論語憲問篇第十四

2021-07-06 論語語錄 論語短句 論語的語錄

論語憲問篇第十四

1、憲問恥。子曰:邦有道,谷。邦無道,谷,恥也。

【譯文】原憲問什么是可恥的。孔子說:國家有道,固當出仕食祿。國家無道,仍是出仕食祿,那是可恥呀。

2、克伐怨欲,不行焉,可以為仁矣?子曰:可以為難矣。仁,則吾不知也。

【譯文】(原憲又問):好勝,自夸,怨恨,與貪欲,這四者都能制之使不行,可算得仁嗎?孔子說:可算難了。若說仁,那我就不知呀!

3、子曰:士而懷居,不足以為士矣。

【譯文】孔子說:一個士,若系戀于他家室鄉里之安,那就夠不上一士了。

4、子曰:邦有道,危言危行,邦無道,危行言孫。

【譯文】孔子說:國家有道,要正言正行;國家無道,還要正直,但說話要隨和謹慎。

5、子曰:有德者必有言,有言者不必有德;仁者必有勇,勇者不必有仁。

【譯文】孔子說;有道德的人一定有善言,有善言的人不一定有道德。仁義的人一定勇敢,勇敢的人不一定仁義。

6、南宮適問于孔子曰:羿善射,鏖蕩舟,俱不得其死然,禹稷耕稼,而有天下。夫子不答。南宮適出,子曰:君子哉若人,尚德哉若人。

7、子曰:君子而不仁者有矣夫,未有小人而仁者也。

【譯文】孔子說:君子中不具備仁德的人有啊,但是沒有小人而具備仁德的。

8、子曰:愛之能勿勞乎?忠焉能無誨乎?

9、子曰:為命,裨諶草創之,世叔討論之,行人子羽修飾之,東里子產潤色之。

【譯文】孔子說:鄭國發表的公文,都是由裨諶起草的,世叔提出意見,外交官子羽加以修飾,由子產作最后修改潤色。

10、或問子產。子曰:惠人也。問子西。曰:彼哉彼哉。問管仲。曰:人也奪伯氏駢邑三百,飯疏食,沒齒,無怨言。

11、子曰:貧而無怨難,富而無驕易。

【譯文】孔子說:貧窮卻沒有怨恨,很難;富貴卻不驕傲,倒容易做到。

12、子曰:孟公綽,為趙魏老則優,不可以為滕薛大夫。

【譯文】孔子說:孟公綽做晉國越氏、魏氏的家臣,是才力有余的,但不能做滕、薛這樣小國的大夫。

13、子路問成人。子曰:若臧武仲之知,公綽之不欲,卞莊子之勇,冉求之藝,文之以禮樂,亦可以為成人矣。曰:今之成人者何必然。見利思義,見危授命,久要不忘平生之言,亦可以為成人矣。

【譯文】子路請教怎樣才是最理想的人。孔子說:明智像臧武仲,淡泊無欲像公綽,勇敢像卞莊子,多才多藝像冉求,再用禮樂來加以文飾,也可以算是最理想的人了。稍后又說:現在所謂理想的人何必一定要這樣呢?看到利益就想該不該得,遇到危險愿意犧牲生命,長期處于窮困也不忘記平生期許自己的話,也可以算是理想的人了。

14、子問公叔文子于公明賈曰:信乎夫子不言不笑不取乎。公明賈對曰:以告者過也,夫子時然后言,人不厭其言。樂然后笑,人不厭其笑。義然后取,人不厭其取。子曰:其然。豈其然乎!

【譯文】孔子向公明賈問到公叔文子,說:先生他不說、不笑、不取錢財,是真的嗎?公明賈回答道:這是告訴你話的那個人的過錯。先生他到該說時才說,因此別人不厭惡他說話;快樂時才笑,因此別人不厭惡他笑;合于禮要求的財利他才取,因此別人不厭惡他取。孔子說:原來這樣,難道真是這樣嗎?

15、子曰:臧武仲,以防求為后于魯,雖曰不要君,吾不信也。

【譯文】孔子說:臧武仲憑借防邑請求魯君在魯國替臧氏立后代,雖然有人說他不是要挾君主,我不相信。

16、子曰:晉文公譎而不正,齊桓公正而不譎。

【譯文】孔子說:晉文公詭詐而不正派,齊桓公正派而不詭詐。

17、子路曰:桓公殺公子糾,召忽死之,管仲不死。曰:未仁乎?子曰:管仲九合諸侯,不以兵車,管仲之力也。如其仁,如其仁!

【譯文】子路說:齊桓公殺了公子糾,召忽自殺以殉,但管仲卻沒有自殺。管仲不能算是仁人吧?孔子說:桓公多次召集各諸侯國的盟會,不用武力,都是管仲的力量啊。這就是他的仁德,這就是他的仁德。

18、子貢曰:管仲非仁者與?桓公殺公子糾,不能死,又相之。子曰:管仲相桓公,霸諸侯,一匡天下,民到于今受其賜。微管仲,吾其披發左衽矣。豈若匹夫匹婦之為諒也,自經于溝瀆,而莫之知也。

【譯文】子貢問:管仲不能算是仁人了吧?桓公殺了公子糾,他不能為公子糾殉死,反而做了齊桓公的宰相。孔子說:管仲輔佐桓公,稱霸諸侯,匡正了天下,老百姓到了今天還享受到他的好處。如果沒有管仲,恐怕我們也要披散著頭發,衣襟向左開了。哪能像普通百姓那樣恪守小節,自殺在小山溝里,而誰也不知道呀。

19、公叔文子之臣大夫撰,與文子同升諸公,子聞之曰:可以為文矣。

【譯文】公叔文子的家臣僎和文子一同做了衛國的大夫。孔子知道了這件事以后說:(他死后)可以給他文"的謚號了。

20、子言衛靈公之無道也,康子曰:夫如是,奚而不喪?孔子曰:仲叔圉治賓客,祝砣治宗廟,王孫賈治軍旅,夫如是,奚其喪?

【譯文】孔子談到衛靈公種種偏差的作為。季康子說:既然如此,為什么他還不敗亡?孔子說:他有仲叔圉負責外交,祝鮀掌管祭祀,王孫賈統帥軍隊。能夠如此,怎么會敗亡?

21、子曰:其言之不怍,則為之也難。

【譯文】孔子說:說話如果大言不慚,那么實現這些話就是很困難的了。

22、陳成子弒簡公,孔子沐浴而朝,告于哀公曰:陳恒弒其君,請討之。公曰:告夫三子。孔子曰:以吾從大夫之后,不敢不告也。君曰:告夫三子者。之三子告,不可。孔子曰:以吾從大夫之后,不敢不告也。

【譯文】陳成子殺了齊簡公。孔子齋戒沐浴以后,隨即上朝去見魯哀公,報告說:陳恒把他的君主殺了,請你出兵討伐他。哀公說:你去報告那三位大夫吧。孔子退朝后說:因為我曾經做過大夫,所以不敢不來報告,君主卻說你去告訴那三位大夫吧"!孔子去向那三位大夫報告,但三位大夫不愿派兵討伐,孔子又說:因為我曾經做過大夫,所以不敢不來報告呀!

23、子路問事君,子曰:勿欺也,而犯之。

【譯文】

子路問事君之道。先生說:要不欺他,又能犯其顏色而直諫。

24、子曰:君子上達,小人下達。

【譯文】孔子說:君子向上通達仁義,小人向下通達財利。

25、子曰:古之學者為己,今之學者為人。

【譯文】孔子說:古代的人學習是為了提高自己,而現在的人學習是為了給別人看。

26、遽伯玉使人于孔子,孔子與之坐而問焉,曰:夫子何為?對曰:夫子欲寡其過而未能也。使者出,子曰:使乎使乎!

【譯文】蘧伯玉派使者拜訪孔子,孔子和使者同坐并問道:你們先生做什么?使者回答說:我們先生想減少自己的過錯,但是還沒有做到。使者出去后,孔子說:好使者!好使者!

27、子曰:不在其位,不謀其政。

【譯文】孔子說:不在那個職位,就不要考慮那個職位上的事情。曾子說:君子考慮問題,從來不超出自己的職位范圍。

28、曾子曰:君子思不出其位。

【譯文】曾子說:君子所思慮的不超出自己的工作崗位。

29、子曰:君子恥其言而過其行。

【譯文】孔子說:君子認為說得多而做得少是可恥的。

30、子曰:君子道者三,我無能焉。仁者不憂,知者不惑,勇者不懼。子貢曰:夫子自道也。

【譯文】孔子說:君子之道有三個方面,我都未能做到:仁德的人不憂愁,聰明的人不迷惑,勇敢的人不畏懼。子貢說:這正是老師的自我表述啊!

31、子貢方人,子曰:賜也賢乎哉,夫我則不暇。

【譯文】子貢評論別人的短處。孔子說:賜啊,你真的就那么賢良嗎?我可沒有閑工夫去評論別人。

32、子曰:不患人之不己知,患其不能也。

【譯文】先生說:不要愁別人不知我,只愁我自己的不能。

33、子曰:不逆詐,不億不信,抑亦先覺者,是賢乎!

【譯文】孔子說:不預先懷疑別人欺詐,也不猜測別人不誠實,然而能事先覺察別人的欺詐和不誠實,這就是賢人了。

34、微生畝謂孔子曰:丘何為是棲棲者與?無乃為佞乎?孔子曰:非敢為佞也,疾固也。

【譯文】微生畝告訴孔子說:你為什么是忙碌不安的樣子呢?這樣做不是賣弄口才嗎?孔子說:不敢賣弄口才,是憂慮人們頑固不化啊。

35、子曰:驥不稱其力,稱其德也。

【譯文】孔子說:千里馬值得稱贊的不是它的氣力,而是稱贊它的品德。

36、或曰:以德報怨,何如?子曰:何以報德?以直報怨,以德報德。

【譯文】有人說:用恩德來報答怨恨,怎么樣?孔子說:那又怎樣報答恩德呢?應該是用正直來報答怨恨,用恩德來報答恩德。

37、子曰:莫我知也夫!子貢曰:何為其莫知子也?子曰:不怨天,不尤人,下學而上達,知我者其天乎!

【譯文】孔子說:沒有人了解我啊!子貢說:為什么沒有人了解老師呢?孔子說:不怨恨天,不責怪人,廣泛學習世間的知識,進而領悟深奧的道理。了解我的,大概只有天吧!

38、公伯寮訴子路于季孫,子服景伯以告曰:夫子固有惑志于公伯寮,吾力猶能肆諸市朝。子曰:道之將行也與,命也;道之將廢也與,命也。公伯寮其如命何!

【譯文】公伯寮向季孫告發子路。子服景伯把這件事告訴給孔子,并且說:季孫氏已經被公伯寮迷惑了,我的力量能夠把公伯寮殺了,把他陳尸于市。孔子說:道能夠得到推行,是天命決定的;道不能得到推行,也是天命決定的。公伯寮能把天命怎么樣呢?

39、子曰:賢者辟世,其次辟地,其次辟色,其次辟言。子曰:作者七人矣。

【譯文】孔子說:賢人逃避動蕩的社會而隱居,次一等的逃避到另外一個地方去,再次一點的逃避別人難看的臉色,再次一點的回避別人難聽的話。孔子又說:這樣做的已經有七個人了。

40、子路宿于石門,晨門曰:奚自?子路曰:自孔氏。曰:是知其不可而為之者與?

【譯文】子路在石門過夜。守城門的人問:從哪里來?子路說:從孔氏那里來。守門人說:就是那個明知做不到卻還是要做的人嗎?

41、子擊磬于衛,有荷蕢而過孔氏之門者,曰:有心哉,擊磬乎?既而曰:鄙哉,鏗鏗乎。莫己知也,斯已而已矣。深則厲,淺則揭。子曰:果哉,末之難矣。

【譯文】孔子在衛國,一次正在敲擊磬,有一位背扛草筐的人從門前走過說:這個擊磬的人有心思啊!一會兒又說:聲音硁硁的,真可鄙呀,沒有人了解自己,就只為自己就是了。(好像涉水一樣)水深就穿著衣服趟過去,水淺就撩起衣服趟過去。孔子說:說得真干脆,沒有什么可以責問他了。

42、子張曰:書云:高宗諒陰,三年不言。何謂也?子曰:何必高宗,古之人皆然。君薨,百官總己以聽于冢宰,三年。

【譯文】子張說:《尚書》上說,高宗守喪,三年不談政事。"這是什么意思?孔子說:不僅是高宗,古人都是這樣。國君死了,朝廷百官都各管自己的職事,聽命于冢宰三年。

43、子曰:上好禮,則民易使也。

【譯文】孔子說:在上位的人喜好禮,那么百姓就容易指使了。

44、子路問君子。子曰:修己以敬。曰:如斯而已乎?曰:修己以安人。曰:如斯而已乎?曰:修己以安百姓。修己以安百姓,堯舜其猶病諸?

【譯文】子路請教怎樣才是君子。孔子說:修養自己,以致能認真謹慎地面對一切。子路再問:這樣就夠了嗎?孔子說:修養自己,以致能安頓四周的人。子路又問:這樣就夠了嗎?孔子說:修養自己,以致能安頓所有的百姓。修養自己,以致能安頓所有的百姓,堯舜也會覺得這是很難做到的事啊!

45、原壤夷俟,子曰:幼而不孫悌,長而無述焉,老而不死,是為賊。以杖叩其脛。

46、闕黨童子將命,或問之曰:益者與?子曰:吾見其居于位也,見其與先生并行也,非求益者也,欲速成者也。

【譯文】闕黨的一個少年來傳達信息。有人談到他,就問:他是肯求上進的人嗎?孔子說:我看他坐在大人的位子上,又見他與長輩并肩而行。這不是一個想求上進的人,而是一個想走捷徑的人。

論語全文及翻譯

論語學而篇第一論語為政篇第二論語八佾篇第三論語里仁篇第四論語公冶長第五論語雍也篇第六論語述而篇第七論語泰伯篇第八論語子罕篇第九論語鄉黨篇第十論語先進篇第十一論語顏淵篇第十二論語子路篇第十三論語憲問篇第十四論語衛靈公篇第十五論語季氏篇第十六論語陽貨篇第十七論語微子篇第十八論語子張篇第十九論語堯曰篇第二十

jz139.com更多精選詩句閱讀

論語子張篇第十九


論語子張篇第十九

1、子張曰:士見危致命,見得思義,祭思敬,喪思哀,其可已矣。

【譯文】子張說:士遇見危險時能獻出自己的生命,看見有利可得時能考慮是否符合義的要求,祭祀時能想到是否嚴肅恭敬,居喪的時候想到自己是否哀傷,這樣就可以了。

2、子張曰:執德不弘,信道不篤,焉能為有?焉能為亡?

【譯文】子張說:實行德而不能發揚光大,信仰道而不忠實堅定,(這樣的人)怎么能說有,又怎么說他沒有?

3、子夏之門人,問交於子張。子張曰:子夏云何?對曰:子夏曰:"可者與之,其不可者拒之。"子張曰:異乎吾所聞:"君子尊賢而容眾,嘉善而矜不能。"我之大賢與,於人何所不容。我之不賢與,人將拒我,如之何其拒人也!

【譯文】子夏的學生向子張尋問怎樣結交朋友。子張說:子夏是怎么說的?答道:子夏說:可以相交的就和他交朋友,不可以相交的就拒絕他。子張說:我所聽到的和這些不一樣:君子既尊重賢人,又能容納眾人;能夠贊美善人,又能同情能力不夠的人。如果我是十分賢良的人,那我對別人有什么不能容納的呢?我如果不賢良,那人家就會拒絕我,又怎么談能拒絕人家呢?

4、子夏曰:雖小道,必有可觀者焉;致遠恐泥,是以君子不為也。

【譯文】子夏說:雖然都是些小的技藝,也一定有可取的地方,但用它來達到遠大目標就行不通了。

5、子夏曰:日知其所亡,月無忘其所能,可謂好學也已矣!

【譯文】子夏說:每天學到一些過去所不知道的東西,每月都不能忘記已經學會的東西,這就可以叫做好學了。

6、子夏曰:博學而篤志,切問而近思;仁在其中矣。

【譯文】子夏說:博覽群書廣泛學習而已記得牢固,就與切身有關的問題提出疑問并且去思考,仁就在其中了。

7、子夏曰:百工居肆以成其事;君子學以致其道。

【譯文】子夏說:各行各業的工匠住在作坊里來完成自己的工作,君子通過學習來撐握道。

8、子夏曰:小人之過也必文。

【譯文】子夏說:小人犯了過錯一定要掩飾。

9、子夏曰:君子有三變:望之儼然;即之也溫;聽其言也厲。

【譯文】子夏說:君子有三變:遠看他的樣子莊嚴可怕,接近他又溫和可親,聽他說話語言嚴厲不茍。

10、子夏曰:君子信而後勞其民;未信,則以為厲己也。信而後諫;未信,則以為謗己也。

【譯文】子夏說:君子必須取得信任之后才去役使百姓,否則百姓就會以為是在虐待他們。要先取得信任,然后才去規勸;否則,(君主)就會以為你在誹謗他。

11、子夏曰:大德不逾閑;小德出入可也。

【譯文】子夏說:大節上不能超越界限,小節上有些出入是可以的。

12、子游曰:子夏之門人小子,當灑掃,應對,進退,則可矣。抑末也;本之則無,如之何?子夏聞之曰:噫!言游過矣!君子之道,孰先傳焉?孰後倦焉?譬諸草木,區以別矣。君子之道,焉可誣也?有始有卒者,其惟圣人乎!

【譯文】子游說:子夏的學生,做些打掃和迎送客人的事情是可以的,但這些不過是末節小事,根本的東西卻沒有學到,這怎么行呢?子夏聽了,說:唉,子游錯了。君子之道先傳授哪一條,后傳授哪一條,這就像草和木一樣,都是分類區別的。君子之道怎么可以隨意歪曲,欺騙學生呢?能按次序有始有終地教授學生們,恐怕只有圣人吧!

13、子夏曰:仕而優則學;學而優則仕。

【譯文】子夏說:做官還有余力的人,就可以去學習,學習有余力的人,就可以去做官。

14、子游曰:喪致乎哀而止。

【譯文】子游說:喪事做到盡哀也就可以了。

15、子游曰:吾友張也,為難能也;然而未仁。

【譯文】子游說:我的朋友子張可以說是難得的了,然而還沒有做到仁。

16、曾子曰:堂堂乎張也!難與并為仁矣。

【譯文】曾子說:子張外表堂堂,難于和他一起做到仁的。

17、曾子曰:吾聞諸夫子:人未有自致者也必也,親喪乎!

【譯文】曾子說:我聽老師說過,人不可能自動地充分發揮感情,(如果有,)一定是在父母死亡的時候。

18、曾子曰:「吾聞諸夫子:孟莊子之孝也,其他可能也,其不改父之臣與父之政,是難能也。

【譯文】曾子說:我聽老師說過,孟莊子的孝,其他人也可以做到,但他不更換父親的舊臣及其政治措施,這是別人難以做到的。

19、孟氏使陽膚為士師,問於曾子。曾子曰:上失其道,民散久矣!如得其情,則哀矜而勿喜。

【譯文】孟氏任命陽膚做典獄官,陽膚向曾子請教。曾子說:在上位的人離開了正道,百姓早就離心離德了。你如果能弄清他們的情況,就應當憐憫他們,而不要自鳴得意。

20、子貢曰:紂之不善,不如是之甚也。是以君子惡居下流,天下之惡皆歸焉。

【譯文】子貢說:紂王的不善,不像傳說的那樣厲害。所以君子憎恨處在下流的地方,使天下一切壞名聲都歸到他的身上。

21、子貢曰:君子之過也,如日月之食焉。過也,人皆見之;更也,人皆仰之。

【譯文】子貢說:君子的過錯好比日月蝕。他犯過錯,人們都看得見;他改正過錯,人們都仰望著他。

22、衛公孫朝問於子貢曰:仲尼焉學?子貢曰:文武之道,未墜於地,在人。賢者識其大者,不賢者識其小者,莫不有文武之道焉。夫子焉不學,而亦何常師之有!

【譯文】衛國的公孫朝問子貢說:仲尼的學問是從哪里學來的?子貢說:周文王武王的道,并沒有失傳,還留在人們中間。賢能的人可以了解它的根本,不賢的人只了解它的末節,沒有什么地方無文王武王之道。我們老師何處不學,又何必要有固定的老師傳播呢?

23、叔孫武叔語大夫於朝曰:子貢賢於仲尼。子服景伯以告子貢。子貢曰:譬之宮墻:賜之墻也及肩,窺見屋家之好;夫子之墻數仞,不得其門而入,不見宗廟之美,百官之富。得其門者或寡矣!夫子之云,不亦宜乎!

【譯文】叔孫武叔在朝廷上對大夫們說:子貢比仲尼更賢。子服景伯把這一番話告訴了子貢。子貢說:拿圍墻來作比喻,我家的圍墻只有齊肩高,老師家的圍墻卻有幾仞高,如果找不到門進去,你就看不見里面宗廟的富麗堂皇,和房屋的絢麗多彩。能夠找到門進去的人并不多。叔孫武叔那么講,不也是很自然嗎?

24、叔孫武叔毀仲尼。子貢曰:無以為也!仲尼不可毀也。他人之賢者,丘陵也,猶可逾也;仲尼,日月也,無得而逾焉。人雖欲自絕,其何傷於日月乎?多見其不知量也!

【譯文】叔孫武叔誹謗仲尼。子貢說:(這樣做)是沒有用的!仲尼是毀謗不了的。別人的賢德好比丘陵,還可超越過去,仲尼的賢德好比太陽和月亮,是無法超越的。雖然有人要自絕于日月,對日月又有什么損害呢?只是表明他不自量力而已。

25、陳子禽謂子貢曰:子為恭也,仲尼豈賢於子乎?子貢曰:「君子一言以為知,一言以為不知,言不可不慎也!夫子之不可及也,猶天之不可階而升也。夫子之得邦家者。所謂立之斯立,道之期行,綏之期來,動之斯和。其生也榮,其死也哀;如之何其可及也?

【譯文】陳子禽對子貢說:你是謙恭了,仲尼怎么能比你更賢良呢?子貢說:君子的一句話就可以表現他的智識,一句話也可以表現他的不智,所以說話不可以不慎重。夫子的高不可及,正像天是不能夠順著梯子爬上去一樣。夫子如果得國而為諸侯或得到采邑而為卿大夫,那就會像人們說的那樣,教百姓立于禮,百姓就會立于禮,要引導百姓,百姓就會跟著走;安撫百姓,百姓就會歸順;動員百姓,百姓就會齊心協力。(夫子)活著是十分榮耀的,(夫子)死了是極其可惜的。我怎么能趕得上他呢?

論語全文及翻譯

論語學而篇第一論語為政篇第二論語八佾篇第三論語里仁篇第四論語公冶長第五論語雍也篇第六論語述而篇第七論語泰伯篇第八論語子罕篇第九論語鄉黨篇第十論語先進篇第十一論語顏淵篇第十二論語子路篇第十三論語憲問篇第十四論語衛靈公篇第十五論語季氏篇第十六論語陽貨篇第十七論語微子篇第十八論語子張篇第十九論語堯曰篇第二十

論語先進篇第十一


論語先進篇第十一

1、子曰:先進于禮樂,野人也。后進于禮樂,君子也。如用之,則吾從先進。

【譯文】孔子說:先進一輩,從禮樂方面講,像是樸野人。后進一輩,從禮樂方面講,真像君子了。但若用到禮樂的話,吾還是愿從先進的一輩。

2、子曰:從我于陳蔡者,皆不及門也。德行:顏淵、閔子騫、冉伯牛、仲弓;言語:宰我、子貢;政事:冉有、季路;文學:子游、子夏。

【譯文】孔子說:以前從我在陳蔡的,此刻都不在我門下了。德行:有顏淵、閔子騫、冉伯牛、仲弓。言語:有宰我、子貢。政事:有冉有、季路。文學:有子游、子夏。

3、子曰:回也,非助我者也。于吾言無所不說。

【譯文】孔子說:顏回不是對我有幫助的人,他對我說的話沒有不心悅誠服的。

4、子曰:孝哉,閔子騫。人不間于其父母昆弟之言。

【譯文】孔子說:閔子騫真是孝順呀!人們對于他的父母兄弟稱贊他的話,沒有什么異議。

5、南容三復白圭,孔子以其兄之子妻之。

【譯文】南容反復誦讀白圭之玷,尚可磨也;斯言不玷,不可為也。的詩句。孔子把侄女嫁給了他。

6、季康子問:弟子孰為好學?孔子對曰:有顏回者好學,不幸短命死矣。今也則亡。

【譯文】季康子問孔子:你的弟子哪個是好學的呀?孔子對道:有顏回是好學的,不幸短命死了,現在是沒有了。

7、顏淵死,顏路請子之車以為之槨。子曰:才不才,亦各言其子也。鯉也死,有棺而無槨。吾不徒行以為之槨。以吾從大夫之后,不可徒行也。

【譯文】顏淵死了,(他的父親)顏路請求孔子賣掉車子,給顏淵買個外槨。孔子說:(雖然顏淵和鯉)一個有才一個無才,但各自都是自己的兒子。孔鯉死的時候,也是有棺無槨。我沒有賣掉自己的車子步行而給他買槨。因為我還跟隨在大夫之后,是不可以步行的。

8、顏淵死,子曰:噫!天喪予!天喪予!

【譯文】孔子的學生顏淵死了,孔子說:噫,這是老天亡我的命啊!這是老天亡我的命啊!

9、顏淵死,子哭之慟。從者曰:子慟矣。曰:有慟乎?非夫人之為慟而誰為?

【譯文】顏淵死了,孔子哭得極其悲痛。跟隨孔子的人說:您悲痛過度了!孔子說:是太悲傷過度了嗎?我不為這個人悲傷過度,又為誰呢?

10、顏淵死,門人欲厚葬之。子曰:不可。門人厚葬之。子曰:回也視予猶父也,予不得視猶子也。非我也,夫二三子也。

【譯文】顏淵死了,孔子的學生們想要隆重地安葬他。孔子說:不能這樣做。學生們仍然隆重地安葬了他。孔子說:顏回把我當父親一樣看待,我卻不能把他當親生兒子一樣看待。這不是我的過錯,是那些學生們干的呀。

11、季路問事鬼神。子曰:未能事人,焉能事鬼?敢問死?曰:未知生,焉知死?

【譯文】季路問怎樣去事奉鬼神。孔子說:沒能事奉好人,怎么能事奉鬼呢?季路說:請問死是怎么回事?(孔子回答)說:還不知道活著的道理,怎么能知道死呢?

12、閔子伺側,唁唁如也。子路,行行如也。冉有、子貢,侃侃如也。子樂:若由也,不得其死然。

13、魯人為長府,閔子騫曰:仍舊貫,如之何?何必改作。子曰:夫人不言,言必有中。

【譯文】魯國翻修長府的國庫。閔子騫道:照老樣子下去,怎么樣?何必改建呢?孔子道:這個人平日不大開口,一開口就說到要害上。

14、子曰:由之瑟,奚為于丘之門?門人不敬子路。子曰:由也升堂矣,未入于室也。

【譯文】孔子說:仲由彈瑟,為什么在我這里彈呢?孔子的學生們因此都不尊敬子路。孔子便說:仲由嘛,他在學習上已經達到升堂的程度了,只是還沒有入室罷了。

15、子貢問:師與商也孰賢?子曰:師也過,商也不及。曰:然則師愈與?子曰:過猶不及。

【譯文】子貢問孔子:子張和子夏二人誰更好一些呢?孔子回答說:子張過份,子夏不足。子貢說:那么是子張好一些嗎?孔子說:過分和不足是一樣的。

16、季氏富于周公,而求也為之聚斂而附益之。子曰:非吾徒也。小子鳴鼓而攻之可也。

【譯文】季氏比周天子王朝的周公還富了,而求呀,還替他聚斂附益。先生說:這人不是我的門徒呀!小子們,你們都可打起鼓去聲討他。

17、柴也愚,參也魯,師也辟,由也諺。

【譯文】高柴愚直,曾參遲鈍,顓孫師偏激,仲由魯莽。

18、子曰:回也其庶乎。屢空。賜不受命,而貨殖焉,億則屢中。

【譯文】孔子說:回呀!差不多了,可惜他屢在空乏中。賜沒有受公家之命而經營貨殖,他猜度物價總猜中了。

19、子張問善人之道。子曰:不踐跡,亦不入于室。

【譯文】子張問善人的行為。孔子說:善人能不踏著前人腳印走,但亦進不到室內去。

20、子曰:論篤是與?君子者乎,色莊者乎?

【譯文】孔子說:聽到人議論篤實誠懇就表示贊許,但還應看他是真君子呢?還是偽裝莊重的人呢?

21、子路問:聞斯行諸?子曰:有父兄在,如之何聞斯行之?冉有問:聞斯行諸?子曰:聞斯行之。公西華曰:由也問聞斯行諸,子曰有父兄在。求也問聞斯行諸,子曰聞斯行之。赤也惑,敢問。子曰:求也退,故進之;由也兼人,故退之。

【譯文】子路問:聽到就做嗎?孔子說:有父兄在,怎么能聽到就做?冉有問:聽到就做嗎?孔子說:聽到就做。公西華說:仲由問聽到就做嗎,您說有父兄在;冉求也問聽到就做嗎,您卻說聽到就做。我很疑惑,請問這是為什么?孔子說:冉求總是退縮,所以要鼓勵他;仲由膽大,所以要約束他。

22、子畏于匡,顏淵后。子曰:吾以汝為死矣。曰:子在,回何敢死?

【譯文】先生在匡被圍,顏淵落在后。孔子說:我當你已死了。顏淵說:先生尚在,回哪敢輕易去死呀!

23、季子然問:仲由、冉求,可謂大臣與?子曰:吾以子為異之問,曾由與求之問。所謂大臣者,以道事君,不可則止。今由與求也,可謂具臣矣。曰:然則從之者與?子曰:弒父與君,亦不從也。

【譯文】季子然問:仲由和冉求可以算是大臣嗎?孔子說:我以為你是問別人,原來是問由和求呀。所謂大臣是能夠用周公之道的要求來事奉君主,如果這樣不行,他寧肯辭職不干。現在由和求這兩個人,只能算是充數的臣子罷了。季子然說:那么他們會一切都跟著季氏干嗎?孔子說:殺父親、殺君主的事,他們也不會跟著干的。

24、子路使子羔為費宰,子曰:賊夫人之子。子路曰:有民人焉,有社稷焉。何必讀書,然后為學。子曰:是故惡夫佞者。

【譯文】子路使子羔去當費宰,孔子說:害了那個年輕人了。子路說:那里有人民,有社稷,治民事神皆可學,何必讀書才是學呀?孔子說:正如你這樣,所以我厭惡那些利口善辯的人呀!

25、子路、曾皙、冉有、公西華伺坐,子曰:以吾一日長乎爾,毋吾以也。居則曰:不吾知也。如或知爾,則何以哉?子路率爾對曰:千乘之國,攝乎大國之間,加之以師旅,因之以饑饉,由也為之,比及三年,可使有勇,且知方也。夫子哂之:求,爾何如?對曰:方六七十,如五六十,求也為之,比及三年,可使足民。如其禮樂,以俟君子。赤,爾何如?對曰:非曰能之,愿學焉。宗廟之事,如會同,端章甫,愿為小相焉。點,爾何如?鼓瑟希,鏗爾,舍瑟而作,對曰:異乎三子者之撰。子曰:何傷乎?亦各言其志也。曰:暮春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,風乎舞雩,詠而歸。夫子喟然嘆曰:吾與點也。三子者出,曾皙后,曾皙曰:夫三子者之言何如?子曰:亦各言其志也已矣。曰:夫子何哂由也?曰:為國以禮。其言不讓,是故哂之。唯求則非邦也與?安見方六七十如五六十而非邦也者?唯赤則非邦也與?宗廟會同,非諸侯而何?赤也為之小,孰能為之大!

【譯文】子路、曾皙、冉有、公西華四個人陪孔子坐著。孔子說:我年齡比你們大一些,不要因為我年長而不敢說。你們平時總說:沒有人了解我呀!"假如有人了解你們,那你們要怎樣去做呢?子路趕忙回答:一個擁有一千輛兵車的國家,夾在大國中間,常常受到別的國家侵犯,加上國內又鬧饑荒,讓我去治理,只要三年,就可以使人們勇敢善戰,而且懂得禮儀。孔子聽了,微微一笑。孔子又問:冉求,你怎么樣呢?冉求答道:國土有六七十里或五六十里見方的國家,讓我去治理,三年以后,就可以使百姓飽暖。至于這個國家的禮樂教化,就要等君子來施行了。孔子又問:公西赤,你怎么樣?公西赤答道:我不敢說能做到,而是愿意學習。在宗廟祭祀的活動中,或者在同別國的盟會中,我愿意穿著禮服,戴著禮帽,做一個小小的贊禮人。孔子又問:曾點,你怎么樣呢?這時曾點彈瑟的聲音逐漸放慢,接著鏗的一聲,離開瑟站起來,回答說:我想的和他們三位說的不一樣。孔子說:那有什么關系呢?也就是各人講自己的志向而已。曾皙說:暮春三月,已經穿上了春天的衣服,我和五六位成年人,六七個少年,去沂河里洗洗澡,在舞雩臺上吹吹風,一路唱著歌走回來。孔子長嘆一聲說:我是贊成曾皙的想法的。子路、冉有、公西華三個人的都出去了,曾皙后走。他問孔子說:他們三人的話怎么樣?孔子說:也就是各自談談自己的志向罷了。曾皙說:夫子為什么要笑仲由呢?孔子說:治理國家要講禮讓,可是他說話一點也不謙讓,所以我笑他。曾皙又問:那么是不是冉求講的不是治理國家呢?孔子說:哪里見得六七十里或五六十里見方的地方就不是國家呢?曾皙又問:公西赤講的不是治理國家嗎?孔子說:宗廟祭祀和諸侯會盟,這不是諸侯的事又是什么?像赤這樣的人如果只能做一個小相,那誰又能做大相呢?

論語全文及翻譯

論語學而篇第一論語為政篇第二論語八佾篇第三論語里仁篇第四論語公冶長第五論語雍也篇第六論語述而篇第七論語泰伯篇第八論語子罕篇第九論語鄉黨篇第十論語先進篇第十一論語顏淵篇第十二論語子路篇第十三論語憲問篇第十四論語衛靈公篇第十五論語季氏篇第十六論語陽貨篇第十七論語微子篇第十八論語子張篇第十九論語堯曰篇第二十

論語子路篇第十三


論語子路篇第十三

1、子路問政。子曰:先之,勞之。請益。子曰:無倦。

【譯文】子路問怎樣管理政事。孔子說:做在老百姓之前,使老百姓勤勞。子路請求多講一點。孔子說:不要懈怠。

2、仲弓為季氏宰,問政。子曰:先有司,赦小過,舉賢才。曰:焉知賢才而舉之?曰:舉爾所知,爾所不知,人其舍諸?

【譯文】仲弓擔任季氏的總管,向孔子請教政治的做法。孔子說:先責成各級官員任事,不計較他們的小過失,提拔優秀的人才。仲弓再問:怎樣才能認出優秀的人才,進而予以提拔呢?孔子說:提拔你所認識的。你不認識的,別人難道會錯過嗎?

3、子路曰:衛君待子而為政,子將奚先?子曰:必也正名乎。子路曰:有是哉,子之迂也。奚其正?子曰:野哉由也。君子于其所不知,蓋闕如也。名不正則言不順,言不順則事不成,事不成則禮樂不興,禮樂不興則刑罰不中,刑罰不中則民無所措手足。故君子名之必可言也,言之必可行也。君子于其言,無所茍而已矣。

【譯文】子路說:假如衛君請您去治理國政,您要先做什么?孔子說:一定要我做的話,就是糾正名分了!子路說:您未免太迂闊了吧!有什么好糾正的呢?孔子說:你真是魯莽啊!君子對于自己不懂的事,應該保留不說。名分不糾正,言語就不順當;言語不順當,公務就辦不成;公務辦不成,禮樂就不上軌道;禮樂不上軌道,刑罰就失去一定標準;刑罰失去一定標準,百姓就惶惶然不知所措了。因此,君子定下一種名分,一定要讓它可以說得順當,說得出來的,也一定讓它可以行得通,君子對于自己的言論,要求做到一絲不茍罷了。

4、樊遲請學稼,子曰:吾不如老農。請學為圃,曰:吾不如老圃。樊遲出,子曰:小人哉,樊須也。上好禮,則民莫敢不敬;上好義,則民莫敢不服;上好信,則民莫敢不用情。夫如是,則四方之民,襁負其子而至矣。焉用稼?

【譯文】樊遲向孔子請教如何種莊稼。孔子說:我不如老農。樊遲又請教如何種菜。孔子說:我不如老菜農。樊遲退出以后,孔子說:樊遲真是小人。在上位者只要重視禮,老百姓就不敢不敬畏;在上位者只要重視義,老百姓就不敢不服從;在上位的人只要重視信,老百姓就不敢不用真心實情來對待你。要是做到這樣,四面八方的老百姓就會背著自己的小孩來投奔,哪里用得著自己去種莊稼呢?

5、子曰:誦詩三百,授之以政,不達,使于四方,不能專對,雖多,亦奚以為?

【譯文】孔子說:把《詩》三百篇背得很熟,讓他處理政務,卻不會辦事;讓他當外交使節,不能獨立地辦交涉;背得很多,又有什么用呢?

6、子曰:其身正,不令而行;其身不正,雖令不從。

【譯文】孔子說:當管理者自身端正,作出表率時,不用下命令,被管理者也就會跟著行動起來;相反,如果管理者自身不端正,而要求被管理者端正,那么,縱然三令五申,被管理者也不會服從的。

7、子曰:魯衛之政,兄弟也。

【譯文】孔子說:魯和衛兩國的政事,就像兄弟(的政事)一樣。

8、子謂衛公子荊:善居室,始有,曰茍合矣;少有,曰茍完矣;富有,曰茍美矣。

【譯文】孔子說:衛公子荊可稱得善于處理家業了。當他財貨器用始有之時,便說:將就湊合了。到他稍多時,便說:將就完備了。到他更多時,便說:將就算得是美了。

9、子適衛,冉有仆,子曰:庶矣哉。冉有曰:既庶矣,又何加焉?曰:富之。曰:既富矣,又何加焉?曰:教之。

【譯文】先生到衛國,冉有為先生趕車。孔子說:衛國人口真多呀!冉有問:人口多了,再加些什么呢?孔子說:設法教他們富。冉有問:富了又如何呢?孔子說:再加以教化。

10、子曰:茍有用我者,期月而已可也,三年有成。

【譯文】孔子說:如果有人用我治理國家,一年便可以搞出個樣子,三年就一定會有成效。

11、子曰:善人為邦百年,亦可以勝殘去殺矣。誠哉,是言也。

【譯文】孔子說:行善之人治理國家,連續一百年下來,也可以做到化解殘暴、去除殺戮了。這句話說得對啊!

12、子曰:如有王者,必世而后仁。

【譯文】孔子說:如果有王者興起,也一定要三十年才能實現仁政。

13、子曰:茍正其身矣,于從政乎何有?不能正其身,如正人何?

【譯文】孔子說:如果端正了自身的行為,管理政事還有什么困難呢?如果不能端正自身的行為,怎能使別人端正呢?

14、冉子退朝,子曰:何晏也?對曰:有政。子曰:其事也如有政,雖不吾以,吾其與聞之。

【譯文】冉求退朝回來,孔子說:為什么回來得這么晚呀?冉求說:有政事。孔子說:只是一般的事務吧?如果有政事,雖然國君不用我了,我也會知道的。

15、定公問:一言而可以興邦,有諸?孔子對曰:言不可以若是其幾也。人之言曰:為君難,為臣不易。如知為君之難也,不幾乎一言而興邦乎?曰:一言而喪邦,有諸?孔子對曰:言不可以若是其幾也。人之言曰:予無樂乎為君,唯其言而莫予違也。如其善而莫之違也,不亦善乎?如不善而莫之違也,不幾乎一言而喪邦乎?

【譯文】魯定公問:一句話就可以使國家興盛,有這樣的話嗎?孔子答道:不可能有這樣的話,但有近乎于這樣的話。有人說:做君難,做臣不易。"如果知道了做君的難,這不近乎于一句話可以使國家興盛嗎?魯定公又問:一句話可以亡國,有這樣的話嗎?孔子回答說:不可能有這樣的話,但有近乎這樣的話。有人說過:我做君主并沒有什么可高興的,我所高興的只在于我所說的話沒有人敢于違抗。"如果說得對而沒有人違抗,不也好嗎?如果說得不對而沒有人違抗,那不就近乎于一句話可以亡國嗎?

16、葉公問政。子曰:近者說,遠者來。

【譯文】葉公問行政之道。先生說:近的人歡悅,遠的人來附。

17、子夏為苣父宰,問政。子曰:無欲速,無見小利,欲速則不達,見小利則大事不成。

【譯文】子夏擔任莒父的縣長,請教政治的做法。孔子說:不要想要很快收效,也不要只看小的利益。想要很快收效,反而達不到目的;只看小的利益,反而辦不成大事。

18、葉公語孔子曰:吾黨有直躬者,其父攘羊,而子證之。孔子曰:吾黨之直者異于是,父為子隱,子為父隱,直在其中矣。

【譯文】葉公告訴孔子說:我的家鄉有個正直的人,他的父親偷了人家的羊,他告發了父親。孔子說:我家鄉的正直的人和你講的正直人不一樣:父親為兒子隱瞞,兒子為父親隱瞞。正直就在其中了。

19、樊遲問仁。子曰:居處恭,執事敬,與人忠,雖之夷狄,不可棄也。

【譯文】樊遲問仁道。孔子說:平常獨居當能恭,執行有事當能敬,待人要能忠。這幾項就使去夷狄之邦,也不可棄去不行呀。

20、子貢問曰:何如斯可謂之士矣?子曰:行己有恥,使于四方,不辱君命,可謂士矣。曰:敢問其次。曰:宗族稱孝焉,鄉黨稱悌焉。曰:敢問其次。曰:言必信,行必果,脛脛然小人哉,抑亦可以為次矣。曰:今之從政者何如?子曰:噫!斗屑之人,何足算也。

【譯文】子貢請教:要具備怎樣的條件,才可以稱為士?孔子說:本身操守廉潔而知恥,出使外國不負君主所托,就可以稱為士了。子貢說:想請教次一等的表現。孔子說:宗族的人稱贊他孝順父母,鄉里的人稱贊他尊敬長輩。子貢說:想請教再次一等的表現。孔子說:說話一定要守信,行動一定有結果,這種一板一眼的小人物,也可以算是再次一等的士了。子貢再問:當前的政治人物怎么樣?孔子說:噫!這些人的氣量見識像是廚房里的小用具,算得了什么?

21、子曰:不得中行而與之,必也狂狷乎!狂者進取,狷者有所不為也。

【譯文】孔子說:我不得中道之士和他在一起,那只有狂狷了。狂者能進取,狷者能有所不為。

22、子曰:南人有言曰:人而無恒,不可以作巫醫。善夫!不恒其德,或承之羞。子曰:不占而已矣。

【譯文】孔子說:南方人有一句話:一個人沒有恒心的話,連巫醫也治不好他的病。這句話說得好!《易經恒卦》的爻辭說:實踐德行缺乏恒心,常常會招來羞辱。孔子說:不靠占卜也可以知道了。

23、子曰:君子和而不同,小人同而不和。

【譯文】孔子說:君子講求和諧而不同流合污,小人只求完全一致,而不講求協調。

24、子貢問曰:鄉人皆好之,何如?子曰:未可也。鄉人皆惡之,何如?子曰:未可也。不如鄉人之善者好之,其不善者惡之。

【譯文】子貢問孔子說:全鄉人都喜歡、贊揚他,這個人怎么樣?孔子說:這還不能肯定。子貢又問孔子說:全鄉人都厭惡、憎恨他,這個人怎么樣?孔子說:這也是不能肯定的。最好的人是全鄉的好人都喜歡他,全鄉的壞人都厭惡他。

25、子曰:君子易事而難說也。說之不以其道,不說也;及其使人也,器之。小人難事而易說也。說之雖不以道,說之;及其使人也,求備焉。

【譯文】孔子說:為君子辦事很容易,但很難取得他的歡喜。不按正道去討他的喜歡,他是不會喜歡的。但是,當他使用人的時候,總是量才而用人;為小人辦事很難,但要取得他的歡喜則是很容易的。不按正道去討他的喜歡,也會得到他的喜歡。但等到他使用人的時候,卻是求全責備。

26、子曰:君子泰而不驕,小人驕而不泰。

【譯文】孔子說:君子舒泰,但不驕矜。小人驕矜,但不舒泰。

27、子曰:剛毅木訥,近仁。

28、子路問曰:何如斯可謂之士矣?子曰:切切、緦緦、怡怡如也,可謂士矣。朋友切切緦緦,兄弟怡怡。

【譯文】子路問孔子道:怎樣才可以稱為士呢?孔子說:互助督促勉勵,相處和和氣氣,可以算是士了。朋友之間互相督促勉勵,兄弟之間相處和和氣氣。

29、子曰:善人教民七年,亦可以戒戎矣。

【譯文】孔子說:善人教練百姓用七年的時候,也就可以叫他們去當兵打仗了。

30、子曰:以不教民戰,是謂棄之。

【譯文】孔子說:如果不先對老百姓進行作戰訓練,這就叫拋棄他們。

論語全文及翻譯

論語學而篇第一論語為政篇第二論語八佾篇第三論語里仁篇第四論語公冶長第五論語雍也篇第六論語述而篇第七論語泰伯篇第八論語子罕篇第九論語鄉黨篇第十論語先進篇第十一論語顏淵篇第十二論語子路篇第十三論語憲問篇第十四論語衛靈公篇第十五論語季氏篇第十六論語陽貨篇第十七論語微子篇第十八論語子張篇第十九論語堯曰篇第二十

論語顏淵篇第十二


論語顏淵篇第十二

1、顏淵問仁。子曰:克己復禮為仁。一日克己復禮,天下歸仁焉。為仁由己,而由人乎哉?顏淵曰:請問其目。子曰:非禮勿視,非禮勿聽,非禮勿言,非禮勿動。顏淵曰:回雖不敏,請事斯語矣。

【譯文】顏淵問怎樣做才是仁。孔子說:克制自己,一切都照著禮的要求去做,這就是仁。一旦這樣做了,天下的一切就都歸于仁了。實行仁德,完全在于自己,難道還在于別人嗎?顏淵說:請問實行仁的條目。孔子說:不合于禮的不要看,不合于禮的不要聽,不合于禮的不要說,不合于禮的不要做。顏淵說:我雖然愚笨,也要照您的這些話去做。

2、仲弓問仁。子曰:出門如見大賓,使民如承大祭,己所不欲,勿施于人,在邦無怨,在家無怨。仲弓曰:雍雖不敏,請事斯語矣。

【譯文】仲弓問孔子關于仁的事情。孔子說,出門辦事如同會見貴賓,態度要認真;役使百姓如同承辦重大的祭祀活動,要謹慎、嚴肅地對待。自己不愿意做的,不愿意接受的事情,不要施加在別人身上。在諸侯國里做官,不要為名利而爭,口有怨言,在卿大夫家里做事,要容人容事,也不要有怨言。仲弓說,我雖然不聰明,但是我也要遵照這些話來做啊。

3、司馬牛問仁。子曰:仁者其言也仞。曰:其言也仞,斯謂之仁已乎?子曰:為之難,言之,得無仞乎?

【譯文】司馬牛問仁。孔子說:仁者說話常遲鈍。司馬牛說:說話遲鈍,就說是仁嗎?孔子說:因知做來難,說來哪得不遲鈍?

4、司馬牛問君子。子曰:君子不憂不懼。曰:不憂不懼,斯謂之君子已乎?子曰:內省不疚,夫何憂何懼?

【譯文】司馬牛問怎樣做一個君子。孔子說:君子不憂愁,不恐懼。司馬牛說:不憂愁,不恐懼,這樣就可以叫做君子了嗎?孔子說:自己問心無愧,那還有什么憂愁和恐懼呢?

5、司馬牛憂曰:人皆有兄弟,吾獨亡。子夏曰:商聞之矣,死生有命,富貴在天。君子敬而無失,與人恭而有禮,四海之內,皆兄弟也。君子何患乎無兄弟也。

【譯文】司馬牛很憂愁,說:別人都有兄弟,就是我沒有。子夏說:我聽到的說法是:死生各有命運,富貴由天安排。君子態度認真而言行沒有差錯,對人謙恭而往來合乎禮節,那么四海之內的人都可以稱兄道弟。君子又何必擔心沒有兄弟呢?

6、子張問明。子曰:浸潤之譖,膚受之訴,不行焉,可謂明也已矣。浸潤之譖,膚受之訴,不行焉,可謂遠也已矣。

【譯文】子張問怎樣做才算是明智的。孔子說:像水潤物那樣暗中挑撥的壞話,像切膚之痛那樣直接的誹謗,在你那里都行不通,那你可以算是明智的了。暗中挑撥的壞話和直接的誹謗,在你那里都行不通,那你可以算是有遠見的了。

7、子貢問政,子曰:足食,足兵,民信之矣。子貢曰:必不得已而去,于斯三者何先?曰:去食。自古皆有死,民無信不立。

【譯文】子貢問怎樣治理國家。孔子說,糧食充足,軍備充足,老百姓信任統治者。子貢說:如果不得不去掉一項,那么在三項中先去掉哪一項呢?孔子說:去掉軍備。子貢說:如果不得不再去掉一項,那么這兩項中去掉哪一項呢?孔子說:去掉糧食。自古以來人總是要死的,如果老百姓對統治者不信任,那么國家就不能存在了。

8、棘子成曰:君子質而已矣,何以文為?子貢曰:惜乎,夫子之說君子也。駟不及舌。文,猶質也;質,猶文也。虎豹之槨,猶犬羊之槨。

【譯文】棘子成說:君子只要具有好的品質就行了,要那些表面的儀式干什么呢?子貢說:真遺憾,夫子您這樣談論君子。一言既出,駟馬難追。本質就像文采,文采就像本質,都是同等重要的。去掉了毛的虎、豹皮,就如同去掉了毛的犬、羊皮一樣。

9、哀公問與有若曰:年饑,用不足,如之何?有若對曰:合徹乎?曰:二,吾猶不足,如之何其徹也?對曰:百姓足,君孰與不足?百姓不足,君孰與足?

【譯文】魯哀公問有若說:遭了饑荒,國家用度困難,怎么辦?有若回答說:為什么不實行徹法,只抽十分之一的田稅呢?哀公說:現在抽十分之二,我還不夠,怎么能實行徹法呢?有若說:如果百姓的用度夠,您怎么會不夠呢?如果百姓的用度不夠,您怎么又會夠呢?

10、子張問崇德辨惑。子曰:主忠信,徙義,崇德也。愛之欲其生,惡之欲其死。既欲其生,又欲其死,是惑也。誠不以富,以祗以異。

【譯文】子張請教如何增進德行與辨別迷惑。孔子說:以忠誠信實為原則,認真實踐該做的事,這樣就能增進德行。喜愛一個人,希望他活久一些;厭惡他時,又希望他早些死去:既要他生,又要他死,這樣就是迷惑。

11、齊景公問政于孔子。孔子對曰:君君,臣臣,父父,子子。公曰:善哉!信如君不君,臣不臣,父不父,子不子,雖有粟,吾得而食諸?

【譯文】齊景公問孔子如何治理國家。孔子說:做君主的要像君的樣子,做臣子的要像臣的樣子,做父親的要像父親的樣子,做兒子的要像兒子的樣子。齊景公說:講得好呀!如果君不像君,臣不像臣,父不像父,子不像子,雖然有糧食,我能吃得上嗎?

12、子曰:片言可以折獄者,其由也與?子路無宿諾。

【譯文】孔子說:只聽了單方面的供詞就可以判決案件的,大概只有仲由吧。子路說話沒有不算數的時候。

13、子曰:聽訟,吾猶人也,必也使無訟乎。

【譯文】孔子說:審理訴訟案件,我同別人也是一樣的。重要的是必須使訴訟的案件根本不發生!

14、子張問政。子曰:居之無倦,行之以忠。

【譯文】

子張問為政之道。孔子說:居職位上,心無厭倦。推行一切政事,皆出之以忠心。

15、子曰:博學于文,約之以禮,亦可以弗畔矣夫。

【譯文】孔子說:[君子]在一切的人文上博學,又能歸納到一己當前的實踐上,該可于大道沒有背離了!

16、子曰:君子成人之美,不成人之惡。小人反是。

【譯文】孔子說:君子成全別人的好事,而不助長別人的惡處。小人則與此相反。

17、季康子問政于孔子。孔子對曰:政者正也,子帥以正,孰敢不正。

【譯文】季康子問孔子如何治理國家。孔子回答說:政就是正的意思。您本人帶頭走正路,那么還有誰敢不走正道呢?

18、季康子患盜,問與孔子。孔子對曰:茍子之不欲,雖賞之不竊。

【譯文】季康子患慮魯國多盜,求問于孔子。孔子對道:只要你自不貪欲,縱使懸令賞民行竊,他們也不會聽你的。

19、季康子問政于孔子曰:如殺無道,以就有道,何如?孔子對曰:子為政,焉用殺。子欲善,而民善矣。君子之德風,小人之德草,草上之風,必偃。

【譯文】

季康子向孔子請教政治的做法,他說:如果殺掉為非作歹的人,親近修德行善的人,這樣做如何?孔子回答說:您負責政治,何必要殺人?您有心為善,百姓就會跟著為善了。政治領袖的言行表現,像風一樣;一般百姓的言行表現,像草一樣。風吹在草上,草一定跟著倒下。

20、子張問:士何如,斯可謂之達矣。子曰:何哉,爾所謂達者?子張對曰:在邦必聞,在家必聞。子曰:是聞也,非達也。夫達也者,質直而好義,察言而觀色,慮以下人。在邦必達,在家必達。夫聞也者,色取仁而行違,居之不疑,在邦必聞,在家必聞。

【譯文】子張請教:讀書人要怎么做,才可以稱為通達?孔子說:你所謂的通達是什么意思?子張回答說:在諸侯之國任官一定成名,在大夫之家任職,也一定成名。孔子說:這是成名,不是通達。通達的人,品性正直而愛好行義,認真聽人說話與看人神色,凡事都想以謙遜自處。這樣的人,在諸侯之國任官一定通達,在大夫之家任職也一定通達。至于成名的人,表面看來忠厚而實際行為是另一回事,他還自認為不錯而毫不疑惑。這種人在諸侯之國任官一定成名,在大夫之家任職也一定成名。

21、樊遲從游于舞雩之下,曰:敢問崇德修慝辨惑?子曰:善哉問。先事后得,非崇德與?攻其惡,無攻人之惡,非修慝與?一朝之忿,忘其身以及其親,非惑與?

【譯文】樊遲陪同孔子在舞雩臺下游憩時,說:膽敢請教如何增進德行,消除積怨與辨別迷惑?孔子說:問得好!先努力工作然后再想報酬的事,不是可以增進德行嗎?批判自己的過錯而不要批判別人的過錯,不是可以消除積怨嗎?因為一時的憤怒就忘記自己的處境與父母的安危,不是迷惑嗎?

22、樊遲問仁。子曰:愛人。問知。子曰:知人。樊遲不達,子曰:舉直錯諸枉,能使枉者直。樊遲推,見子夏曰:向也吾見于夫子而問知,子曰:舉直錯諸枉,能使枉者直。何謂也?子夏曰:富哉言乎!舜有天下,選于眾,舉皋陶,不仁者遠矣。湯有天下,選于眾,舉伊尹,不仁者遠矣。子貢問友。子曰:忠告而善道之,不可則止,無自辱焉。

【譯文】樊遲請教如何行仁。孔子說:愛護別人。他再請教如何算是明智。孔子說:了解別人。樊遲沒有聽懂。孔子說:提拔正直的人,使他們位于偏曲的人之上,就可以使偏曲的人也變得正直。樊遲退出房間,看到子夏說:剛才我去見老師,向他請教如何算是明智,老師說提拔正直的人,使他們位于偏曲的人之上,就可以使偏曲的人也變得正直,這是什么意思呢?子夏說:這句話真是含義豐富啊!舜統治天下時,在眾人中挑選,把皋陶提拔出來,不走正路的人就自然疏遠了。湯統治天下時,在眾人中挑選,把伊尹提拔出來,不走正路的人就自然疏遠了。子貢問交友之道。先生說:朋友有不是處,該盡忠直告,又須善為勸說,若不聽從,則該暫時停止不言,莫要為此自受恥辱。

23、曾子曰:君子以文會友,以友輔仁。

【譯文】曾子說:君子以文章學問來結交朋友,依靠朋友幫助自己培養仁德。

論語全文及翻譯

論語學而篇第一論語為政篇第二論語八佾篇第三論語里仁篇第四論語公冶長第五論語雍也篇第六論語述而篇第七論語泰伯篇第八論語子罕篇第九論語鄉黨篇第十論語先進篇第十一論語顏淵篇第十二論語子路篇第十三論語憲問篇第十四論語衛靈公篇第十五論語季氏篇第十六論語陽貨篇第十七論語微子篇第十八論語子張篇第十九論語堯曰篇第二十