論語鄉黨篇第十
論語鄉黨篇第十
1、孔子于鄉黨,恂恂如也,似不能言者。其在宗廟朝廷,便便言。唯謹爾。
【譯文】孔子在鄉里間,其貌溫恭謙遜,好像不能說話的一般。他在宗廟朝廷時,說話極明白,不含糊,只是極謹敕。
2、朝,與下大夫言,侃侃如也,與上大夫言,唁唁如也。君子,椒錯如也,與與如也。
【譯文】上朝的時候,與下大夫說話,從容不迫;與上大夫說話,和悅剛正。若君主在,則步伐緊促,儀態安舒。
3、君召使擯,色勃如也,足攫如也。揖所與立,左右手,衣前后,譫如也。趨進,翼如也。賓退,必復命,曰:賓不顧矣。
【譯文】君主召他去接待外賓,則神氣勃發,步履逡巡。與侍立兩邊的人作揖,忽左忽右。其間,衣帶飄飄,含風而動,起落有致。或疾趨而進,亦如鳥舒翼。外賓辭退后,必定回復君主,說:客人去遠了,不再回來了。
4、入公門,鞠躬如也,如不容。立不中門,行不履閾。過位,色勃如也,足攫如也,其言似不足者。攝齊升堂,鞠躬如也,屏氣似不息者。出,降一等,逞顏色,怡怡如也。沒階趨,翼如也,復其位,椒措如也。
【譯文】走進朝廷大門,他的儀容十分恭敬,好像無處容身。站,不站在門中間;走,不踩門坎。經過國君坐位,面色矜持,腳步也快,言語好像中氣不足。提起下擺往堂上走,恭敬謹慎,憋住氣好像不呼吸。出來,下一級臺階,面色舒展,怡然自得。下完臺階,輕快地向前走幾步,如同鳥兒舒展翅膀。回到自己的位置,又顯出恭敬局促的樣子。
5、執圭,鞠躬如也,如不勝。上如揖,下如授,勃如戰色,足縮縮,如有循。享禮,有容色。私枧,愉愉如也。
【譯文】出使他國時,執圭而立,躬身謙和,仿佛氣力不勝。舉著向上,好似作揖;拿著朝下,又象授示于人。顏色莊重,身手戰兢,腳下緊促,如履如行。待交獻聘禮時,又神氣盈容;與人私下往來,則愉悅和樂。
6、君子不以紺諏飾,紅紫不以為褻服。當暑,診浠裕,必表而出之。緇衣羔裘,素衣霓裘,黃衣狐裘。褻裘長,短右抉。必有寢衣,長一身有半。狐貉之厚以居。去喪無所不佩。非帷裳,必殺之。羔裘玄冠不以吊。吉月,必朝服而朝。
【譯文】先生著裝,領緣袖飾不用紺、絳,家居私服不用紅、紫。當夏值暑,以細葛布或粗葛布做單衣,罩在內衣外面。黑衣配紫羔,白衣配鹿皮,黃衣配狐裘。休閑的皮襖做得長些,兩個袖子,右邊的一個做得短些。寢臥著睡衣,長度合一身有半。狐貉的皮毛溫厚,私居在家時,用來做墊褥。若不在服喪期,佩飾無忌。不是朝祭之服,不用整幅的布匹裁剪,用了,則裁出殺縫。去憑吊時,不穿紫羔,不戴黑帽。年初大吉之月,必定身著禮服去朝賀。
7、齊,必有明衣。齊必變食,居必遷坐。
【譯文】齋戒沐浴的時候,一定要有浴衣,用布做的。齋戒的時候,一定要改變平常的飲食,居住也一定搬移地方,(不與妻妾同房)。
8、食不厭精,膾不厭細。食噎而謁,魚餒而肉敗,不食。色惡,不食。失飪,不食。不時,不食。割不正,不食。不得其醬,不食。肉雖多,不使勝食氣。惟酒無量,不及亂。沽酒市脯不食。不撤姜食。不多食。祭于公,不宿肉。祭肉,不出三日,出三日,不食之矣。食不語,寢不言。雖疏食菜羹瓜祭,必齊如也。
【譯文】飯不因為精致而飽食,肉類菜肴不因為烹調的細致味美就吃得很多。凡是飯因久放,味道變了,魚爛了,肉腐敗了,都不要吃。顏色變壞了不吃,味道變臭了不吃。煮的不熟太生,或過熟太爛了都不要吃。不是吃飯的正餐時間不吃,不照正規方法割肉不吃。放的調味品不適合不吃。肉不要吃太多,不要比吃青菜米飯還要多。只有飲酒沒有限制,以不喝醉、不搗亂、不鬧事為原則。
9、席不正,不坐。
【譯文】坐席不合禮制,不坐。
10、鄉人飲酒,杖者出,斯出矣。鄉人儺,朝服而立于阼階。
【譯文】鄉人飲酒,待老人持杖者離席,也就離席了。逢鄉人行儺禮驅鬼(迎神驅鬼),便穿上朝服,立在家廟的東階上。
11、問人于他邦,再拜而送之。康子饋藥,拜而受之。曰:丘未達,不敢嘗。
【譯文】孔子使使者向他邦友人問好,必再拜而送之。季康子送藥品來問候,孔子拜而受之。告使者道:我還不知道那藥性,暫時不嘗了。
12、廄焚,子退朝,曰:傷人乎?不問馬。
【譯文】馬棚失火燒掉了。孔子退朝回來,說:傷人了嗎?不問馬的情況怎么樣。
13、君賜食,必正席先嘗之。君賜腥,必熟而薦之。君賜生,必畜之。伺食于君,君祭,先飯。疾,君視之,東首,加朝服拖紳。君命召,不俟駕行矣。
【譯文】國君賜給熟食,孔子一定擺正座席先嘗一嘗。國君賜給生肉,一定煮熟了,先給祖宗上供。國君賜給活物,一定要飼養起來。同國君一道吃飯,在國君舉行飯前祭禮的時候,一定要先嘗一嘗。
14、入太廟,每事問。
【譯文】他進了太廟,事事都向別人請教。
15、朋友死,無所歸,曰:于我殯。朋友之饋,雖車馬,非祭肉,不拜。
【譯文】(孔子的)朋友死了,沒有親屬負責斂埋,孔子說:喪事由我來辦吧。朋友饋贈物品,即使是車馬,不是祭肉,(孔子在接受時)也是不拜的。
16、寢不尸,居不容。見齊衰者,雖狎必變。見冕者與瞽者,雖褻必以貌。兇服者式之,式負版者。有盛饌,必變色而作。迅雷風烈,必變。
【譯文】(孔子)睡覺不像死尸一樣挺著,平日家居也不像作客或接待客人時那樣莊重嚴肅。(孔子)看見穿喪服的人,即使是關系很親密的,也一定要把態度變得嚴肅起來。看見當官的和盲人,即使是常在一起的,也一定要有禮貌。在乘車時遇見穿喪服的人,便俯伏在車前橫木上(以示同情)。遇見背負國家圖籍的人,也這樣做(以示敬意)。(作客時,)如果有豐盛的筵席,就神色一變,并站起來致謝。遇見迅雷大風,一定要改變神色(以示對上天的敬畏)。
17、升車,必正立執綏。車中,不內顧,不疾言,不親指。
【譯文】上車時,一定先直立站好,然后拉著扶手帶上車。在車上,不回頭,不高聲說話,不用自己的手指指點點。
18、色斯舉矣,翔而后集。曰:山梁雌雉,時哉時哉!子路共之,三嗅而作。
【譯文】孔子在山谷中行走,看見一群野雞在那兒飛,孔子神色動了一下,野雞飛翔了一陣落在樹上。孔子說:這些山梁上的母野雞,得其時呀!得其時呀!子路向他們拱拱手,野雞便叫了幾聲飛走了。
論語全文及翻譯
論語學而篇第一論語為政篇第二論語八佾篇第三論語里仁篇第四論語公冶長第五論語雍也篇第六論語述而篇第七論語泰伯篇第八論語子罕篇第九論語鄉黨篇第十論語先進篇第十一論語顏淵篇第十二論語子路篇第十三論語憲問篇第十四論語衛靈公篇第十五論語季氏篇第十六論語陽貨篇第十七論語微子篇第十八論語子張篇第十九論語堯曰篇第二十jz139.com更多詩句擴展閱讀
論語先進篇第十一
論語先進篇第十一
1、子曰:先進于禮樂,野人也。后進于禮樂,君子也。如用之,則吾從先進。
【譯文】孔子說:先進一輩,從禮樂方面講,像是樸野人。后進一輩,從禮樂方面講,真像君子了。但若用到禮樂的話,吾還是愿從先進的一輩。
2、子曰:從我于陳蔡者,皆不及門也。德行:顏淵、閔子騫、冉伯牛、仲弓;言語:宰我、子貢;政事:冉有、季路;文學:子游、子夏。
【譯文】孔子說:以前從我在陳蔡的,此刻都不在我門下了。德行:有顏淵、閔子騫、冉伯牛、仲弓。言語:有宰我、子貢。政事:有冉有、季路。文學:有子游、子夏。
3、子曰:回也,非助我者也。于吾言無所不說。
【譯文】孔子說:顏回不是對我有幫助的人,他對我說的話沒有不心悅誠服的。
4、子曰:孝哉,閔子騫。人不間于其父母昆弟之言。
【譯文】孔子說:閔子騫真是孝順呀!人們對于他的父母兄弟稱贊他的話,沒有什么異議。
5、南容三復白圭,孔子以其兄之子妻之。
【譯文】南容反復誦讀白圭之玷,尚可磨也;斯言不玷,不可為也。的詩句。孔子把侄女嫁給了他。
6、季康子問:弟子孰為好學?孔子對曰:有顏回者好學,不幸短命死矣。今也則亡。
【譯文】季康子問孔子:你的弟子哪個是好學的呀?孔子對道:有顏回是好學的,不幸短命死了,現在是沒有了。
7、顏淵死,顏路請子之車以為之槨。子曰:才不才,亦各言其子也。鯉也死,有棺而無槨。吾不徒行以為之槨。以吾從大夫之后,不可徒行也。
【譯文】顏淵死了,(他的父親)顏路請求孔子賣掉車子,給顏淵買個外槨。孔子說:(雖然顏淵和鯉)一個有才一個無才,但各自都是自己的兒子。孔鯉死的時候,也是有棺無槨。我沒有賣掉自己的車子步行而給他買槨。因為我還跟隨在大夫之后,是不可以步行的。
8、顏淵死,子曰:噫!天喪予!天喪予!
【譯文】孔子的學生顏淵死了,孔子說:噫,這是老天亡我的命啊!這是老天亡我的命啊!
9、顏淵死,子哭之慟。從者曰:子慟矣。曰:有慟乎?非夫人之為慟而誰為?
【譯文】顏淵死了,孔子哭得極其悲痛。跟隨孔子的人說:您悲痛過度了!孔子說:是太悲傷過度了嗎?我不為這個人悲傷過度,又為誰呢?
10、顏淵死,門人欲厚葬之。子曰:不可。門人厚葬之。子曰:回也視予猶父也,予不得視猶子也。非我也,夫二三子也。
【譯文】顏淵死了,孔子的學生們想要隆重地安葬他。孔子說:不能這樣做。學生們仍然隆重地安葬了他。孔子說:顏回把我當父親一樣看待,我卻不能把他當親生兒子一樣看待。這不是我的過錯,是那些學生們干的呀。
11、季路問事鬼神。子曰:未能事人,焉能事鬼?敢問死?曰:未知生,焉知死?
【譯文】季路問怎樣去事奉鬼神。孔子說:沒能事奉好人,怎么能事奉鬼呢?季路說:請問死是怎么回事?(孔子回答)說:還不知道活著的道理,怎么能知道死呢?
12、閔子伺側,唁唁如也。子路,行行如也。冉有、子貢,侃侃如也。子樂:若由也,不得其死然。
13、魯人為長府,閔子騫曰:仍舊貫,如之何?何必改作。子曰:夫人不言,言必有中。
【譯文】魯國翻修長府的國庫。閔子騫道:照老樣子下去,怎么樣?何必改建呢?孔子道:這個人平日不大開口,一開口就說到要害上。
14、子曰:由之瑟,奚為于丘之門?門人不敬子路。子曰:由也升堂矣,未入于室也。
【譯文】孔子說:仲由彈瑟,為什么在我這里彈呢?孔子的學生們因此都不尊敬子路。孔子便說:仲由嘛,他在學習上已經達到升堂的程度了,只是還沒有入室罷了。
15、子貢問:師與商也孰賢?子曰:師也過,商也不及。曰:然則師愈與?子曰:過猶不及。
【譯文】子貢問孔子:子張和子夏二人誰更好一些呢?孔子回答說:子張過份,子夏不足。子貢說:那么是子張好一些嗎?孔子說:過分和不足是一樣的。
16、季氏富于周公,而求也為之聚斂而附益之。子曰:非吾徒也。小子鳴鼓而攻之可也。
【譯文】季氏比周天子王朝的周公還富了,而求呀,還替他聚斂附益。先生說:這人不是我的門徒呀!小子們,你們都可打起鼓去聲討他。
17、柴也愚,參也魯,師也辟,由也諺。
【譯文】高柴愚直,曾參遲鈍,顓孫師偏激,仲由魯莽。
18、子曰:回也其庶乎。屢空。賜不受命,而貨殖焉,億則屢中。
【譯文】孔子說:回呀!差不多了,可惜他屢在空乏中。賜沒有受公家之命而經營貨殖,他猜度物價總猜中了。
19、子張問善人之道。子曰:不踐跡,亦不入于室。
【譯文】子張問善人的行為。孔子說:善人能不踏著前人腳印走,但亦進不到室內去。
20、子曰:論篤是與?君子者乎,色莊者乎?
【譯文】孔子說:聽到人議論篤實誠懇就表示贊許,但還應看他是真君子呢?還是偽裝莊重的人呢?
21、子路問:聞斯行諸?子曰:有父兄在,如之何聞斯行之?冉有問:聞斯行諸?子曰:聞斯行之。公西華曰:由也問聞斯行諸,子曰有父兄在。求也問聞斯行諸,子曰聞斯行之。赤也惑,敢問。子曰:求也退,故進之;由也兼人,故退之。
【譯文】子路問:聽到就做嗎?孔子說:有父兄在,怎么能聽到就做?冉有問:聽到就做嗎?孔子說:聽到就做。公西華說:仲由問聽到就做嗎,您說有父兄在;冉求也問聽到就做嗎,您卻說聽到就做。我很疑惑,請問這是為什么?孔子說:冉求總是退縮,所以要鼓勵他;仲由膽大,所以要約束他。
22、子畏于匡,顏淵后。子曰:吾以汝為死矣。曰:子在,回何敢死?
【譯文】先生在匡被圍,顏淵落在后。孔子說:我當你已死了。顏淵說:先生尚在,回哪敢輕易去死呀!
23、季子然問:仲由、冉求,可謂大臣與?子曰:吾以子為異之問,曾由與求之問。所謂大臣者,以道事君,不可則止。今由與求也,可謂具臣矣。曰:然則從之者與?子曰:弒父與君,亦不從也。
【譯文】季子然問:仲由和冉求可以算是大臣嗎?孔子說:我以為你是問別人,原來是問由和求呀。所謂大臣是能夠用周公之道的要求來事奉君主,如果這樣不行,他寧肯辭職不干。現在由和求這兩個人,只能算是充數的臣子罷了。季子然說:那么他們會一切都跟著季氏干嗎?孔子說:殺父親、殺君主的事,他們也不會跟著干的。
24、子路使子羔為費宰,子曰:賊夫人之子。子路曰:有民人焉,有社稷焉。何必讀書,然后為學。子曰:是故惡夫佞者。
【譯文】子路使子羔去當費宰,孔子說:害了那個年輕人了。子路說:那里有人民,有社稷,治民事神皆可學,何必讀書才是學呀?孔子說:正如你這樣,所以我厭惡那些利口善辯的人呀!
25、子路、曾皙、冉有、公西華伺坐,子曰:以吾一日長乎爾,毋吾以也。居則曰:不吾知也。如或知爾,則何以哉?子路率爾對曰:千乘之國,攝乎大國之間,加之以師旅,因之以饑饉,由也為之,比及三年,可使有勇,且知方也。夫子哂之:求,爾何如?對曰:方六七十,如五六十,求也為之,比及三年,可使足民。如其禮樂,以俟君子。赤,爾何如?對曰:非曰能之,愿學焉。宗廟之事,如會同,端章甫,愿為小相焉。點,爾何如?鼓瑟希,鏗爾,舍瑟而作,對曰:異乎三子者之撰。子曰:何傷乎?亦各言其志也。曰:暮春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,風乎舞雩,詠而歸。夫子喟然嘆曰:吾與點也。三子者出,曾皙后,曾皙曰:夫三子者之言何如?子曰:亦各言其志也已矣。曰:夫子何哂由也?曰:為國以禮。其言不讓,是故哂之。唯求則非邦也與?安見方六七十如五六十而非邦也者?唯赤則非邦也與?宗廟會同,非諸侯而何?赤也為之小,孰能為之大!
【譯文】子路、曾皙、冉有、公西華四個人陪孔子坐著。孔子說:我年齡比你們大一些,不要因為我年長而不敢說。你們平時總說:沒有人了解我呀!"假如有人了解你們,那你們要怎樣去做呢?子路趕忙回答:一個擁有一千輛兵車的國家,夾在大國中間,常常受到別的國家侵犯,加上國內又鬧饑荒,讓我去治理,只要三年,就可以使人們勇敢善戰,而且懂得禮儀。孔子聽了,微微一笑。孔子又問:冉求,你怎么樣呢?冉求答道:國土有六七十里或五六十里見方的國家,讓我去治理,三年以后,就可以使百姓飽暖。至于這個國家的禮樂教化,就要等君子來施行了。孔子又問:公西赤,你怎么樣?公西赤答道:我不敢說能做到,而是愿意學習。在宗廟祭祀的活動中,或者在同別國的盟會中,我愿意穿著禮服,戴著禮帽,做一個小小的贊禮人。孔子又問:曾點,你怎么樣呢?這時曾點彈瑟的聲音逐漸放慢,接著鏗的一聲,離開瑟站起來,回答說:我想的和他們三位說的不一樣。孔子說:那有什么關系呢?也就是各人講自己的志向而已。曾皙說:暮春三月,已經穿上了春天的衣服,我和五六位成年人,六七個少年,去沂河里洗洗澡,在舞雩臺上吹吹風,一路唱著歌走回來。孔子長嘆一聲說:我是贊成曾皙的想法的。子路、冉有、公西華三個人的都出去了,曾皙后走。他問孔子說:他們三人的話怎么樣?孔子說:也就是各自談談自己的志向罷了。曾皙說:夫子為什么要笑仲由呢?孔子說:治理國家要講禮讓,可是他說話一點也不謙讓,所以我笑他。曾皙又問:那么是不是冉求講的不是治理國家呢?孔子說:哪里見得六七十里或五六十里見方的地方就不是國家呢?曾皙又問:公西赤講的不是治理國家嗎?孔子說:宗廟祭祀和諸侯會盟,這不是諸侯的事又是什么?像赤這樣的人如果只能做一個小相,那誰又能做大相呢?
論語全文及翻譯
論語學而篇第一論語為政篇第二論語八佾篇第三論語里仁篇第四論語公冶長第五論語雍也篇第六論語述而篇第七論語泰伯篇第八論語子罕篇第九論語鄉黨篇第十論語先進篇第十一論語顏淵篇第十二論語子路篇第十三論語憲問篇第十四論語衛靈公篇第十五論語季氏篇第十六論語陽貨篇第十七論語微子篇第十八論語子張篇第十九論語堯曰篇第二十論語子路篇第十三
論語子路篇第十三
1、子路問政。子曰:先之,勞之。請益。子曰:無倦。
【譯文】子路問怎樣管理政事。孔子說:做在老百姓之前,使老百姓勤勞。子路請求多講一點。孔子說:不要懈怠。
2、仲弓為季氏宰,問政。子曰:先有司,赦小過,舉賢才。曰:焉知賢才而舉之?曰:舉爾所知,爾所不知,人其舍諸?
【譯文】仲弓擔任季氏的總管,向孔子請教政治的做法。孔子說:先責成各級官員任事,不計較他們的小過失,提拔優秀的人才。仲弓再問:怎樣才能認出優秀的人才,進而予以提拔呢?孔子說:提拔你所認識的。你不認識的,別人難道會錯過嗎?
3、子路曰:衛君待子而為政,子將奚先?子曰:必也正名乎。子路曰:有是哉,子之迂也。奚其正?子曰:野哉由也。君子于其所不知,蓋闕如也。名不正則言不順,言不順則事不成,事不成則禮樂不興,禮樂不興則刑罰不中,刑罰不中則民無所措手足。故君子名之必可言也,言之必可行也。君子于其言,無所茍而已矣。
【譯文】子路說:假如衛君請您去治理國政,您要先做什么?孔子說:一定要我做的話,就是糾正名分了!子路說:您未免太迂闊了吧!有什么好糾正的呢?孔子說:你真是魯莽啊!君子對于自己不懂的事,應該保留不說。名分不糾正,言語就不順當;言語不順當,公務就辦不成;公務辦不成,禮樂就不上軌道;禮樂不上軌道,刑罰就失去一定標準;刑罰失去一定標準,百姓就惶惶然不知所措了。因此,君子定下一種名分,一定要讓它可以說得順當,說得出來的,也一定讓它可以行得通,君子對于自己的言論,要求做到一絲不茍罷了。
4、樊遲請學稼,子曰:吾不如老農。請學為圃,曰:吾不如老圃。樊遲出,子曰:小人哉,樊須也。上好禮,則民莫敢不敬;上好義,則民莫敢不服;上好信,則民莫敢不用情。夫如是,則四方之民,襁負其子而至矣。焉用稼?
【譯文】樊遲向孔子請教如何種莊稼。孔子說:我不如老農。樊遲又請教如何種菜。孔子說:我不如老菜農。樊遲退出以后,孔子說:樊遲真是小人。在上位者只要重視禮,老百姓就不敢不敬畏;在上位者只要重視義,老百姓就不敢不服從;在上位的人只要重視信,老百姓就不敢不用真心實情來對待你。要是做到這樣,四面八方的老百姓就會背著自己的小孩來投奔,哪里用得著自己去種莊稼呢?
5、子曰:誦詩三百,授之以政,不達,使于四方,不能專對,雖多,亦奚以為?
【譯文】孔子說:把《詩》三百篇背得很熟,讓他處理政務,卻不會辦事;讓他當外交使節,不能獨立地辦交涉;背得很多,又有什么用呢?
6、子曰:其身正,不令而行;其身不正,雖令不從。
【譯文】孔子說:當管理者自身端正,作出表率時,不用下命令,被管理者也就會跟著行動起來;相反,如果管理者自身不端正,而要求被管理者端正,那么,縱然三令五申,被管理者也不會服從的。
7、子曰:魯衛之政,兄弟也。
【譯文】孔子說:魯和衛兩國的政事,就像兄弟(的政事)一樣。
8、子謂衛公子荊:善居室,始有,曰茍合矣;少有,曰茍完矣;富有,曰茍美矣。
【譯文】孔子說:衛公子荊可稱得善于處理家業了。當他財貨器用始有之時,便說:將就湊合了。到他稍多時,便說:將就完備了。到他更多時,便說:將就算得是美了。
9、子適衛,冉有仆,子曰:庶矣哉。冉有曰:既庶矣,又何加焉?曰:富之。曰:既富矣,又何加焉?曰:教之。
【譯文】先生到衛國,冉有為先生趕車。孔子說:衛國人口真多呀!冉有問:人口多了,再加些什么呢?孔子說:設法教他們富。冉有問:富了又如何呢?孔子說:再加以教化。
10、子曰:茍有用我者,期月而已可也,三年有成。
【譯文】孔子說:如果有人用我治理國家,一年便可以搞出個樣子,三年就一定會有成效。
11、子曰:善人為邦百年,亦可以勝殘去殺矣。誠哉,是言也。
【譯文】孔子說:行善之人治理國家,連續一百年下來,也可以做到化解殘暴、去除殺戮了。這句話說得對啊!
12、子曰:如有王者,必世而后仁。
【譯文】孔子說:如果有王者興起,也一定要三十年才能實現仁政。
13、子曰:茍正其身矣,于從政乎何有?不能正其身,如正人何?
【譯文】孔子說:如果端正了自身的行為,管理政事還有什么困難呢?如果不能端正自身的行為,怎能使別人端正呢?
14、冉子退朝,子曰:何晏也?對曰:有政。子曰:其事也如有政,雖不吾以,吾其與聞之。
【譯文】冉求退朝回來,孔子說:為什么回來得這么晚呀?冉求說:有政事。孔子說:只是一般的事務吧?如果有政事,雖然國君不用我了,我也會知道的。
15、定公問:一言而可以興邦,有諸?孔子對曰:言不可以若是其幾也。人之言曰:為君難,為臣不易。如知為君之難也,不幾乎一言而興邦乎?曰:一言而喪邦,有諸?孔子對曰:言不可以若是其幾也。人之言曰:予無樂乎為君,唯其言而莫予違也。如其善而莫之違也,不亦善乎?如不善而莫之違也,不幾乎一言而喪邦乎?
【譯文】魯定公問:一句話就可以使國家興盛,有這樣的話嗎?孔子答道:不可能有這樣的話,但有近乎于這樣的話。有人說:做君難,做臣不易。"如果知道了做君的難,這不近乎于一句話可以使國家興盛嗎?魯定公又問:一句話可以亡國,有這樣的話嗎?孔子回答說:不可能有這樣的話,但有近乎這樣的話。有人說過:我做君主并沒有什么可高興的,我所高興的只在于我所說的話沒有人敢于違抗。"如果說得對而沒有人違抗,不也好嗎?如果說得不對而沒有人違抗,那不就近乎于一句話可以亡國嗎?
16、葉公問政。子曰:近者說,遠者來。
【譯文】葉公問行政之道。先生說:近的人歡悅,遠的人來附。
17、子夏為苣父宰,問政。子曰:無欲速,無見小利,欲速則不達,見小利則大事不成。
【譯文】子夏擔任莒父的縣長,請教政治的做法。孔子說:不要想要很快收效,也不要只看小的利益。想要很快收效,反而達不到目的;只看小的利益,反而辦不成大事。
18、葉公語孔子曰:吾黨有直躬者,其父攘羊,而子證之。孔子曰:吾黨之直者異于是,父為子隱,子為父隱,直在其中矣。
【譯文】葉公告訴孔子說:我的家鄉有個正直的人,他的父親偷了人家的羊,他告發了父親。孔子說:我家鄉的正直的人和你講的正直人不一樣:父親為兒子隱瞞,兒子為父親隱瞞。正直就在其中了。
19、樊遲問仁。子曰:居處恭,執事敬,與人忠,雖之夷狄,不可棄也。
【譯文】樊遲問仁道。孔子說:平常獨居當能恭,執行有事當能敬,待人要能忠。這幾項就使去夷狄之邦,也不可棄去不行呀。
20、子貢問曰:何如斯可謂之士矣?子曰:行己有恥,使于四方,不辱君命,可謂士矣。曰:敢問其次。曰:宗族稱孝焉,鄉黨稱悌焉。曰:敢問其次。曰:言必信,行必果,脛脛然小人哉,抑亦可以為次矣。曰:今之從政者何如?子曰:噫!斗屑之人,何足算也。
【譯文】子貢請教:要具備怎樣的條件,才可以稱為士?孔子說:本身操守廉潔而知恥,出使外國不負君主所托,就可以稱為士了。子貢說:想請教次一等的表現。孔子說:宗族的人稱贊他孝順父母,鄉里的人稱贊他尊敬長輩。子貢說:想請教再次一等的表現。孔子說:說話一定要守信,行動一定有結果,這種一板一眼的小人物,也可以算是再次一等的士了。子貢再問:當前的政治人物怎么樣?孔子說:噫!這些人的氣量見識像是廚房里的小用具,算得了什么?
21、子曰:不得中行而與之,必也狂狷乎!狂者進取,狷者有所不為也。
【譯文】孔子說:我不得中道之士和他在一起,那只有狂狷了。狂者能進取,狷者能有所不為。
22、子曰:南人有言曰:人而無恒,不可以作巫醫。善夫!不恒其德,或承之羞。子曰:不占而已矣。
【譯文】孔子說:南方人有一句話:一個人沒有恒心的話,連巫醫也治不好他的病。這句話說得好!《易經恒卦》的爻辭說:實踐德行缺乏恒心,常常會招來羞辱。孔子說:不靠占卜也可以知道了。
23、子曰:君子和而不同,小人同而不和。
【譯文】孔子說:君子講求和諧而不同流合污,小人只求完全一致,而不講求協調。
24、子貢問曰:鄉人皆好之,何如?子曰:未可也。鄉人皆惡之,何如?子曰:未可也。不如鄉人之善者好之,其不善者惡之。
【譯文】子貢問孔子說:全鄉人都喜歡、贊揚他,這個人怎么樣?孔子說:這還不能肯定。子貢又問孔子說:全鄉人都厭惡、憎恨他,這個人怎么樣?孔子說:這也是不能肯定的。最好的人是全鄉的好人都喜歡他,全鄉的壞人都厭惡他。
25、子曰:君子易事而難說也。說之不以其道,不說也;及其使人也,器之。小人難事而易說也。說之雖不以道,說之;及其使人也,求備焉。
【譯文】孔子說:為君子辦事很容易,但很難取得他的歡喜。不按正道去討他的喜歡,他是不會喜歡的。但是,當他使用人的時候,總是量才而用人;為小人辦事很難,但要取得他的歡喜則是很容易的。不按正道去討他的喜歡,也會得到他的喜歡。但等到他使用人的時候,卻是求全責備。
26、子曰:君子泰而不驕,小人驕而不泰。
【譯文】孔子說:君子舒泰,但不驕矜。小人驕矜,但不舒泰。
27、子曰:剛毅木訥,近仁。
28、子路問曰:何如斯可謂之士矣?子曰:切切、緦緦、怡怡如也,可謂士矣。朋友切切緦緦,兄弟怡怡。
【譯文】子路問孔子道:怎樣才可以稱為士呢?孔子說:互助督促勉勵,相處和和氣氣,可以算是士了。朋友之間互相督促勉勵,兄弟之間相處和和氣氣。
29、子曰:善人教民七年,亦可以戒戎矣。
【譯文】孔子說:善人教練百姓用七年的時候,也就可以叫他們去當兵打仗了。
30、子曰:以不教民戰,是謂棄之。
【譯文】孔子說:如果不先對老百姓進行作戰訓練,這就叫拋棄他們。
論語全文及翻譯
論語學而篇第一論語為政篇第二論語八佾篇第三論語里仁篇第四論語公冶長第五論語雍也篇第六論語述而篇第七論語泰伯篇第八論語子罕篇第九論語鄉黨篇第十論語先進篇第十一論語顏淵篇第十二論語子路篇第十三論語憲問篇第十四論語衛靈公篇第十五論語季氏篇第十六論語陽貨篇第十七論語微子篇第十八論語子張篇第十九論語堯曰篇第二十論語顏淵篇第十二
論語顏淵篇第十二
1、顏淵問仁。子曰:克己復禮為仁。一日克己復禮,天下歸仁焉。為仁由己,而由人乎哉?顏淵曰:請問其目。子曰:非禮勿視,非禮勿聽,非禮勿言,非禮勿動。顏淵曰:回雖不敏,請事斯語矣。
【譯文】顏淵問怎樣做才是仁。孔子說:克制自己,一切都照著禮的要求去做,這就是仁。一旦這樣做了,天下的一切就都歸于仁了。實行仁德,完全在于自己,難道還在于別人嗎?顏淵說:請問實行仁的條目。孔子說:不合于禮的不要看,不合于禮的不要聽,不合于禮的不要說,不合于禮的不要做。顏淵說:我雖然愚笨,也要照您的這些話去做。
2、仲弓問仁。子曰:出門如見大賓,使民如承大祭,己所不欲,勿施于人,在邦無怨,在家無怨。仲弓曰:雍雖不敏,請事斯語矣。
【譯文】仲弓問孔子關于仁的事情。孔子說,出門辦事如同會見貴賓,態度要認真;役使百姓如同承辦重大的祭祀活動,要謹慎、嚴肅地對待。自己不愿意做的,不愿意接受的事情,不要施加在別人身上。在諸侯國里做官,不要為名利而爭,口有怨言,在卿大夫家里做事,要容人容事,也不要有怨言。仲弓說,我雖然不聰明,但是我也要遵照這些話來做啊。
3、司馬牛問仁。子曰:仁者其言也仞。曰:其言也仞,斯謂之仁已乎?子曰:為之難,言之,得無仞乎?
【譯文】司馬牛問仁。孔子說:仁者說話常遲鈍。司馬牛說:說話遲鈍,就說是仁嗎?孔子說:因知做來難,說來哪得不遲鈍?
4、司馬牛問君子。子曰:君子不憂不懼。曰:不憂不懼,斯謂之君子已乎?子曰:內省不疚,夫何憂何懼?
【譯文】司馬牛問怎樣做一個君子。孔子說:君子不憂愁,不恐懼。司馬牛說:不憂愁,不恐懼,這樣就可以叫做君子了嗎?孔子說:自己問心無愧,那還有什么憂愁和恐懼呢?
5、司馬牛憂曰:人皆有兄弟,吾獨亡。子夏曰:商聞之矣,死生有命,富貴在天。君子敬而無失,與人恭而有禮,四海之內,皆兄弟也。君子何患乎無兄弟也。
【譯文】司馬牛很憂愁,說:別人都有兄弟,就是我沒有。子夏說:我聽到的說法是:死生各有命運,富貴由天安排。君子態度認真而言行沒有差錯,對人謙恭而往來合乎禮節,那么四海之內的人都可以稱兄道弟。君子又何必擔心沒有兄弟呢?
6、子張問明。子曰:浸潤之譖,膚受之訴,不行焉,可謂明也已矣。浸潤之譖,膚受之訴,不行焉,可謂遠也已矣。
【譯文】子張問怎樣做才算是明智的。孔子說:像水潤物那樣暗中挑撥的壞話,像切膚之痛那樣直接的誹謗,在你那里都行不通,那你可以算是明智的了。暗中挑撥的壞話和直接的誹謗,在你那里都行不通,那你可以算是有遠見的了。
7、子貢問政,子曰:足食,足兵,民信之矣。子貢曰:必不得已而去,于斯三者何先?曰:去食。自古皆有死,民無信不立。
【譯文】子貢問怎樣治理國家。孔子說,糧食充足,軍備充足,老百姓信任統治者。子貢說:如果不得不去掉一項,那么在三項中先去掉哪一項呢?孔子說:去掉軍備。子貢說:如果不得不再去掉一項,那么這兩項中去掉哪一項呢?孔子說:去掉糧食。自古以來人總是要死的,如果老百姓對統治者不信任,那么國家就不能存在了。
8、棘子成曰:君子質而已矣,何以文為?子貢曰:惜乎,夫子之說君子也。駟不及舌。文,猶質也;質,猶文也。虎豹之槨,猶犬羊之槨。
【譯文】棘子成說:君子只要具有好的品質就行了,要那些表面的儀式干什么呢?子貢說:真遺憾,夫子您這樣談論君子。一言既出,駟馬難追。本質就像文采,文采就像本質,都是同等重要的。去掉了毛的虎、豹皮,就如同去掉了毛的犬、羊皮一樣。
9、哀公問與有若曰:年饑,用不足,如之何?有若對曰:合徹乎?曰:二,吾猶不足,如之何其徹也?對曰:百姓足,君孰與不足?百姓不足,君孰與足?
【譯文】魯哀公問有若說:遭了饑荒,國家用度困難,怎么辦?有若回答說:為什么不實行徹法,只抽十分之一的田稅呢?哀公說:現在抽十分之二,我還不夠,怎么能實行徹法呢?有若說:如果百姓的用度夠,您怎么會不夠呢?如果百姓的用度不夠,您怎么又會夠呢?
10、子張問崇德辨惑。子曰:主忠信,徙義,崇德也。愛之欲其生,惡之欲其死。既欲其生,又欲其死,是惑也。誠不以富,以祗以異。
【譯文】子張請教如何增進德行與辨別迷惑。孔子說:以忠誠信實為原則,認真實踐該做的事,這樣就能增進德行。喜愛一個人,希望他活久一些;厭惡他時,又希望他早些死去:既要他生,又要他死,這樣就是迷惑。
11、齊景公問政于孔子。孔子對曰:君君,臣臣,父父,子子。公曰:善哉!信如君不君,臣不臣,父不父,子不子,雖有粟,吾得而食諸?
【譯文】齊景公問孔子如何治理國家。孔子說:做君主的要像君的樣子,做臣子的要像臣的樣子,做父親的要像父親的樣子,做兒子的要像兒子的樣子。齊景公說:講得好呀!如果君不像君,臣不像臣,父不像父,子不像子,雖然有糧食,我能吃得上嗎?
12、子曰:片言可以折獄者,其由也與?子路無宿諾。
【譯文】孔子說:只聽了單方面的供詞就可以判決案件的,大概只有仲由吧。子路說話沒有不算數的時候。
13、子曰:聽訟,吾猶人也,必也使無訟乎。
【譯文】孔子說:審理訴訟案件,我同別人也是一樣的。重要的是必須使訴訟的案件根本不發生!
14、子張問政。子曰:居之無倦,行之以忠。
【譯文】
子張問為政之道。孔子說:居職位上,心無厭倦。推行一切政事,皆出之以忠心。
15、子曰:博學于文,約之以禮,亦可以弗畔矣夫。
【譯文】孔子說:[君子]在一切的人文上博學,又能歸納到一己當前的實踐上,該可于大道沒有背離了!
16、子曰:君子成人之美,不成人之惡。小人反是。
【譯文】孔子說:君子成全別人的好事,而不助長別人的惡處。小人則與此相反。
17、季康子問政于孔子。孔子對曰:政者正也,子帥以正,孰敢不正。
【譯文】季康子問孔子如何治理國家。孔子回答說:政就是正的意思。您本人帶頭走正路,那么還有誰敢不走正道呢?
18、季康子患盜,問與孔子。孔子對曰:茍子之不欲,雖賞之不竊。
【譯文】季康子患慮魯國多盜,求問于孔子。孔子對道:只要你自不貪欲,縱使懸令賞民行竊,他們也不會聽你的。
19、季康子問政于孔子曰:如殺無道,以就有道,何如?孔子對曰:子為政,焉用殺。子欲善,而民善矣。君子之德風,小人之德草,草上之風,必偃。
【譯文】
季康子向孔子請教政治的做法,他說:如果殺掉為非作歹的人,親近修德行善的人,這樣做如何?孔子回答說:您負責政治,何必要殺人?您有心為善,百姓就會跟著為善了。政治領袖的言行表現,像風一樣;一般百姓的言行表現,像草一樣。風吹在草上,草一定跟著倒下。
20、子張問:士何如,斯可謂之達矣。子曰:何哉,爾所謂達者?子張對曰:在邦必聞,在家必聞。子曰:是聞也,非達也。夫達也者,質直而好義,察言而觀色,慮以下人。在邦必達,在家必達。夫聞也者,色取仁而行違,居之不疑,在邦必聞,在家必聞。
【譯文】子張請教:讀書人要怎么做,才可以稱為通達?孔子說:你所謂的通達是什么意思?子張回答說:在諸侯之國任官一定成名,在大夫之家任職,也一定成名。孔子說:這是成名,不是通達。通達的人,品性正直而愛好行義,認真聽人說話與看人神色,凡事都想以謙遜自處。這樣的人,在諸侯之國任官一定通達,在大夫之家任職也一定通達。至于成名的人,表面看來忠厚而實際行為是另一回事,他還自認為不錯而毫不疑惑。這種人在諸侯之國任官一定成名,在大夫之家任職也一定成名。
21、樊遲從游于舞雩之下,曰:敢問崇德修慝辨惑?子曰:善哉問。先事后得,非崇德與?攻其惡,無攻人之惡,非修慝與?一朝之忿,忘其身以及其親,非惑與?
【譯文】樊遲陪同孔子在舞雩臺下游憩時,說:膽敢請教如何增進德行,消除積怨與辨別迷惑?孔子說:問得好!先努力工作然后再想報酬的事,不是可以增進德行嗎?批判自己的過錯而不要批判別人的過錯,不是可以消除積怨嗎?因為一時的憤怒就忘記自己的處境與父母的安危,不是迷惑嗎?
22、樊遲問仁。子曰:愛人。問知。子曰:知人。樊遲不達,子曰:舉直錯諸枉,能使枉者直。樊遲推,見子夏曰:向也吾見于夫子而問知,子曰:舉直錯諸枉,能使枉者直。何謂也?子夏曰:富哉言乎!舜有天下,選于眾,舉皋陶,不仁者遠矣。湯有天下,選于眾,舉伊尹,不仁者遠矣。子貢問友。子曰:忠告而善道之,不可則止,無自辱焉。
【譯文】樊遲請教如何行仁。孔子說:愛護別人。他再請教如何算是明智。孔子說:了解別人。樊遲沒有聽懂。孔子說:提拔正直的人,使他們位于偏曲的人之上,就可以使偏曲的人也變得正直。樊遲退出房間,看到子夏說:剛才我去見老師,向他請教如何算是明智,老師說提拔正直的人,使他們位于偏曲的人之上,就可以使偏曲的人也變得正直,這是什么意思呢?子夏說:這句話真是含義豐富啊!舜統治天下時,在眾人中挑選,把皋陶提拔出來,不走正路的人就自然疏遠了。湯統治天下時,在眾人中挑選,把伊尹提拔出來,不走正路的人就自然疏遠了。子貢問交友之道。先生說:朋友有不是處,該盡忠直告,又須善為勸說,若不聽從,則該暫時停止不言,莫要為此自受恥辱。
23、曾子曰:君子以文會友,以友輔仁。
【譯文】曾子說:君子以文章學問來結交朋友,依靠朋友幫助自己培養仁德。
論語全文及翻譯
論語學而篇第一論語為政篇第二論語八佾篇第三論語里仁篇第四論語公冶長第五論語雍也篇第六論語述而篇第七論語泰伯篇第八論語子罕篇第九論語鄉黨篇第十論語先進篇第十一論語顏淵篇第十二論語子路篇第十三論語憲問篇第十四論語衛靈公篇第十五論語季氏篇第十六論語陽貨篇第十七論語微子篇第十八論語子張篇第十九論語堯曰篇第二十論語陽貨篇第十七
論語陽貨篇第十七
1、陽貨欲見孔子,孔子不見,饋孔子豚。孔子時其亡也,而往拜之。遇諸途,謂孔子曰:來,予與爾言曰:懷其寶而迷其邦,可謂仁乎?曰:不可。好從事而亟失時,可謂智乎?曰:不可。日月逝矣,歲不我與。孔子曰:諾,吾將仕矣。
【譯文】陽貨想見孔子,孔子不見,他便送給孔一只熟乳豬,想讓孔子去他家致謝。孔子乘他不在家時,去拜謝。卻在半路上碰到了,他對孔子說:來,我有話要說。孔子走過去,他說:自己身懷本領卻任憑國家混亂,能叫做仁嗎?孔子說:不能。想做大事卻總是不去把握機遇,能叫做明智嗎?不能。時光一天天過去,歲月不等人啊。好吧,我準備做官。
2、子曰:性相近也,習相遠也。
【譯文】孔子說:人的本性是相近的,只是習俗使人有了差別。
3、子曰:唯上智與下愚不移。
【譯文】孔子說:只有上等人聰明和下等人愚蠢是不可改變的。
4、子之武城,聞弦歌之聲。夫子莞爾而笑曰:割雞焉用牛刀?子游對曰:昔者偃也聞諸夫子曰:君子學道則愛人,小人學道則易使也。子曰:二三子,偃之言是也,前言戲之耳。
【譯文】孔子去武城,聽到彈琴唱歌的聲音。孔子微微一笑說:殺雞哪用得上宰牛的刀?子游對他說:以前我聽您說過:君子學道就會愛護別人,小人學道就會服從指揮。孔子說:同學們,子游說得對,剛才我是在開玩笑。
5、公山弗擾以費叛,召,子欲往。子路不悅,曰:末之也已?何必公山氏之之也?子曰:夫召我者而豈徒哉?如有用我者,吾其為東周乎?
【譯文】公山弗擾占據費市反叛,來召孔子,孔子想去。子路不高興地說:沒地方去就算了,何必到他那里去?孔子說:他來召我,難道是說空話?如果有人肯用我,我也許就會建立又一個強盛的王朝。
6、子張問仁于孔子,孔子曰:能行五者于天下,為仁矣。請問之?曰:恭、寬、信、敏、惠,恭則不侮,寬則得眾,信則人任焉,敏則有功,惠則足使人。
【譯文】子張問仁,孔子說:能在天下推行五種品德,就是仁了。哪五種?說:莊重、寬厚、誠實、勤敏、慈惠,莊重就不會受侮辱,寬厚就會得到擁護,誠實就會受到重用,勤敏就會獲得成功,慈惠就會有本錢使用人。
7、佛肸召,子欲往。子路曰:昔者由也聞諸夫子曰:親于其身為不善者,君子不入也。佛肸以中牟叛,子之往也,如之何?子曰:然,有是言也。不曰堅乎,磨而不磷;不曰白乎,涅而不緇。吾豈瓠瓜也哉?焉能系而不食?
【譯文】佛肸召孔子去,孔子想去。子路說:以前我聽您說過:親自做了壞事的人那里,君子是不去的。佛肸占據中牟反叛,你卻要去,怎么解釋?孔子說:對,我說過。沒聽說過堅硬的東西嗎?磨也磨不壞;沒聽說過潔白的東西嗎?染也染不黑。我豈能象個瓠瓜?光掛在那里而不讓人吃呢?
8、子曰:由也,汝聞六言六蔽矣乎?對曰:未也。居,吾語汝。好仁不好學,其蔽也愚;好智不好學,其蔽也蕩;好信不好學,其蔽也賊;好直不好學,其蔽也絞;好勇不好學,其蔽也亂;好剛不好學,其蔽也狂。
【譯文】孔子說:仲由啊,你聽說過六種品德六種弊病嗎?沒有。坐下,我對你說。好仁不好學,弊病是愚蠢;好智不好學,弊病是放縱;好信不好學,弊病是害人;好直不好學,弊病是刻薄;好勇不好學,弊病是破壞;好剛不好學,弊病是狂妄。
9、子曰:小子,何莫學夫詩?詩,可以興,可以觀,可以群,可以怨。邇之事父,遠之事君;多識于鳥獸草木之名。
【譯文】孔子說:同學們,為什么不學詩呢?學詩可以激發熱情,可以提高觀察力,可以團結群眾,可以抒發不滿。近可以事奉父母,遠可以事奉君王;還可以多知道些鳥獸草木的名字。
10、子謂伯魚曰:汝為《周南》《召南》矣乎?人而不為《周南》《召南》,其猶正墻面而立也與。
【譯文】孔子對伯魚說:你讀過《周南》《召南》嗎?一個人如果不讀《周南》《召南》,就好象面對著墻站著而無法前進。
11、子曰:禮云禮云,玉帛云乎哉?樂云樂云,鐘鼓云乎哉?
【譯文】孔子說:禮啊,禮啊,難道只是紙張在說話嗎?樂啊,樂啊,難道只是鐘鼓在發音嗎?
12、子曰:色厲而內荏,譬諸小人,其猶穿窬之盜也與?
【譯文】孔子說:外表威嚴而內心怯懦的人,用小人作比喻,就象挖墻洞的小偷吧!
13、子曰:鄉愿,德之賊也。
【譯文】孔子說:老好人是敗壞道德的人。
14、子曰:道聽而途說,德之棄也。
【譯文】孔子說:道聽途說就是道德敗壞。
15、子曰:鄙夫可與事君也與哉?其未得之也,患得之。既得之,患失之。茍患失之,無所不至矣。
【譯文】孔子說:卑鄙小人可以共事嗎?這種人他沒得到時,怕得不到;得到后,怕失去。一旦害怕失去,他什么壞事都敢做。
16、子曰:古者,民有三疾;今也,或是之無也。古之狂也肆,今之狂也蕩;古之矜也廉,今之矜也忿戾;古之愚也直,今之愚也詐而已矣。
【譯文】孔子說:古人有三種偏激的毛病,今人或許沒有:古代的狂人肆意直言,今天的狂人放蕩不羈;古代的高傲者威不可犯,今天的高傲者兇惡蠻橫;古代的愚人天真直率,今天的愚人狡詐無賴。
17、子曰:巧言令色,鮮矣仁。
【譯文】孔子說:花言巧語、滿臉堆笑的人,很少有仁愛之心。
18、子曰:惡紫之奪朱也,惡鄭聲之亂雅樂也,惡利口之覆邦家者。
【譯文】孔子說:我厭惡用紫色代替紅色,厭惡用鄭聲攪亂雅樂,厭惡用妖言顛覆國家。
19、子曰:予欲無言。子貢曰:子如不言,則小子何述焉?子曰:天何言哉?四時行焉,百物生焉,天何言哉?
【譯文】孔子說:我想不說話。子貢說:您如果不說話,誰教我們呢?孔子說:天說過什么?天不說話,照樣四季運行,百物生長,天說過什么?
20、孺悲欲見孔子,孔子辭以疾。將命者出戶,取瑟而歌,使之聞之。
【譯文】孺悲想見孔子,孔子推說有病不見。傳話的人剛出門,孔子就取瑟彈唱起來,讓他聽見。
21、宰我問:三年之喪,期已久矣,君子三年不為禮,禮必壞;三年不為樂,樂必崩。舊谷既沒,新谷既升,鉆燧改火,期可已矣。子曰:食夫稻,衣夫錦,于汝安乎?曰:安。汝安則為之。夫君子之居喪,食旨不甘,聞樂不樂,居處不安,故不為也,今汝安則為之。宰我出,子曰:予之不仁也,子生三年,然后免于父母之懷。夫三年之喪,天下之通喪也。予也有三年之愛于其父母乎?
【譯文】宰我問:三年守孝期太長了,君子三年不行禮,禮必壞;三年不奏樂,樂必崩。陳谷吃完,新谷又長,鉆木取火的老方法也該改一改了,守孝一年就夠了。孔子說:三年內吃香飯,穿錦衣,你心安嗎?心安。你心安你就做吧。君子守孝,吃魚肉不香,聽音樂不樂,住豪宅不安,所以不做,現在你心安,那么你就做吧。宰我走后,孔子說:宰我真不仁德,嬰兒三歲后才能離開父母的懷抱。三年的喪期,是天下通行的喪期。難道他沒得到過父母三年的懷抱之愛嗎?
22、子曰:飽食終日,無所用心,難矣哉!不有博弈者乎?為之,猶賢乎已。
【譯文】孔子說:整天吃飽了飯,什么都不想,真太難了!不是有下棋的嗎?下下棋,總比什么都不做要好。
23、子路曰:君子尚勇乎?子曰:君子義以為上,君子有勇而無義為亂,小人有勇而無義為盜。
【譯文】子路說:君子提倡勇敢嗎?孔子說:君子以道義為上,君子如果勇敢而不講道義就會顛覆國家,小人如果勇敢而不講道義就會成為強盜。
24、子貢曰:君子亦有惡乎?子曰:有惡。惡稱人之惡者,惡居下流而訕上者,惡勇而無禮者,惡果敢而窒者。曰:賜也亦有惡乎?惡徼以為智者,惡不遜以為勇者,惡訐以為直者。
【譯文】子貢說:君子也有厭惡的人嗎?孔子說:有。厭惡宣揚別人缺點的人,厭惡以下謗上的人,厭惡勇敢而無禮的人,厭惡固執而不通情理的人。你也有厭惡的人嗎?子貢說:厭惡把剽竊當作聰明的人,厭惡把不謙遜當作勇敢的人,厭惡把告密當作直率的人。
25、子曰:唯女子與小人為難養也。近之則不遜,遠之則怨。
【譯文】孔子說:只有像你這樣的人與小人難以相處。太親近了,他們就會失禮;太疏遠了,他們就會怨恨。
26、子曰:年四十而見惡焉,其終也已。
【譯文】孔子說:四十歲還讓人厭惡的人,一輩子都完了。
論語全文及翻譯
論語學而篇第一論語為政篇第二論語八佾篇第三論語里仁篇第四論語公冶長第五論語雍也篇第六論語述而篇第七論語泰伯篇第八論語子罕篇第九論語鄉黨篇第十論語先進篇第十一論語顏淵篇第十二論語子路篇第十三論語憲問篇第十四論語衛靈公篇第十五論語季氏篇第十六論語陽貨篇第十七論語微子篇第十八論語子張篇第十九論語堯曰篇第二十論語微子篇第十八
論語微子篇第十八
1、微子去之,箕子為之奴,比干諫而死。孔子曰:殷有三仁焉。
【譯文】微子離開了紂王,箕子做了他的奴隸,比干被殺死了。孔子說:這是殷朝的三位仁人啊!
2、柳下惠為士師,三黜,人曰:子未可以去乎?曰:直道而事人,焉往而不三黜;枉道而事人,何必去父母之邦。
【譯文】柳下惠當典獄官,三次被罷免。有人說:你不可以離開魯國嗎?柳下惠說:按正道事奉君主,到哪里不會被多次罷官呢?如果不按正道事奉君主,為什么一定要離開本國呢?
3、齊景公待孔子,曰:若季氏則吾不能,以季孟之間待之。曰:吾老矣,不能用也。孔子行。
【譯文】齊景公講到對待孔子的禮節時說:像魯君對待季氏那樣,我做不到,我用介于季氏孟氏之間的待遇對待他。又說:我老了,不能用了。孔子離開了齊國。
4、齊人歸女樂,季桓子受之,三日不朝,孔子行。
【譯文】齊國人贈送了一些歌女給魯國,季桓子接受了,三天不上朝。孔子于是離開了。
5、楚狂接輿歌而過孔子曰:鳳兮鳳兮,何德之衰。往者不可諫,來者猶可追。已而已而,今之從政者殆而。孔子下,欲與之言,趨而避之,不得與之言。
【譯文】楚國的狂人接輿唱著歌從孔子的車旁走過,他唱道:鳳凰啊,鳳凰啊,你的德運怎么這么衰弱呢?過去的已經無可挽回,未來的還來得及改正。算了吧,算了吧。今天的執政者危乎其危!孔子下車,想同他談談,他卻趕快避開,孔子沒能和他交談。
6、長沮桀溺耦而耕,孔子過之,使子路問津焉。長沮曰:夫執輿者為誰?子路曰:為孔丘。曰:是魯孔丘與?曰:是也。曰:是知津矣。問于桀溺,桀溺曰:子為誰?曰:為仲由。曰:是魯孔丘之徒與?對曰:然。曰:滔滔者天下皆是也,而誰以易之。且而與其從避人之士也,豈若從避世之士哉?猶而不輟。子路行以告,夫子憮然曰:鳥獸不可與同群,吾非斯人之徒與而誰與?天下有道,丘不與易也。
【譯文】長沮、桀溺在一起耕種,孔子路過,讓子路去尋問渡口在哪里。長沮問子路:那個拿著韁繩的是誰?子路說:是孔丘。長沮說;是魯國的孔丘嗎?子路說:是的。長沮說:那他是早已知道渡口的位置了。子路再去問桀溺。桀溺說:你是誰?子路說:我是仲由。桀溺說:你是魯國孔丘的門徒嗎?子路說:是的。桀溺說:像洪水一般的壞東西到處都是,你們同誰去改變它呢?而且你與其跟著躲避人的人,為什么不跟著我們這些躲避社會的人呢?說完,仍舊不停地做田里的農活。子路回來后把情況報告給孔子。孔子很失望地說:人是不能與飛禽走獸合群共處的,如果不同世上的人群打交道還與誰打交道呢?如果天下太平,我就不會與你們一道來從事改革了。
7、子路從而后,遇丈人,以杖和苕,子路問曰:子見夫子乎?丈人曰:四體不勤,五谷不分,孰為夫子?植其杖而耘。子路拱而立,止子路宿,殺雞為黍而食之,見其二子焉。明日,子路行以告,子曰:隱者也。使子路反見之,至則行矣。子路曰:不仕無義。長幼之節,不可廢也。君臣之義,如之何其廢之。欲潔其身,而亂大倫。君子之仕也,行其義也,道之不行,已知之矣。
【譯文】子路跟隨孔子出行,落在了后面,遇到一個老丈,用拐杖挑著除草的工具。子路問道:你看到我的老師嗎?老丈說:我手腳不停地勞作,五谷還來不及播種,哪里顧得上你的老師是誰?說完,便扶著拐杖去除草。子路拱著手恭敬地站在一旁。老丈留子路到他家住宿,殺了雞,做了小米飯給他吃,又叫兩個兒子出來與子路見面。第二天,子路趕上孔子,把這件事向他作了報告。孔子說:這是個隱士啊。叫子路回去再看看他。子路到了那里,老丈已經走了。子路說:不做官是不對的。長幼間的關系是不可能廢棄的;君臣間的關系怎么能廢棄呢?想要自身清白,卻破壞了根本的君臣倫理關系。君子做官,只是為了實行君臣之義的。至于道的行不通,早就知道了。
8、逸民,伯夷、叔齊、虞仲、夷逸、朱張、柳下惠、少連。子曰:不降其志,不辱其身,伯夷、叔齊與?謂柳下惠、少連:降志辱身矣。言中倫,行中慮,其斯而已矣。謂虞仲、夷逸:隱居放言,身中清,廢中權。我則異于是,無可無不可。
【譯文】被遺落的人有:伯夷、叔齊、虞仲、夷逸、朱張、柳下惠、少連。孔子說:不降低自己的意志,不屈辱自己的身分,這是伯夷叔齊吧。說柳下惠、少連是被迫降低自己的意志,屈辱自己的身分,但說話合乎倫理,行為合乎人心。說虞仲、夷逸過著隱居的生活,說話很隨便,能潔身自愛,離開官位合乎權宜。我卻同這些人不同,可以這樣做,也可以那樣做。
9、太師摯適齊,亞飯干適楚,三飯繚適蔡,四飯缺適秦,鼓方叔入于河,播鼓武入于漢,少師陽、擊磬襄入于海。
【譯文】太師摯到齊國去了,亞飯干到楚國去了,三飯繚到蔡國去了,四飯缺到秦國去了,打鼓的方叔到了黃河邊,敲小鼓的武到了漢水邊,少師陽和擊磬的襄到了海濱。
10、周公謂魯公曰:君子不施其親,不使大臣怨乎不以。故舊無大故,則不棄也。無求備于一人。
【譯文】周公對魯公說:君子不疏遠他的親屬,不使大臣們抱怨不用他們。舊友老臣沒有大的過失,就不要拋棄他們,不要對人求全責備。
11、周有八士:伯達、伯適、仲突、仲忽、叔夜、叔夏、季隨、季媧。
【譯文】周代有八個士:伯達、伯適、伯突、仲忽、叔夜、叔夏、季隨、季。
論語全文及翻譯
論語學而篇第一論語為政篇第二論語八佾篇第三論語里仁篇第四論語公冶長第五論語雍也篇第六論語述而篇第七論語泰伯篇第八論語子罕篇第九論語鄉黨篇第十論語先進篇第十一論語顏淵篇第十二論語子路篇第十三論語憲問篇第十四論語衛靈公篇第十五論語季氏篇第十六論語陽貨篇第十七論語微子篇第十八論語子張篇第十九論語堯曰篇第二十