舒亶:虞美人
2021-09-10 贊美人的優美句子 美人魚的唯美說說 唯美人生的句子
《虞美人》
舒亶
芙蓉落盡天涵水,jz139.Com
日暮滄波起。
背飛雙燕貼云寒,
獨向小樓東畔倚闌看。
浮生只合尊前老,
雪滿長安道。
故人早晚上高臺,
寄我江南春色一枝梅。
賞析:
這是一首寄贈友人的詞。上片寫日暮登樓所見。芙蓉二句寫秋風江上,日暮遠望,水天相接,煙波無際,客愁離思,亦隨煙波蕩漾而起。背飛雙燕即勞燕分飛,這一意象則隱喻了詞人與公度當年的被迫離別。貼云寒,言懔畏云中高寒,回繞過云層,挨著云邊寒氣而分飛東西。一個寒字透露出心有余悸的寒意。最后獨向高樓補敘出所處位置和登樓倚欄目送故友離京遠去的情景。下片直抒念遠懷人之情。從上片芙蓉落盡到下片雪滿長安,交待出詞人時至歲暮仍滯留汴京。浮生二句寫人生若水面浮沫旋生旋滅的虛幻感和雪滿長安的寒冷孤獨,更增添了故人杳然的寂寞感。故人早晚是詞人懸想公度自秋至冬定然也在懷念著自己,也會早早晚晚登上高臺眺望長安,定然會寄我江南春色一枝梅;詞人化用南朝陸凱自江南折梅一枝,寄贈長安好友范曄的典故,設想公度想念自己而抒發對友人的深切懷念。用典貼切自然,而春色一枝梅的瑩潔明艷的意象則成為友誼的一種象征。全詞借景寓情,曲寫身世滄桑之變化與故人友誼之深切,語言清婉雅麗,堪稱佳作。
jz139.com更多詩句擴展閱讀
XXX:虞美人·枕上
《虞美人枕上》
作者:XXX
原文:
堆來枕上愁何狀,江海翻波浪。
夜長天色總難明,
寂寞披衣起坐數寒星。
曉來百念都灰燼,剩有離人影。
一鉤殘月向西流,
對此不拋眼淚也無由。
注釋:
1、曉:拂曉,天快亮的時候。
2、離人:指作者的夫人楊開慧。1920年冬,XXX同楊開慧在長沙結婚。一說指羅一秀,作者的第一任妻子。
3、殘月:拂曉時形狀如鉤的月亮。唐代白居易《客中月》詩:曉隨殘月行,夕與新月宿。宋代柳永《雨霖鈴》詞:今宵酒醒何處?楊柳岸、曉風殘月。宋代梅堯臣《夢后寄歐陽永叔》:五更千里夢,殘月一城雞。
翻譯:
我躺在枕上,
成堆而來的愁悶讓我愁成了什么樣子?
離別的愁緒,
就像江海里翻涌的波浪一樣難以平靜。
黑夜正長,天色總是很難亮起來,
寂寞無奈之下,我只好起床披上衣服,
獨自坐到屋外去數天上的寒星。
等拂曉來臨的時候,
我的萬般思念都已化成了灰燼,
身邊仿佛只剩有妻子的影子仍在陪伴著我。
抬頭望見一鉤殘月正在向西邊沉落,
面對此情此景,
我不拋灑眼淚也沒有理由!
賞析:
這首詞寫于1921年,1920年冬XXX與楊開慧結婚,翌年春夏間XXX外出考察,此詞寫的是新婚初別的愁緒。枕上,取首句中語詞,表明寫枕上思念之情、乍別失眠之苦。
上闋寫惜別之愁。一個堆字,形象地表現了愁悶之多;一句愁何狀的設問,自然引出江海翻波浪。以流水與離愁關合,是古典詩歌中常用的表現方式。自是人生長恨水長東、離愁漸遠漸無窮,迢迢不斷如春水、化作春江都是淚,流不盡,許多愁都是借東流之水來比喻綿綿不斷的愁思。這里詩人推陳出新,江海翻波浪以形象的比喻、強烈的夸張,化無形為有形,化抽象為具體,可謂是寫愁的又一經典。如果和李煜的問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流作一比較,本句在狀形、摹聲、繪色方面,則更突出、更鮮明地寫出愁狀。詩人因愁悶而失眠,更感長夜難明,于是只好披衣起坐,仰望夜色蒼穹,寂寞無奈中查數夜空中的寒星。那夜空中的寒星正像是離人的眼睛。這里,景與情完美融合,充分顯示出詩人寂寞孤獨的情懷。在XXX的手跡上此句原為無奈披衣起坐薄寒中,后改作寂寞披衣起坐數寒星,遣詞造境上的改動,使此句的意蘊和色調更深更濃更富感染力。
下闋抒傷別之苦。開頭兩句,直抒胸臆,一個曉字點出是徹夜未眠;一個影字寫出若即若離的別樣之苦,燼與剩的鮮明對比寫出傷別的深重。輾轉反側,徹夜無眠,捱到破曉,百念俱毀,只有離人的影像浮現眼前,拂也拂不去,喚又喚不來,令人十分的傷痛和無奈。望月思友,見月懷人,明月最能牽動離愁別緒。今宵酒醒何處?楊柳岸曉風殘月(《雨霖鈴》),寫出了柳永的寂寞無奈,而詩人遙對著西流的一鉤殘月,此時的情狀和心情可想而知,以至兩行酸淚洶涌傾斜出來,這是詩人不停的在心中涌動的無法抑制的情感的波濤。這種感情是真實的,也是一般人都會有的。讀者至此,也會同樣受其感染。
抒寫離別,歌詠愛情,在XXX的詩詞中是彌足珍貴的。詩貴情,情貴真,沒有感情的詩篇,就等于沒有詩魂,也就失去了打動人心的力量。這首詞在語言方面并沒有過多的藻飾,但句句如感慨之言,發自肺腑,情真意切。這種純真質樸情感,讀后動人心腸,令人難忘。
在XXX的詩詞中,有兩首涉及對楊開慧的情感,一是《虞美人枕上》,一是《蝶戀花答李淑一》,一寫于革命成功之前,一作于革命成功之后;一是訴燕爾新婚的離別之苦,一是敘對亡妻的悼念之情。兩詞對照而讀,使人感懷至深,潸然淚下。
蔣捷:虞美人·聽雨
《虞美人聽雨》
作者:蔣捷
原文:
少年聽雨歌樓上,紅燭昏羅帳。
壯年聽雨客舟中,
江闊云低斷雁叫西風。
而今聽雨僧廬下,鬢已星星也。
悲歡離合總無情,
一任階前點滴到天明。
注釋:
1、虞美人:著名詞牌之一。唐教坊曲。《碧雞漫志》卷四:《脞說》稱起于項籍虞兮之歌。予謂后世以此命名可也,曲起于當時,非也。又稱:舊曲三,其一屬中呂調,其一屬中呂宮,近世又轉入黃鐘宮。茲取兩格,一為五十六字,上下片各兩仄韻,兩平韻。一為五十八字,上下片各兩仄韻,三平韻。
2、斷雁:失群孤雁
3、星星:白發點點如星,形容白發很多。左思《白發賦》:星星白發,生于鬢垂。
4、無情:無動于衷。
翻譯:
年少的時候,歌樓上聽雨,
紅燭盞盞,
昏暗的燈光下羅帳輕盈。
人到中年,
在異國他鄉的小船上,
看蒙蒙細雨,茫茫江面,
水天一線,西風中,
一只失群的孤雁陣陣哀鳴。
而今,人已暮年,
兩鬢已是白發蒼蒼,
獨自一人在僧廬下,聽細雨點點。
人生的悲歡離合的經歷是無情的,
還是讓臺階前一滴滴的小雨下到天亮吧。
賞析:
歷代詩人的筆下,綿綿不斷的細雨總是和愁思難解難分的,如:梧桐更兼細雨,到黃昏,點點滴滴,這次第,怎一個愁字了得?欲黃昏,雨打梨花深閉門。但是在蔣捷詞里,同是聽雨,卻因時間不同、地域不同、環境不同而有著迥然不同的感受。詞人從聽雨這一獨特視角出發,通過時空的跳躍,依次推出了三幅聽雨的畫面,而將一生的悲歡歌哭滲透、融匯其中。
第一幅畫------少年聽雨歌樓上,紅燭昏羅帳。它展現的雖然只是一時一地的片斷場景,但具有很大的藝術容量。歌樓、紅燭、羅帳等綺艷意象交織出現,傳達出春風駘蕩的歡樂情懷。少年時候醉生夢死,一擲千金,在燈紅酒綠中輕歌曼舞,沉酣在自己的人生中。一個昏字,把那種風簫吹斷水云間,重按霓裳歌遍徹的奢靡生活表現出來。這時聽雨是在歌樓上,他聽的雨就增加了歌樓、紅燭和羅帳的意味。盡管這屬于紙醉金迷的逐笑生涯,畢竟與憂愁悲苦無緣,而作者著力渲染的只是不識愁滋味的青春風華。這樣的階段在詞人心目中的印象是永恒而短暫的。以這樣一個歡快的青春圖,反襯后面的處境的凄涼。
第二幅畫------壯年聽雨客舟中,江闊云低,斷雁叫西風。一個客舟中聽雨的畫面,一幅水大遼闊、風急云低的江秋雨圖,一只失群孤飛的大雁。這里的客舟不是《楓橋夜泊》中的客船,也不是驚起一灘鷗鷺里的游船,而是孤獨的天涯羈旅,孤獨、憂愁、懷舊時時涌在心頭。這時的雨伴隨著斷雁的叫聲。這一個斷字,讓人把它同斷腸聯系在一起,同親情的斬斷聯系在一起,體會到一種人生難言的孤獨和悔恨。客舟及其四周點綴的江闊、云低、斷雁、西風等衰瑟意象,映現出風雨飄搖中顛沛流離的坎坷遭際和悲涼心境。壯年之后,兵荒馬亂之際,詞人常常在人生的蒼茫大地上踽踽獨行,常常爾奔曲走,四方漂流。一腔旅恨、萬種離愁都已包孕在他所展示的這幅江雨圖中。
而今聽雨的畫面,是一幅顯示他當前處境的自我畫像。一個白發老人獨自在僧廬下傾聽著夜雨。處境之蕭索,心境之凄涼,在十余字中,一覽無余。江山己易主,壯年愁恨與少年歡樂,已如雨打風吹去。此時此地再聽到點點滴滴的雨聲,卻已木然無動于衷了。悲歡離合總無情,是追撫一生經歷得出的結論,蘊有無限感傷,不盡悲慨。一任階前點滴到天明,似乎已心如止水,波瀾不起,但徹夜聽雨本身,卻表明他并沒有真正進入超脫沉靜的大徹大悟之境,只不過飽經憂患,已具有欲說還休的情感控制能力。許昂霄在《詞綜偶評》中對這二句評曰:此種襟懷固不易到,亦不愿到。所謂不易到是說一般人很難有這種襟懷,所謂不愿到則是指這種經歷實在令人不堪忍受。
三幅畫面前后銜接而又相互映照,藝術地概括了作者由少到老的人生道路和由春到冬的情感歷程。其中,既有個性烙印,又有時代折光:由作者的少年風流、壯年飄零、晚年孤冷,分明可以透見一個歷史時代由興到衰、由衰到亡的嬗變軌跡,而這正是此詞的深刻、獨到之處。
李煜:虞美人·春花秋月何時了
《虞美人春花秋月何時了》
作者:李煜
原文:
春花秋月何時了,往事知多少?
小樓昨夜又東風,
故國不堪回首月明中!
雕欄玉砌應猶在,只是朱顏改。
問君能有幾多愁?
恰似一江春水向東流。
注釋:
1、此調原為唐教坊曲,初詠項羽寵姬虞美人死后地下開出一朵鮮花,因以為名。又名《一江春水》、《玉壺水》、《巫山十二峰》等。雙調,五十六字,上下片各四句,皆為兩仄韻轉兩平韻。
2、了:了結,完結。
3、砌:臺階。雕欄玉砌:指遠在金陵的南唐故宮。
4、應猶:一作依然。
5、朱顏改:指所懷念的人已衰老。
6、君:作者自稱。能:或作都、那、還、卻。
翻譯:
這年的時光什么時候才能了結,
往事知道有多少!
昨夜小樓上又吹來了春風,
在這皓月當空的夜晚,
怎承受得了回憶故國的傷痛。
精雕細刻的欄桿、
玉石砌成的臺階應該還在,
只是所懷念的人已衰老。
要問我心中有多少哀愁,
就像這不盡的滔滔春水滾滾東流。
賞析:
《虞美人》是李煜的代表作,也是李后主的絕命詞。相傳他于自己生日(七月七日)之夜(七夕),在寓所命歌妓作樂,唱新作《虞美人》詞,聲聞于外。宋太宗聞之大怒,命人賜藥酒,將他毒死。這首詞通過今昔交錯對比,表現了一個亡國之君的無窮的哀怨。
春花秋月何時了,往事知多少!三春花開,中秋月圓,歲月不斷更替,人生多么美好。可我這囚犯的苦難歲月,什么時候才能完結呢?春花秋月何時了表明詞人身為階下囚,怕春花秋月勾起往事而傷懷。回首往昔,身為國君,過去許許多多的事到底做得如何呢,怎么會弄到今天這步田地?據史書記載,李煜當國君時,日日縱情聲色,不理朝政,枉殺諫臣透過此詩句,我們不難看出,這位從威赫的國君淪為階下囚的南唐后主,此時此刻的心中有的不只是悲苦憤慨,多少也有悔恨之意。小樓昨夜又東風,故國不堪回首月明中。茍且偷生的小樓又一次春風吹拂,春花又將怒放。回想起南唐的王朝、李氏的社稷自己的故國卻早已被滅亡。詩人身居囚屋,聽著春風,望著明月,觸景生情,愁緒萬千,夜不能寐。一個又字,表明此情此景已多次出現,這精神上的痛苦真讓人難以忍受。又點明了春花秋月的時序變化,詞人降宋又茍活了一年,加重了上兩句流露的愁緒,也引出詞人對故國往事的回憶。
雕欄玉砌應猶在,只是朱顏改。盡管故國不堪回首,可又不能不回首。這兩句就是具體寫回首故國的故都金陵華麗的宮殿大概還在,只是那些喪國的宮女朱顏已改。這里暗含著李后主對國土更姓,山河變色的感慨!朱顏一詞在這里固然具體指往日宮中的紅粉佳人,但同時又是過去一切美好事物、美好生活的象征。以上六句,詩人竭力將美景與悲情,往昔與當今,景物與人事的對比融為一體,尤其是通過自然的永恒和人事的滄桑的強烈對比,把蘊蓄于胸中的悲愁悔恨曲折有致地傾瀉出來,凝成最后的千古絕唱問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流。詩人先用發人深思的設問,點明抽象的本體愁,接著用生動的喻體奔流的江水作答。用滿江的春水來比喻滿腹的愁恨,極為貼切形象,不僅顯示了愁恨的悠長深遠,而且顯示了愁恨的洶涌翻騰,充分體現出奔騰中的感情所具有的力度和深度。全詞以明凈、凝練、優美、清新的語言,運用比喻、對比、設問等多種修辭手法,高度地概括和淋漓盡致地表達了詩人的真情實感。難怪前人贊譽李煜的詞是血淚之歌,一字一珠。全詞虛設回答,在問答中又緊扣回首往事,感慨今昔寫得自然而一氣流注,最后進入語盡意不盡的境界,使詞顯得闊大雄偉。