天天夜夜久久久久久久夜-亚洲天堂成人在线一区-日本韩国国产精品一区-日韩高清无吗在线观看-真实夫妻露脸爱视频九色网-久久久久精品国产三级美国美女-精品亚洲中文字幕在线不卡-中文字幕 亚洲色图-国产一区二区三区福利视频在线观看

蘇軾:澄邁驛通潮閣·余生欲老南海村

2021-07-27 控制欲說(shuō)說(shuō) 潮說(shuō)說(shuō) 幽默短句潮

《澄邁驛通潮閣余生欲老南海村》

作者:蘇軾

原文:

余生欲老南海村,帝遣巫陽(yáng)召我魂。

杳杳天低鵲沒(méi)處,青山一發(fā)是中原。

注釋:

1、招我魂:引典,《楚辭-招魂》上說(shuō),上帝可憐屈原的靈魂脫離了他的軀殼,叫巫陽(yáng)(古代女巫名)把他招回。

翻譯:

我余生已無(wú)多,

勢(shì)必將老死在這偏僻的海南荒村了,[大學(xué)生范文網(wǎng) wWw.dxc563.com]

天帝該會(huì)派遣巫陽(yáng)來(lái)召還我的游魂吧。

高飛的鶻鳥逐漸消逝在廣漠天空與蒼莽原野的相接之處,

而地平線上連綿起伏的青山猶如一叢黑發(fā),

那里可正是中原故地啊!

賞析:

這首詩(shī)著意抒發(fā)思鄉(xiāng)盼歸的心情。詩(shī)人從紹圣元年(1094年)被貶出京師,六七年間一直漂泊在惠州、海南等地,北歸無(wú)期,鬢發(fā)染霜,此時(shí)悲從中來(lái),發(fā)出余生欲老海南村的嘆息,他說(shuō),看來(lái)只得在這天涯海角之地度過(guò)殘生了。然而,這自悲自憫的情感卻不能淹沒(méi)詩(shī)人心中執(zhí)著的期望,他內(nèi)心深處依然盼望有朝一日遇赦北還,因此第二句寫道:帝遣巫陽(yáng)招我魂。詩(shī)人在這里巧妙地化用《楚辭招魂》之意,借上帝以指朝廷,借招魂以指奉旨內(nèi)遷。詩(shī)人就像一個(gè)漂泊無(wú)依的游魂,苦苦地盼望上帝將它召還。無(wú)望已使人痛苦,而無(wú)望中的期望,更煎熬著詩(shī)人的心。這兩句詩(shī)中翻騰著一種深沉熾熱的情感,分外感人。

懷著強(qiáng)烈的思鄉(xiāng)之情,詩(shī)人翹首北望,只見杳杳天低鶻沒(méi)處,青山一發(fā)是中原。杳杳,形容極遠(yuǎn)。極目北眺,廣漠的天空與蒼莽原野相接,高飛遠(yuǎn)去的鶻鳥正消逝在天際;地平線上連綿起伏的青山猶如一絲纖發(fā),那里,正是中原故鄉(xiāng)。這兩句以遠(yuǎn)渺之景抒寫對(duì)故鄉(xiāng)的懷念之情。天低鶻沒(méi),筆觸洗煉,氣韻清朗,極具情致。而青山一發(fā),用頭發(fā)絲來(lái)比喻天際的青山,更是新鮮別致。黃庭堅(jiān)曾稱贊蘇軾的詩(shī)氣吞五湖三江,而此句也顯示了蘇軾詩(shī)特有的磅礴氣勢(shì)。只不過(guò)它不是以恢弘之景表現(xiàn)出來(lái),如峨嵋翠掃空,而是將壯觀之景化小,運(yùn)于股掌之間青山一發(fā)。另一方面,青山一發(fā)又是實(shí)寫之景。如此雄偉壯觀的青山僅僅在地平線上露出一絲起伏的遠(yuǎn)影,可見青山之遙遠(yuǎn),中原之遙遠(yuǎn)。而這正表明了詩(shī)人遐思的悠長(zhǎng)。青山在天際時(shí)隱時(shí)現(xiàn),宛如發(fā)絲若有若無(wú),它牽動(dòng)著詩(shī)人思鄉(xiāng)的情愫,勾起詩(shī)人執(zhí)著的期望。

jz139.com更多詩(shī)句編輯推薦

白居易:望驛臺(tái)


《望驛臺(tái)》

作者:白居易

原文:

靖安宅里當(dāng)窗柳,望驛臺(tái)前撲地花。

兩處春光同日盡,居人思客客思家。

注釋:

1、《望驛臺(tái)》:這是白居易應(yīng)和好友元稹的詩(shī)。

2、當(dāng)窗柳:意即懷人。唐人風(fēng)俗,愛折柳以贈(zèng)行人,因柳而思游子。

3、望驛臺(tái):在今四川廣元。驛:舊時(shí)供傳遞公文的人中途休息、換馬的地方。

4、居人:家中的人。詩(shī)中指元稹的妻子。

5、客:出門在外的人。指元稹。

翻譯:

靖安宅里,天天面對(duì)著窗前的碧柳,

凝眸念遠(yuǎn);望驛臺(tái)前,

春意闌珊,花兒紛紛飄落到地面。

兩處美好的春光,在同一天消盡;

此時(shí),家里人思念著出門在外的親人,

出門在外的人一樣也思念著家中的親人。

賞析:

這是白居易應(yīng)好友元稹的詩(shī)。

元稹組詩(shī)中的《使東川》云:可憐三月三旬足,悵望江邊望驛臺(tái)。料得孟光今日語(yǔ),不曾春盡不歸來(lái)!這是元稹在809年三月的最后一天,為思念妻子韋叢而作。元稹夫人韋叢住長(zhǎng)安靖安里。結(jié)句不曾春盡不歸來(lái),是詩(shī)人的揣測(cè)之辭。他料想妻子以春盡為期,等他重聚,而現(xiàn)在竟無(wú)法實(shí)現(xiàn),悵惘之情,宛然在目。

白居易的和詩(shī)更為出色。首句靖安宅里當(dāng)窗柳,元稹住宅在長(zhǎng)安靖安里,他的夫人韋叢當(dāng)時(shí)就住在那里,詩(shī)人寫元稹的住宅,詩(shī)句就自然聯(lián)系到元稹的妻子。當(dāng)窗柳意即懷人。唐人風(fēng)俗,愛折柳以贈(zèng)行人,因柳而思游子,這是取柳絲柔長(zhǎng)不斷,以寓彼此情愫不絕之意。讀者從這詩(shī)句里,可以看出韋叢天天守著窗前碧柳、凝眸念遠(yuǎn)的情景,她對(duì)丈夫的懷念之情很深。次句望驛臺(tái)前撲地花是寫元稹。春意闌珊,落紅滿地。元稹一人獨(dú)處驛邸,見落花而念家中如花之人。這一句巧用比喻,富于聯(lián)想,也饒有詩(shī)情。三句兩處春光同日盡,更是好句。盡字如利刀割水,效果強(qiáng)烈,它含有春光盡矣、人在天涯的感傷情緒。春光不單指春天,而兼有美好的時(shí)光、美好的希望的意思。春光同日盡,也就是兩人預(yù)期的歡聚落空了。這樣,就自然導(dǎo)出了居人思客客思家。本來(lái),思念決不只是限在這一天,但這一日既是春盡日,這種思念之情便更加重了。一種相思,兩處離愁,感情的暗線把千里之外的兩顆心緊緊聯(lián)系起來(lái)了。

詩(shī)的中心是一個(gè)思字。全詩(shī)緊扣思字,含蓄地、層層深入地展開。首句當(dāng)窗柳,傳出閨中綺思,次用撲地花,寫出驛旅苦思。這兩句都通過(guò)形象以傳情,不言思而思字灼然可見。三句推進(jìn)一層,寫出了三月三十日這個(gè)特定時(shí)日由希望轉(zhuǎn)入失望的刻骨相思。但仍然沒(méi)有直接點(diǎn)出,只用春光盡三字來(lái)寫,很有含蓄之妙。四句更推進(jìn)一層,含蓄變成了爆發(fā),直點(diǎn)思字,而且迭用兩個(gè)思字,將前三句都綰合起來(lái),點(diǎn)明詩(shī)旨,收束得很有力量。此詩(shī)詩(shī)格與原作一樣,采用平起仄收式,但又與原詩(shī)不同,開篇便用對(duì)句,而且對(duì)仗工穩(wěn),不僅具有形式整飭之美,也加強(qiáng)了表達(dá)力量。因?yàn)椋趦?nèi)容上,這兩句同時(shí)寫雙方,用了對(duì)句,就表現(xiàn)出雙方感情同等深摯,相思同樣纏綿,形式與內(nèi)容和諧一致,相得益彰。又由于用對(duì)局開篇,用散句收尾,章法于嚴(yán)謹(jǐn)中有變化,也就增加了詩(shī)的聲情之美。

杜甫:閣夜


《閣夜》

作者:杜甫

歲暮陰陽(yáng)催短景,天涯霜雪霽寒宵。

五更鼓角聲悲壯,三峽星河影動(dòng)搖。

野哭幾家聞戰(zhàn)伐,夷歌數(shù)處起漁樵。

臥龍躍馬終黃土,人事音書漫寂寥。

注釋:

1、陰陽(yáng):指日月。

2、短景:指冬季日短。景:日光。

3、三峽:指瞿塘峽、巫峽、西陵峽。瞿塘峽在夔州東。

4、星河:星辰與銀河。

5、野哭句:意謂從幾家野哭中聽到戰(zhàn)爭(zhēng)的聲音。幾家:一作千家。

6、夷歌句:意謂漁人樵夫都唱著夷歌,見夔州之僻遠(yuǎn)。夷:指當(dāng)?shù)厣贁?shù)民族。

7、臥龍:指諸葛亮。《蜀書諸葛亮傳》:徐庶謂先主曰:諸葛孔明者,臥龍也。

8、躍馬:指公孫述。述在西漢末曾乘亂據(jù)蜀,自稱白帝。這里用晉左思《蜀都賦》公孫躍馬而稱帝意。諸葛亮和公孫述在夔州都有祠廟,故詩(shī)中及之。這句是賢愚同盡之意。

譯文:

時(shí)令到了寒冬,

日子就越來(lái)越短;

浪跡天涯,

在這霜雪初散的寒宵。

五更時(shí)聽到戰(zhàn)鼓號(hào)角,

起伏悲壯;

山峽倒映著銀河星辰,

隨波動(dòng)搖。

野外幾家哭聲,

傳來(lái)戰(zhàn)爭(zhēng)的訊息;

數(shù)處漁人樵夫,

唱起夷族的歌謠。

諸葛亮和公孫述,

一樣終成黃土;

人事變遷音書斷絕,

我寂寞無(wú)聊。

賞析:

這首詩(shī)是詩(shī)人在大歷元年(766)寓于夔州西閣作所。全詩(shī)寫冬夜景色,有傷亂思鄉(xiāng)的意思。首聯(lián)點(diǎn)明冬夜寒愴;頷聯(lián)寫夜中所聞所見;頸聯(lián)寫拂曉所聞;末聯(lián)寫極目武侯、白帝兩廟而引出的感慨。以諸葛亮和公孫述為例,說(shuō)明賢愚忠逆都同歸于盡,個(gè)人的寂寞就更無(wú)所謂了。全詩(shī)氣象雄闊,大有上天下地,俯仰古今之概。

杜甫:宿江邊閣


《宿江邊閣》

作者:杜甫

原文:

暝色延山徑,高齋次水門。

薄云巖際宿,孤月浪中翻。

鸛鶴追飛靜,豺狼得食喧。

不眠憂戰(zhàn)伐,無(wú)力正乾坤。

注釋:

1、謝靈運(yùn)詩(shī):林壑?jǐn)筷陨!睹献印罚荷綇街栝g。

2、《襄沔記》:城內(nèi)有高齋,梁昭明造《文選》處。簡(jiǎn)文為晉安王時(shí),引劉孝威等放此綜核詩(shī)集,因號(hào)為高齋。次,乃次舍之次。《易》:旅即次。《漢循吏傳》:召信臣開通溝洫,起水門。梁簡(jiǎn)文帝詩(shī):寒潮浸水門。《杜臆》:《名勝志》載關(guān)耆孫《瞿塘關(guān)行記》,則高齋即在關(guān)上,耆孫與客飲此,誦少陵薄云孤月詩(shī),嘆此老具眼。夔江山粗惡,唯少陵所紀(jì)處獨(dú)異。

3、庾信詩(shī):云宿鳳凰門。

4、梁簡(jiǎn)文帝詩(shī):夕波照孤月。

5、《左傳》:鄭偏愿為鸛,其御原為鵝。《抱樸子》:穆王南征,一軍盡化,君子為猿為鶴,小人為蟲為沙。

6、《秦國(guó)策》:譬如豺狼之逐群羊。《后漢張綱傳》:豺狼當(dāng)?shù)?/p>

7、《楚辭》:夜不眠以至曙。《孔叢子》:處戰(zhàn)伐之世,務(wù)收英雄。

賞析:

首聯(lián)對(duì)起。瞑色句點(diǎn)明時(shí)間。一條登山小徑,蜿蜒直抵閣前。延有接引意,聯(lián)接暝色和山徑,仿佛暝色是山徑迎接來(lái)的一般,賦于無(wú)生命的自然景物以生趣。這句寫出了蒼然暮色自遠(yuǎn)而至之狀。高齋指西閣,有居高臨下之勢(shì)。這句是說(shuō)西閣位置臨近雄據(jù)長(zhǎng)江邊的瞿塘關(guān)。

詩(shī)人寄宿西閣,夜長(zhǎng)不寐,起坐眺望。頷聯(lián)寫當(dāng)時(shí)所見。詩(shī)人欣賞絕境的物色,為初夜江上的山容水態(tài)所吸引,寫下了薄云巖際宿,孤月浪中翻的名句。這兩句仇兆鰲解釋說(shuō):云過(guò)山頭,停巖似宿。月浮水面,浪動(dòng)若翻。是概括得很好的。薄薄的云層飄浮在巖腹里,就像棲宿在那兒似的。江上波濤騰涌,一輪孤燭的明月映照水中,好像月兒在不停翻滾。這兩句是改何遜薄云巖際出,初月波中上(《入西塞示南府同僚》)句而成,詩(shī)人從眼前生動(dòng)景色出發(fā),只換了四個(gè)字,就把前人現(xiàn)成詩(shī)句和他自己的真實(shí)感受結(jié)合起來(lái),煥發(fā)出奪目的異彩。仇兆鰲把它比作張僧繇畫龍,有點(diǎn)睛欲飛之妙。何遜的詩(shī)寫的是金陵附近西塞山前云起月出的向晚景色;杜甫的詩(shī)寫的是夔州附近瞿塘關(guān)上薄云依山、孤月沒(méi)浪的初夜景致。夔州群山萬(wàn)壑,連綿不絕。飛云在峰壑中緩慢飄流,夜間光線暗淡,就像停留在那里一樣。詩(shī)人用一個(gè)宿字,顯得極為穩(wěn)貼。夔州一帶江流向以波騰浪涌著稱。此詩(shī)用浪中翻三字表現(xiàn)江上月色,就飛動(dòng)自然。詩(shī)人如果沒(méi)有實(shí)感,是寫不出來(lái)的。讀者從這里可以悟出藝術(shù)表現(xiàn)上青勝于藍(lán)的道理。

頸聯(lián)寫詩(shī)人深夜無(wú)眠時(shí)所見所聞。這時(shí)傳入耳中的,但有水禽山獸的聲息。鸛,形似鶴的水鳥。鸛鶴等是專喜捕食魚介類生物的水鳥,白天在水面往來(lái)追逐,搜尋食物,此刻已停止了捕逐活動(dòng);生性貪狠的豺狼,這時(shí)又公然出來(lái)攫奪獸畜,爭(zhēng)喧不止。這兩句所表現(xiàn)的情景,切合夔州附近既有大江,又有叢山的自然環(huán)境。也在一定程度上喚起讀者對(duì)當(dāng)時(shí)黑暗社會(huì)現(xiàn)實(shí)的聯(lián)想。被鸛鶴追飛捕捉的魚介,被豺狼爭(zhēng)喧噬食的獸畜,正是在戰(zhàn)亂中被掠奪、被壓榨的勞動(dòng)人民的一種象征。

尾聯(lián)對(duì)結(jié)。中間兩聯(lián)都寫詩(shī)人不眠時(shí)見聞。這一聯(lián)才點(diǎn)出不眠的原委。765年(永泰元年)五月,杜甫離開成都草堂東下,第二年春末來(lái)到夔州。這時(shí)嚴(yán)武剛死不久,繼任的郭英乂因暴戾驕奢,為漢州刺史崔旰所攻,逃亡被殺。邛州牙將柏茂琳等又合兵討伐崔旰,于是蜀中大亂。杜甫留滯夔州,憂念戰(zhàn)伐,寄宿西閣時(shí)聽到鸛鶴、豺狼的追逐喧囂之聲而引起感觸。詩(shī)人早年就有致君堯舜上、常懷契與稷的政治抱負(fù),而今飄泊羈旅,無(wú)力實(shí)現(xiàn)整頓乾坤的夙愿,社會(huì)的動(dòng)亂使他憂心如焚,徹夜無(wú)眠。這一聯(lián)正是詩(shī)人憂心國(guó)事的情懷和潦倒艱難的處境的真實(shí)寫照。

此詩(shī)全篇皆用對(duì)句,筆力雄健,毫不見雕飾痕跡。它既寫景,又寫情;先寫景,后寫情,是融景入情、情景并茂的一首杰作。

王安石:葛溪驛


《葛溪驛》

作者:王安石

原文:

缺月昏昏漏未央,一燈明滅照秋床。

病身最覺風(fēng)露早,歸夢(mèng)不知山水長(zhǎng)。

坐感歲時(shí)歌慷慨,起看天地色凄涼。

鳴蟬更亂行人耳,正抱疏桐葉半黃。

注釋:

1、葛溪:今江西省弋陽(yáng)縣。

2、驛:驛站是古代官方設(shè)立的旅店。

3、缺月:不圓的月亮。

4、漏:漏壺,古代計(jì)時(shí)器。

5、未央:未盡。

6、明滅:忽明忽暗。

7、歲時(shí):時(shí)光。

8、起:起來(lái)。

9、行人:詩(shī)人自指。

賞析:

這首詩(shī)寫于1050年(宋仁宗皇佑二年)作者自臨川赴錢塘(今浙江杭州)途宿驛中。詩(shī)中抒寫了作者的旅愁鄉(xiāng)思。詩(shī)人選擇缺月、孤燈、風(fēng)露、鳴蟬、疏桐等衰殘的景象構(gòu)成凄涼的秋景和孤寂的旅況,襯托出抱病的行人,從而表現(xiàn)羈旅獨(dú)苦的處境和心情。紀(jì)昀評(píng)道:老健深穩(wěn),意境自殊不凡。三、四句細(xì)膩,后四句神力圓足。

葛溪在江西弋陽(yáng)。驛是公家設(shè)立的車馬站或招待過(guò)客休息所。人在病中最快感覺到風(fēng)露的早來(lái),夢(mèng)中回家,總是不知山水路途的遙遠(yuǎn)。江湖淪落,人又在病中,最是想家,心境最是凄苦。夢(mèng)中不知山水長(zhǎng),醒后更覺家鄉(xiāng)的路遙。

清代詩(shī)論家賀裳說(shuō):讀臨川詩(shī),常令人尋繹于語(yǔ)言之外,當(dāng)其絕詣,實(shí)自可興可觀,不惟于古人無(wú)愧而已。(《載酒園詩(shī)話》)《葛溪驛》就是這類令人尋繹于語(yǔ)言之外的好詩(shī)之一。其寫作時(shí)間,大約在1050年(皇祜二年)。

首聯(lián)一落筆就從情上布景。缺月昏昏是詩(shī)人仰視窗外之所見。行役之人每于獨(dú)眠客舍之夜間最易萌生思鄉(xiāng)之情,當(dāng)此之時(shí),人地兩疏,四顧寂寥;唯有天上的明月聊可與家人千里相共,故抬頭望月,實(shí)為自來(lái)行人寄托鄉(xiāng)思之一法。這首詩(shī)寫月亦寓此意,而天公偏不作美,今夜懸掛于天庭的,竟是半輪缺月,且月色昏昏,猶如一團(tuán)慘白的愁霧。漏未央是詩(shī)人側(cè)耳枕上之所聞。詩(shī)人于掃興之余,便希望早入夢(mèng)鄉(xiāng)。怎奈原先并不十分在意的漏壺,此刻也仿佛故意作難,滴水聲似乎越來(lái)越響。這在不眠之人聽來(lái),又增添了煩亂,心緒愈益無(wú)法寧貼,未央兩字,不僅暗示入夜巳深,且摹寫詩(shī)人對(duì)漏聲的敏感與厭煩心情如見,更兼一燈如豆,忽明忽暗,使孤寂的旅況更加使人難以為懷,而獨(dú)臥秋床的詩(shī)人目不交睫、轉(zhuǎn)輾反側(cè)的苦顏,也就可想而知了。

首聯(lián)雖為景語(yǔ),而景中宛然有詩(shī)人自己在,故頷聯(lián)便直接敘寫羈旅的困頓和抒發(fā)鄉(xiāng)思之愁。出句寫旅夜的悲苦境遇有三重不堪。病中行役,體弱衣單,值此秋風(fēng)蕭瑟、玉露凋傷的涼夜,不僅肉體上有切膚透骨的寒意,而且連心靈也仿佛浸透在凄寒之中,《秋風(fēng)引》的啟發(fā)。劉詩(shī)云:何處秋風(fēng)至,蕭蕭送雁群。朝來(lái)入庭樹,孤客最先聞。所謂最覺風(fēng)露早,亦即劉詩(shī)最先聞之意。詩(shī)人以其超越常人的深情敏感去體察、品嘗人間的苦果,自有一種超越常人的深悲極痛,三不堪。對(duì)句以恍惚的夢(mèng)境寫自己難以排遣的鄉(xiāng)愁。大凡思家心切,總希望借夢(mèng)境與家人團(tuán)聚,但夢(mèng)醒之后,往往更增悵惘空漠之感。此句雖未明言夢(mèng)醒后的難堪,但最覺風(fēng)露早五字已透露夢(mèng)醒的原因,不知山水長(zhǎng)五字正是夢(mèng)醒后的感嘆,而將無(wú)限惆悵之意,則留給讀者自己去想象了。

劉熙載說(shuō):律詩(shī)既患旁生枝節(jié),又患如琴瑟之專一。融貫變化,兼之斯善,(《藝概》卷二)這首詩(shī)上半篇寫羈旅之愁,頸聯(lián)便另出一意,寫憂國(guó)之思,出句坐感歲時(shí)歌慷慨,是說(shuō)詩(shī)人一想到時(shí)勢(shì)的艱難,連那無(wú)窮的鄉(xiāng)愁和病身的凄寒都在所不顧,毅然坐起,情不自禁地慷慨悲歌。王安石是個(gè)愛國(guó)主義者。他自涉足仕途以后,對(duì)人民的貧困,國(guó)力的虛耗,政治上的種種積弊步有比較深刻的認(rèn)識(shí),希望通過(guò)改革來(lái)解決社會(huì)危機(jī)。在此之前,他曾寫了《省兵》、《讀詔書》等關(guān)心政治與民瘼的詩(shī)篇,詩(shī)中慷慨陳詞:賤術(shù)縱工難自獻(xiàn),心憂天下獨(dú)君王。(《讀詔書》)歌慷慨三字正是他心憂天下的具體寫照。對(duì)句起看天地色凄涼,寫詩(shī)人于壯懷激烈、郁憤難伸的情況下起身下床,徘徊窗下。小小的斗室裝不下詩(shī)人的愁思,只好望著窗外的天地出神,但映入詩(shī)人眼簾的,也僅是一片凄涼的景色而已。此句將濃郁的鄉(xiāng)思、天涯倦懷、病中凄苦及深切的國(guó)事之憂融為一體,復(fù)借景色凄涼的天地包舉團(tuán)裹,勿使吐露,似達(dá)而郁,似直而曲,故有含蓄不盡之妙,綜觀中間兩聯(lián),一寫鄉(xiāng)思,一寫憂國(guó)之思,名雖為二,實(shí)可融貫為一,統(tǒng)稱之為家國(guó)之思廬這正合上文所謂融貫變化,兼之斯善的要求。

尾聯(lián)中的行人實(shí)即詩(shī)人自指。詩(shī)人握到天明,重登征途,顧視四野,仍無(wú)可供娛心悅目之事,唯有一片鳴蟬之聲聒噪耳際。亂字形容蟬聲的嘈雜煩亂,正所以襯托詩(shī)人心緒的百無(wú)聊賴。亂字之前著一更字,足見詩(shī)人夜來(lái)的種種新愁舊夢(mèng)及凄苦慷慨之意仍縈繞心頭,驅(qū)之不去,而耳際的蟬聲重增其莫可名狀的感慨,結(jié)句寫秋蟬無(wú)知,以葉半黃的疏桐為樂(lè)國(guó),自鳴得意,盲目樂(lè)觀,詩(shī)人以此作為象喻,寄托他對(duì)于麻木渾噩的世人的悲憫,并借以反襯出詩(shī)人內(nèi)心的悲慨。

全詩(shī)以作者的深情敏感為契機(jī),抒寫了強(qiáng)烈的憂國(guó)憂家的感情,這種感情隨著時(shí)間的推移頓挫盤紆而出,并顯示其轉(zhuǎn)折變化的深度與廣度,因此能極金盡曲折往復(fù)之致。