丘逢甲:春愁

2021-08-13 開門紅寄語 祭祖寄語 向日葵寄語

《春愁》

作者:丘逢甲

春愁難遣強看山,

往事驚心淚欲潸。

四百萬人同一哭,

去年今日割臺灣。

注釋:

1、潸:流淚的樣子。

2、四百萬人:指中國臺灣當時總人口。

3、去年今日:指1895年4月17日,清王朝與日本簽訂喪權辱國的《馬關條約》,將中國臺灣割讓給日本。

翻譯:

春愁難以排遣,

強打起精神眺望遠山,

往事讓人觸目驚心熱淚將流。

臺灣的四百萬同胞齊聲大哭,

去年的今天,

就是祖國寶島被割讓的日子!

賞析:jz139.cOm

這首詩作于1896年春,即《馬關條約》簽訂一年后。詩人痛定思痛,抒發了強烈的愛國深情。春天本是一年中最美好的季節,草綠林青,百花爭艷,連春山也顯得格外嫵媚。但詩人為什么覺得春愁難以排遣,以致勉強地觀看春山也毫無興致呢?這是因為詩人始終未能忘記去年春天發生的那件令人痛心疾首的往事。臺灣本是中國的神圣領土,詩人生于斯、長于斯,想不到滿清賣國政府竟將它割讓給了日本。這是對臺灣人民的無恥出賣,也是臺灣人民的奇恥大辱。回想起這一驚心動魄的慘劇,詩人怎能不愁情滿懷、愴然淚下呢?情能移景,景亦能移情(吳喬《圍爐詩話》)此時詩人被迫離開故鄉,看見大陸的春山,聯想起故鄉臺灣的青山綠水那片被日寇侵占的土地,自然觸景傷懷了。春愁難遣,看山落淚,正表現了詩人對祖國和故鄉山水的熱愛。末兩句詩中,詩人又用逆挽句式描述了去年今日臺灣被割讓時,四百萬臺灣人民同聲痛哭,俯地悲泣的情景。這一催人淚下的情景生動地表明了全體臺灣人民是熱愛祖國的,臺灣是中國不可分割的一部分。從這一角度講,這首詩鮮明地體現了當時的時代精神,又具有珍貴的史料價值。這首詩,語言樸實無華,但卻具有震撼人心的藝術力量。這主要是由于詩人與自己的人民同呼吸,共愛憎,淚灑在一起。感人心者,莫先乎情。這首詩的動人,主要是因為它真實而強烈地表達了人民的情感和心聲。

jz139.com更多詩句編輯推薦

詩經:旄丘


《詩經:旄丘》

旄丘之葛兮,何誕之節兮。

叔兮伯兮,何多日也?

何其處也?必有與也!

何其久也?必有以也!

狐裘蒙戎,匪車不東。

叔兮伯兮,靡所與同。

瑣兮尾兮,流離之子。

叔兮伯兮,褎如充耳。

注釋:

1、旄丘:前高后低土山。

2、誕:延,長。節:葛節巴。

3、叔伯:作者稱衛國諸臣為叔伯。

4、與:盟國;一說同以,原因。

5、蒙戎:篷松,亂貌。

6、匪:非。

7、靡:沒有。

8、瑣:細小。尾:卑微。

9、流離:鳥名,即梟或黃鸝。一說轉徙離散。

10、褎:聾;一說多笑貌。充耳:塞耳。古代掛在冠冕兩旁的玉飾,用絲帶下垂到耳門旁。

譯文:

旄丘上有葛藤攀援,為什么它枝節蔓延?

叔啊伯啊,為什么拖宕這么多時間?

為什么滯停安然?一定是等待同伴。

為什么居留長久?一定有原因難宣。

我們的狐裘已紛紛破敗,他們的車子還遲遲不來。

叔啊伯啊,沒人同情我們遇難遭災。

我們是小國人也低賤,如鳥兒流離真是可憐。

叔啊伯啊,你們充耳不聞讓人生怨。

賞析:

《旄丘》一的主旨,歷來歧見頗多。《毛詩序》及鄭箋等以為是黎臣責衛之作,方玉潤《詩經原始》認為此篇與《邶風-式微》均是黎臣勸君歸國之作,牟應震《毛詩質疑》、高亨《詩經今注》等據《左傳》所載史事以為是衛臣或黎臣責晉之作,而魏源《詩序集義》一仍三家詩說,認為是黎莊夫人所作,余冠英《詩經選譯》認為此篇是棄婦詩,袁梅《詩經譯注》認為是女子思念愛人之作,鄧荃《詩經國風譯注》、藍菊蓀《詩經國風今譯》卻認為是兵士登高懷鄉之作。《旄丘》一詩的主旨以責衛說為切合詩意。

此詩脈絡清晰,遞進有序,《詩經傳說匯纂》引朱公遷所謂一章怪之,二章疑之,三章微諷之,四章直責之,將其篇章結構說得清清楚楚。詩一開頭,借物起興。黎臣迫切渴望救援,常常登上旄丘,翹首等待援兵,但時序變遷,援兵遲遲不至,不免暗自奇怪。不過由于要借衛國救援收復祖國,心存奢望故而尚未產生怨恨之意。第二章緊承上章何多日兮而來,用寬筆稍加頓挫,何其處也,必有與也。何其久也,必有以也。通過自問自答的方式,黎臣設身處地地去考慮衛國出兵緩慢的原因:或者是等待盟軍一同前往,或者是有其他緣故,暫時不能發兵;用賦法代為解說,曲盡人情。第三章狐裘蒙戎一句緊扣上兩章,說明自己客居已久而匪車不東。黎臣已經有所覺悟,我有亡國之狀,而彼無憫恤之意,我有恢復之念,而彼無拯救之心(《詩經傳說匯纂》引鄒泉語),知道衛國無意救援,并非是在等盟軍,或者有其他緣故。因幻想破滅,救援無望,故稍加諷諭。第四章用賦法著意對比,黎臣喪亡流離,衣衫破弊,寄居他國,凄涼蕭索,而衛國群臣非但毫無同情心,而且袖手旁觀,趾高氣揚。通過雙方服飾、神情、心態的比較,黎臣徹底痛悟,不禁深感心寒,于是便直斥衛國君臣。

全詩結構明晰,藝術手法巧妙,或鋪陳,或對比,情景如畫。從風格上來看,全詩基調優柔敦厚,感情纏綿凄惋,曲折感人,是不可多得的佳作。陳震《讀詩識小錄》評曰:前半哀音曼響,后半變徽流商。誠為探驪得珠之言。

詩經:丘中有麻


《詩經:丘中有麻》

丘中有麻,彼留子嗟。

彼留子嗟,將其來施施。

丘中有麥,彼留子國。

彼留子國,將其來食。

丘中有李,彼留之子。

彼留之子,貽我佩玖。

注釋:

1、丘:丘陵,土山。

2、麻:植物,可以用來制造衣服。

3、施施:彎彎曲曲不緊不慢走路貌。

4、留:姓留。子嗟子國為兩兄弟。

5、將:將要。將其來食:將要來我家吃飯。

6、彼留之子:那留姓家的一個兒子。

7、貽:贈送。

8、佩玖:佩玉玖。玖:從玉。

9、丘中有麻,丘中有麥,丘中有李:這里用丘(小山)、麻、麥、李子來比喻留家兄弟,說明對于留家兄弟的美好感覺。

賞析:

《經》中許多作品,解釋的岐義很多。特別是有些冬烘頭腦的老儒生,總不敢正視這些民歌反映的人民群眾最真實最純樸的思想感情,而強行把許多男女情歌貼上了社會政治的標簽,仿佛詩中男女愛情活動都是政治斗爭似的。《毛詩序》闡述《丘中有麻》的主旨時說:莊王不明,賢人放逐,國人思之,而作是詩。把這首詩解釋為思賢之作。倒是理學家朱熹眼光比較敏銳,他在《詩集傳》中力排眾議,肯定《丘中有麻》是女子盼望與所私者相會的情詩。聞一多先生在《風詩類鈔》中從民俗學角度解釋貽我佩玖這句時,一語點睛,說:合歡以后,男贈女以佩玉,反映了這一詩歌的原始性。《丘中有麻》分明是一首情詩,我們還其本來面目,就能感受到二千多年前黃土高原上那對青年男女的柔情蜜意。 在《詩經》時代,男女之間的情愛關系,比較寬松自由。特別是農村男女青年自由交往,野外幽會,相當普遍。這并不是后來儒家君子所指斥的淫亂,而是青年男女擇偶的一種正常方式。這和我國有些少數民族,近幾十年來還保存著的對歌擇偶、賽馬擇偶一樣,帶有原始民族婚配的形式。《丘中有麻》正是這種原始擇偶婚配形式的反映。詩歌是以一個姑娘的口吻寫出來的,詩中提到的事件,恰恰是姑娘與情郎激情幽會的地點:丘中有麻、丘中有麥、丘中有李,那一蓬蓬高與肩齊的大麻地,那一片片密密的麥田垅間,那一棵棵綠蔭濃郁的李子樹下,都是姑娘與情郎情愛激發的地方。所以,當姑娘回味這種強烈的情愛行為時,總也忘不了那個神奇的地方。我們特別注意到,詩的一、二章,都有彼留子的明確指涉。而一章的將其來施施,二章的將其來食,更明確地寫出,姑娘與情郎的幽會不僅僅是一次。而是多次。他們在大麻地里、小麥垅頭、李子樹下,演出過一次次激情的戲劇,付出了整個身心。他們的情愛是真實的,也是牢固的。他們并沒有追求一次性的瘋狂,而是讓純真的愛掀起一層又一層的熱浪,永久地持續。三章的最后,寫到彼留之子,貽我佩玖,用物質的形式(佩玉),把非物質的關系(情愛)確定下來,以玉的堅貞純潔牢固,表示兩人的愛情的永恒。可以想像,接著下去,姑娘將與情郎共偕連理,成家育子,延續生命。一個新的家庭,將延續那一段熱烈純真的愛情。這就是姑娘在歌唱愛情時寄托的熱望。