長征已在腳下,長征的目的地已經到達,浩瀚的業績就要進入一馬平川的時期。
下半闋,詩人將目光收到近處,高山之巔,紅旗獵獵,紅軍將士在秋天的山峰間盤旋向前。接著吐出胸臆,化用宋代劉克莊《賀新郎》中三行:問長纓,何時入手,縛將戎主?而這里的蒼龍出自唐代顏師古的評注中引用漢代服虔的話:倉龍,太歲也。倉龍同蒼龍,太歲是古人所說的兇神惡煞,這里引伸為日本帝國主義就是蒼龍。雖然最后兩句用的是設問句,但所起作用都是陳述式的肯定句,即總有一天,紅軍戰士將消滅國民黨反動勢力,奪得最后的勝利。
這首詞寫景、抒情工整分明,流轉自然。上、下半闋均是一、二句寫景,三、四句言志。情景交織,渾然一體。整詩洋溢著革命勝利的豪情,應用高亢雄壯的語氣。為XXX在1935年10月所作的一首詞。是XXX翻越六盤山時的詠懷之作,抒發了長纓在手定當縛住蒼龍的革命豪情。
晏幾道:清平樂
《清平樂》
晏幾道
留人不住,醉解蘭舟去。
一棹碧濤春水路,過盡曉鶯啼處。
渡頭楊柳青青,枝枝葉葉離情。
此后錦書休寄,畫樓云雨無憑。
賞析:
通觀全詞,當是托為妓女送別情人之作。離別在一個渡口,時間是春天的一個早晨。上片寫送別。留人二句以一留、一去點出送者與行者不同的心態:一方挽留而留不住,一方身不由己,去意已決。表面看留者似落花有意,去者若流水無情。實則一個醉字透出其中隱曲:去者亦非寡情絕意,正因離別愁深,遂借酒釋愁,以免臨別之際在情人面前失態落淚。一棹二句寫送者目送蘭舟遠去:一只船槳劃破碧波,船兒駛出一條春水路,從兩岸清晨黃鶯啼叫的楊柳中間穿過,消失到遠方。過盡二字顯現出送者整個目送蘭舟由近而遠,漸遠漸無的空間推移過程,流露出送者情系蘭舟的深長眷戀和心逐流水的綿綿離思。下片寫別情。送者佇立空蕩的渡頭,唯余青青楊柳,徒然觸動離情。此后二句抒發怨愛交集的負氣之言,其中暗含難言之隱。二句表現的心情是矛盾的。全詞先是脈脈含情之語,后轉為決絕語,二者相反相成,因多情而生絕望,絕望恰表明不忍割舍之情。
李清照:清平樂·年年雪里
《清平樂年年雪里》
作者:李清照
原文:
年年雪里。常插梅花醉。
挼盡梅花無好意。贏得滿衣清淚。
今年海角天涯。蕭蕭兩鬢生華。
看取晚來風勢,故應難看梅花。
注釋:
1、挼(ru):揉搓。
2、海角天涯:猶天涯海角。本指僻遠之地,這里當指臨安。
3、蕭蕭兩鬢生華:形容鬢發華白稀疏的樣子。
4、看取二句:看取是觀察的意思。觀察自然界的風勢。雖然出于對梅花的關切和愛惜,但此處晚來風勢的深層語義,當與《菩薩蠻歸鴻聲斷殘云碧》和《憶秦娥臨高閣》的西風埒同,均當喻指金兵對南宋的進逼。因此,結拍的梅花除了上述作為頭飾和遣愁之物外,尚含有一定的象征之意。故應:還應。
翻譯:
小時候每年下雪,我常常會沉醉在插梅花的興致中。后來雖然梅枝在手,卻無好心情去賞玩,只是漫不經心地揉搓著,卻使得淚水沾滿了衣裳。
今年梅花又開放的時候,我卻一個人住在很偏遠的地方,而我耳際短而稀的頭發也已斑白。看著那晚來的風吹著開放的梅花,大概也難見它的絢爛了。
賞析:
這首詞處處跳動著詞人生活的脈搏。她早年的歡樂,中年的幽怨,晚年的淪落,在詞中都約略可見。飽經滄桑之后,內中許多難言之苦,通過抒寫賞梅的不同感受傾訴了出來。詞意含蓄蘊藉,感情悲切哀婉。
上片憶舊。分為兩層:開頭兩句回憶早年與趙明誠?共賞梅花的生活情景:踏雪尋梅折梅插鬢多么快樂!多么幸福!這醉字,不僅是酒醉,更表明女詞人為梅花、為愛情、為生活所陶醉。她早年寫下的詠梅詞《漁家傲》中有句云:雪里已知春信至,寒梅點綴瓊枝膩共賞金尊沉綠蟻,莫辭醉,此花不與群花比。可作為年年雪里,常插梅花醉的注腳。三四句當寫喪偶之后。李清照在抒情時善于將無形的內心感情通過有形的外部動作表現出來,如倚樓無語理瑤琴(《浣溪沙》),更挼殘芯,更捻余香,更得些時(《訴衷情》),夜闌猶剪燭花弄(《蝶戀花》)。花還是昔日的花,然而花相似,人不同,物是人非,怎不使人傷心落淚呢?李清照婚后,夫妻志同道合、伉倆相得,生活美滿幸福。但是,時常發生的短暫離別使她識盡離愁別苦。在婚后六、七年的時間里,李趙兩家相繼罹禍,緊接著就開始了長期的屏居鄉里的生活。生活的坎坷使她屢處憂患,飽嘗人世的艱辛。當年那種賞梅的雅興大減。這兩句寫的就是詞人婚后的這段生活,表現的是一種百無聊賴、憂傷怨恨的情緒。本詞中挼盡二句,說把梅花揉碎,心情很不好,眼淚把衣襟都濕透了。插梅與挼梅,醉賞梅花與淚灑梅花,前后相比,一喜一悲,反映了不同的生活階段與不同的心情。
下片傷今。生華意為生長白發。詞人漂泊天涯,遠離故土,年華飛逝,兩鬢斑白,與上片第二句所描寫的梅花簪發的女性形象遙相對照。三四句又扣住賞梅,以擔憂的口吻說出:看取晚來風勢,故應難看梅花。看取意為看著。晚來風急,恐怕落梅已盡,想賞梅也看不成了。早年青春佳偶,人與梅花相映。中年迭經喪亂,心與梅花共碎。晚年漂泊天涯,不想再看梅花委地飄零。詞人南渡后,特別是丈夫去世后更是顛沛流離,淪落漂零。生活的折磨使詞人很快變得憔悴蒼老,頭發稀疏,兩鬢花白。詞人說:如今雖然賞梅季節又到,可是哪里還有心思去插梅呢?而且看來晚上要刮大風,將難以晴夜賞梅了。而且一夜風霜,明朝梅花就要凋零敗落,即使想看也看不成了。
最后的看取晚來風勢,故應難看梅花,可能還寄托著詞人對國事的憂懷。古人常用比興,以自然現象的風雨、風云,比政治形勢。這里的風勢既是自然的風勢,也是政治的風勢,即國勢。稍后于清照的辛棄疾的《摸魚兒》更能消幾番風雨,匆匆春又歸去,與此寓意相似,都寄寓著為國勢衰頹而擔憂的情緒。清照所說風勢,似乎是暗喻當時極不利的民族斗爭形勢;梅花以比美好事物,難看梅花,則是指國家的遭難,而且頗有經受不住之勢。在這種情況下,她根本沒有賞梅的閑情逸致。身世之苦、國家之難糅合在一起,使詞的思想境界為之升華。
這首詞篇幅雖小,卻運用了多種藝術手法。從依次描寫賞梅的不同感受看,運用的是對比手法。賞梅而醉、對梅落淚和無心賞梅,三個生活階段,三種不同感受,形成鮮明的對比,在對比中表現詞人生活的巨大變化。從上下兩闋的安排看,運用的是襯托的手法,上闋寫過去,下闋寫現在,但又不是今昔并重,而是以昔襯今,表現出當時作者飄零淪落、哀老孤苦的處境和飽經磨難的憂郁心情。以賞梅寄寓自己的今昔之感和國家之憂,但不是如詠物詞之以描寫物態雙關人事,詞語平實而感慨自深,較之《永遇樂落日镕金?》一首雖有所不及,亦足動人。
這一首小詞,把個人身世與梅花緊緊聯系在一起,在梅花上寄托了遭際與情思,構思甚巧而寄托甚深。
清平樂村居的詩意
清平樂村居的詩意
《清平樂村居》
作者:辛棄疾
原文:
茅檐低小,溪上青青草。
醉里吳音相媚好,
白發誰家翁媼?
大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠。
最喜小兒亡賴,溪頭臥剝蓮蓬。
注釋:
1、清平樂:詞牌名。村居:題目
2、茅檐:茅屋的屋檐。
3、吳音:吳地的方言。作者當時住在信州(今上饒),這一帶的方言為吳音。
4、相媚好:指相互逗趣,取樂。
5、翁媼:老翁、老婦。
6、鋤豆:鋤掉豆田里的草。
7、織:編織,指編織雞籠。
8、亡賴:亡讀w,通假字,通無。這里指小孩頑皮、淘氣。
9、臥:趴。
詩意:
草屋的茅檐又低又小,
溪邊長滿了碧綠的小草。
含有醉意的吳地方言,
聽起來溫柔又美好,
那滿頭白發的老人是誰家的呀?
大兒子在溪東邊的豆田鋤草,
二兒子正忙于編織雞籠。
最令人喜愛的是小兒子,
他正橫臥在溪頭草叢,剝著剛摘下的蓮蓬。
賞析:
辛棄疾詞中有不少作品是描寫農村生活的佳作,其中,有風景畫,也有農村的風俗畫。這首《清平樂村居》,就是一幅栩栩如生、有聲有色的農村風俗畫。
劉熙載說,詞要清新,澹語要有味(《藝概詞曲概》)。作者的此作正具有澹語清新、詩情畫意的特點。它表現在描寫手法、結構和構思三個方面。
在描寫手法上,這首詞,沒有一句使用濃筆艷墨,只是用純粹的白描手法,描繪了農村一個五口之家的環境和生活畫面。作者能夠把這家老小的不同面貌和情態,描寫得維妙維肖,活靈活現,具有濃厚的生活氣息,如若不是大手筆,是難能達到此等藝術意境的。
上闋頭兩句,寫這個五口之家,有一所矮小的茅草房屋、緊靠著房屋有一條流水淙淙、清澈照人的小溪。溪邊長滿了碧綠的青草。在這里,作者只用了淡淡的兩筆,就把由茅屋、小溪、青草組成的清新秀麗的環境勾畫出來了。不難看出,這兩句在全首詞中,還兼有點明環境和地點的使命。
三四兩句,描寫了一對滿頭白發的翁媼,親熱地坐在一起,一邊喝酒,一邊聊天的優閑自得的畫面,這幾句盡管寫得很平淡,但是,它卻把一對白發翁媼,乘著酒意,彼此媚好,親密無間,那種和協、溫暖、愜意的老年夫妻的幸福生活,形象地再現出來了。
這就是無奇之中的奇妙之筆。當然,這里并不僅僅是限于這對翁媼的生活,它概括了農村普遍的老年夫妻生活樂趣,是有一定的典型意義。吳音,指吳地的地方話。作者寫這首詞時,是在江西上饒,此地,春秋時代屬于吳國。媼,是對老年婦女的代稱。
下闋四句,采用白描手法,直書其事,和盤托出三個兒子的不同形象。大兒子是家中的主要勞力,擔負著溪東豆地里鋤草的重擔。二兒子年紀尚小,只能做占鋪助勞動,所以在家里編織雞籠。三兒子不懂世事,只知任意地調皮玩耍,看他躺臥在溪邊剝蓮蓬吃的神態,即可知曉。這幾句雖然極為通俗易懂,但卻刻畫出鮮明的人物形象,描繪出耐人尋味的意境。尤其是小兒無拘無束地剝蓮蓬吃的那種天真活潑的神情狀貌,饒有情趣,栩栩如生,可謂是神來之筆,古今一絕!無賴,謂頑皮,是愛稱,并無貶意。臥字的用得極妙它把小兒天真、活潑、頑皮的勁兒,和盤托出,躍然紙上。所謂一字千金,即是說使用一字,恰到好處,比坐、躺、趴等用的更妙,就更能給全句或全詞增輝。這里的臥字正是如此。
在藝術結構上,全詞緊緊圍繞著小溪,布置畫面,展開人物的活動。從詞的意境來看,茅檐是靠近小溪的。另外,溪上青青草、大兒鋤豆溪東,最喜小兒無賴,溪頭臥剝蓮蓬四句,連用了三個溪字,使得畫面的布局緊湊。所以,溪字的使用,在全詞結構上起著關鍵作用。
在寫景方面,茅檐、小溪、青草,這本來是農村中司空見慣的東西,然而作者把它們組合在一個畫面里,卻顯得格外清新優美。在寫人方面,翁媼飲酒聊天,大兒鋤草,中兒編雞籠,小兒臥剝蓮蓬。通過這樣簡單的情節安排,就把一片生機勃勃和平寧靜、樸素安適的農村生活,真實地反映出來了。給人一種詩情畫意,清新悅目的感覺,這樣的構思巧妙、新穎,色彩協和、鮮明,給人留下了難忘的印象。
從作者對農村清新秀麗、樸素雅靜的環境描寫,對翁媼及其三子形象的刻畫,表現出詞人喜愛農村和平寧靜的生活。
這首詞,是作者晚年遭受議和派排斥和打擊,志不得伸,歸隱上饒地區閑居農村時寫的,詞作描寫農村和平寧靜、樸素安適的生活,并不能說是作者對現實的粉飾。從作者一生始終關心宋朝恢復大業來看,他向往這樣的農村生活,因而會更加激起他抗擊金兵、收復中原、統一祖國的愛國熱忱。就當時的情況來說,在遠離抗金前線的村莊,這種和平寧靜的生活,也是存在的,此作并非是作者主觀想象的產物,而是現實生活的反映。
李白:清平樂·畫堂晨起
《清平樂畫堂晨起》
作者:李白
原文:
畫堂晨起,來報雪花墜。
高卷簾櫳看佳瑞,皓色遠迷庭砌。
盛氣光引爐煙,素草寒生玉佩。
應是天仙狂醉,亂把白云揉碎。
注釋:
1、皓色:潔白的顏色。
2、庭砌:庭砌:庭階。
3、玉佩:玉石制的佩飾。
賞析:
這首詞寫作者晨起忽見雪花漫天飛舞,皓色茫茫。分以爐煙裊裊、寒草玉佩譬喻雪之皓潔;而末句以仙揉白云之譬,在宏大的狂醉的語境中綰結全詞。從所譬喻之喻體來看,都極具或高雅,或冰潔,或傳奇雄放之特點。
這一句把雪花亂舞比作狂醉之仙酒勁起處揉碎之白云;想象奇特瑰麗,不落窠臼,且用語可見其浪漫主義的風格,在毫不羈絆的想象之中雄奇碩健的體格也可以窺得。這些都是李白詩詞豪放飄逸,如行云流水的風格之體現。觀其濤似連山噴雪來,可鑒之矣。
詩人晨起忽見雪花漫天飛舞,皓色茫茫。分以爐煙裊裊、寒草玉佩譬喻雪之皓潔;而末句以仙揉白云之譬,在宏大的狂醉的語境中綰結全詞。從所譬喻之喻體來看,都極具或高雅,或冰潔,或傳奇雄放之特點,可以推測詞人當時心境定當極其開闊,疏放。