杜甫:同諸公登慈恩寺塔
2021-07-31 慈善行寄語 秀恩愛說說 同學生日的句子
《同諸公登慈恩寺塔》
作者:杜甫
原文:
高標跨蒼天,烈風無時休。(大學生范文網 wWW.dxc563.com)
自非曠士懷,登茲翻百憂。
方知象教力,足可追冥搜。
仰穿龍蛇窟,始出枝撐幽。
七星在北戶,河漢聲西流。
羲和鞭白日,少昊行清秋。
秦山忽破碎,涇渭不可求。
俯視但一氣,焉能辨皇州。
回首叫虞舜,蒼梧云正愁。
惜哉瑤池飲,日晏昆侖丘。
黃鵠去不息,哀鳴何所投。
君看隨陽雁,各有稻粱謀。
注釋:
1、此詩題下原注:時高適、薛據先有此作。同:即和。諸公:指高適、薛據、岑參、儲光羲。慈恩寺塔:即大雁塔。為新進士題名之處。唐高宗永徽三年(652年)玄奘法師所建,在今陜西西安市和平門外八里處,現有七層,高六十四米。
2、標:高聳之物。高標:指慈恩寺塔。蒼天:青天。天:一作穹。
3、烈風:大而猛的風。休:停息。
4、曠士:曠達出世的人。曠:一作壯。
5、茲:此。翻:反而。
6、象教:佛祖釋迪牟尼說法時常借形象以教人,故佛教又有象教之稱。佛塔即是佛教的象征。
7、足:一作立。冥搜:即探幽。
8、龍蛇窟:形容塔內磴道的彎曲和狹窄。
9、出:一作驚。枝撐:指塔中交錯的支柱。幽:幽暗。
10、七星:北斗七星,屬大熊星座。北戶:一作戶北。
11、河漢:銀河。
12、羲和:古代神話中為太陽駕車的神。鞭白日:言日行之快,如鞭促趕。
13、少昊:古代神話中司秋之神。
14、秦山:指長安以南的終南山,山為秦嶺山脈一部分,故云秦山。破碎:終南諸峰,大小錯綜,登高眺望,山巒如破碎。
15、涇渭:涇水和渭水。不可求:難辨清濁。
16、但:只是。一氣:一片朦朧不清的樣子。
17、焉能:怎能。皇州:京城長安。
18、虞舜:虞是傳說中遠古部落名,即有虞氏,舜為其領袖,故稱虞舜。
19、蒼梧:相傳舜征有苗,崩于蒼梧之野,葬于九疑山(在今湖南寧遠縣南)。見《禮記檀弓上》《史記五帝本紀》。這里用以比擬葬唐太宗的昭陵。唐太宗受內禪于高祖李淵,高祖號神堯皇帝。堯禪位于舜,故以舜喻唐太宗。
20、惜哉二句:《列子周穆王》:(穆王)升昆侖之丘,以觀黃帝之宮。遂賓于西王母,觴于瑤池之上。《穆天子傳》卷四,記周穆王觴西王母于瑤池之上。此喻指唐玄宗與楊貴妃游宴驪山,荒淫無度。飲:一作燕。晏:晚。
21、黃鵠(h):即天鵝,善飛,一舉千里。去不息:遠走高飛。
22、隨陽雁:雁為候鳥,秋由北而南,春由南而北,故稱。此喻趨炎附勢者。
23、稻粱謀:本指禽鳥覓取食物的方法,此喻小人謀取利祿的打算。
翻譯:
慈恩寺塔高超出青天之外,勁風吹個不停。
假若沒有心胸開闊之人的胸懷,
登上此樓反而會觸景生情,生出許多憂愁。
登上慈恩寺塔極目遠馳,方知佛教的威力之大,
足可以構思佳作,探尋勝境。
仰面穿過彎曲的磴道,方才走出支木交錯的暗處,
終于登上頂層。
夜間在塔上仰觀北斗七星好像在塔的北窗口,
耳邊仿佛聽到銀河的水聲向西流動。
白日登塔仰視天空,那羲和鞭趕太陽迅速西進,
秋神少昊給人間帶來了清秋。
俯看終南諸山忽若破碎成塊,涇渭之水也難分清濁。
從上往下一眼望去,只是一片空蒙,
哪還能辨出那里是都城長安呢?
回過頭去呼喚一代英主虞舜大帝,
只見虞舜的寢陵蒼梧之地正生起一片愁云。
痛惜啊!當年穆王與王母在昆侖瑤池飲酒作樂,
竟然喝到夜幕降臨到昆侖山頭。
黃鵠不停地一個個遠走高飛,
哀哀鳴叫不止,不知前去投向何方。
你們看那些追陽逐暖的群雁,
各自有著謀取稻梁的術算。
賞析:
這首詩,是杜甫在天寶十一載(752)秋天登慈恩寺塔寫的。慈恩寺是唐高宗作太子時為他母親而建,故稱慈恩,建于貞觀二十一年(647)。塔是玄奘在永徽三年(652)建的,稱大雁塔,共有六層。大足元年(701)改建,增高為七層,在今西安市東南。這首詩有個自注:時高適、薛據先有此作。此外,岑參、儲光羲也寫了詩。杜甫的這首是同題諸詩中的壓卷之作。
高標跨蒼穹,烈風無時休。詩一開頭就出語奇突,氣概不凡。不說高塔而說高標,使人想起左思《蜀都賦》中陽鳥回翼乎高標句所描繪的直插天穹的樹梢,又想起李白《蜀道難》中上有六龍回日之高標句所形容的高聳入云的峰頂。這里借高標極言塔高。不說蒼天而說蒼穹,即勾畫出天象穹窿形。用一跨字,正和蒼穹緊聯。天是穹窿形的,所以就可跨在上面。這樣夸張地寫高還嫌不夠,又引出烈風來襯托。風烈而且無時休,更見塔之極高。自非曠士懷,登茲翻百憂,二句委婉言懷,不無憤世之慨。詩人不說受不了烈風的狂吹而引起百憂,而是推開一步,說自己不如曠達之士那么清逸風雅,登塔俯視神州,百感交集,心中翻滾起無窮無盡的憂慮。當時唐王朝表面上還是歌舞升平,實際上已經危機四伏。對烈風而生百憂,正是感觸到這種政治危機所在。憂深慮遠,為其他諸公之作所不能企及。
接下去四句,拋開百憂,另起波瀾,轉而對寺塔建筑進行描繪。方知承登茲,細針密線,銜接緊湊。象教即佛教,佛教用形象來教人,故稱象教。冥搜,意謂在高遠幽深中探索,這里有冥思和想象的意思。追即追攀。由于塔是崇拜佛教的產物,這里塔便成了佛教力量的象征。方知象教力,足可追冥搜二句,極贊寺塔建筑的奇偉宏雄,極言其巧奪天工,盡人間想象之妙。寫到這里,又用驚人之筆,點明登塔,突出塔之奇險。仰穿龍蛇窟,沿著狹窄、曲折而幽深的階梯向上攀登,如同穿過龍蛇的洞穴:始出枝撐幽,繞過塔內犬牙交錯的幽暗梁欄,攀到塔的頂層,方才豁然開朗。此二句既照應高標,又引出塔頂遠眺,行文自然而嚴謹。
站在塔的最高層,宛如置身天宮仙闕。七星在北戶,眼前仿佛看到北斗七星在北窗外閃爍:河漢聲西流,耳邊似乎響著銀河水向西流淌的聲音。銀河既無水又無聲,這里把它比作人間的河,引出水聲,曲喻奇妙。二句寫的是想象中的夜景。接著轉過來寫登臨時的黃昏景色。羲和鞭白日,少昊行清秋,交代時間是黃昏,時令是秋季。羲和是駕駛日車的神,相傳他趕著六條龍拉著的車子,載著太陽在空中跑。作者在這里馳騁想象,把這個神話改造了一下,不是六條龍拉著太陽跑,而是羲和趕著太陽跑,他嫌太陽跑得慢,還用鞭子鞭打太陽,催它快跑。少昊,傳說是黃帝的兒子,是主管秋天的神,他正在推行秋令,掌管著人間秋色。這兩句點出登臨正值清秋日暮的特定時分,為下面觸景抒情醞釀了氣氛。
接下去寫俯視所見,從而引起感慨,是全篇重點。秦山忽破碎,涇渭不可求。俯視但一氣,焉能辨皇州?詩人結合登塔所見來寫,在寫景中有所寄托。秦山指終南山和秦嶺,在平地上望過去,只看到青蒼的一片,而在塔上遠眺,則群山大小相雜,高低起伏,大地好象被切成許多碎塊。涇水濁,渭水清,然而從塔上望去分不清哪是涇水,哪是渭水,清濁混淆了。再看皇州(即首都長安),只看到朦朧一片。這四句寫黃昏景象,卻又另有含意,道出了山河破碎,清濁不分,京都朦朧,政治昏暗。這正和百憂呼應。《通鑒》:(天寶十一載)上(玄宗)晚年自恃承平,以為天下無復可憂,遂深居禁中,專以聲色自娛,悉委政事于(李)林甫。林甫媚事左右,迎會上意,以固其寵。杜絕言路,掩蔽聰明,以成其奸;妒賢疾能,排抑勝己,以保其位;屢起大獄,誅逐貴臣,以張其勢。凡在相位十九年,養成天下之亂。杜甫已經看到了這種情況,所以有百憂的感慨。
以下八句是感事。正由于朝廷政治黑暗,危機四伏,所以追思唐太宗時代。回首叫虞舜,蒼梧云正愁。塔在長安東南區,上文俯視長安是面向西北,現在南望蒼梧,所以要回首。唐高祖號神堯皇帝,太宗受內禪,所以稱虞舜。舜葬蒼梧,比太宗的昭陵。云正愁,寫昭陵上空的云仿佛也在為唐朝的政治昏亂發愁。一個叫字,正寫出杜甫對太宗政治清明時代的深切懷念。下二句追昔,引出撫今:惜哉瑤池飲,日晏昆侖丘。瑤池飲,《穆天子傳》卷四,記周穆王觴西王母于瑤池之上,《列子。周穆王》稱周穆王升昆侖之丘,遂賓于西王母,觴于瑤池之上,乃觀日之所入。這里借指唐玄宗與楊貴妃在驪山飲宴,過著荒淫的生活。日晏結合日落,比喻唐朝將陷入危亂。這就同秦山破碎四句呼應,申述所懷百憂。正由于玄宗把政事交給李林甫,李排抑賢能,所以黃鵠去不息,哀鳴何所投。賢能的人才一個接一個地受到排斥,只好離開朝廷,象黃鵠那樣哀叫而無處可以投奔。最后,詩人憤慨地寫道:君看隨陽雁,各有稻粱謀,指斥那樣趨炎附勢的人,就象隨著太陽溫暖轉徙的候鳥,只顧自我謀生,追逐私利。
全詩有景有情,寓意深遠。錢謙益說:高標烈風,登茲百憂,岌岌乎有漂搖崩析之恐,正起興也。涇渭不可求,長安不可辨,所以回首而思叫虞舜,瑤池日晏,言天下將亂,而宴樂之不可以為常也,這就說明了全篇旨意。正因為如此,這首詩成為詩人前期創作中的一篇重要作品。
jz139.com更多詩句小編推薦
杜甫:登岳陽樓
《登岳陽樓》
作者:杜甫
昔聞洞庭水,今上岳陽樓。
吳楚東南坼,乾坤日夜浮。
親朋無一字,老病有孤舟。
戎馬關山北,憑軒涕泗流。
注釋:
1、吳楚句:吳楚兩地在我國東南;坼:分裂。
2、乾坤:指日、月。
3、戎馬:指戰爭。
4、關山北:北方邊境。
5、憑軒:靠著窗戶。
譯文:
很早聽過名揚海內的洞庭湖,
今日有幸登上湖邊的岳陽樓。
大湖浩瀚象把吳楚東南隔開,
天地象在湖面日夜蕩漾漂浮。
漂泊江湖親朋故舊不寄一字,
年老體弱生活在這一葉孤舟。
關山以北戰爭烽火仍未止息,
憑窗遙望胸懷家國涕淚交流。
賞析:
代宗大歷三年(768)之后,杜甫出峽漂泊兩湖,此詩是登岳陽樓而望故鄉,觸景感懷之作。開頭寫早聞洞庭盛名,然而到幕年才實現目睹名湖的愿望,表面看有初登岳陽樓之喜悅,其實意在抒發早年抱負至今未能實現之情。二聯是洞庭的浩瀚無邊。三聯寫政治生活坎坷,漂泊天涯,懷才不遇的心情。末聯寫眼望國家動蕩不安,自己報國無門的哀傷。寫景雖只二句,卻顯技巧精湛,抒情雖暗淡落寞,卻吞吐自然,毫不費力。
杜甫:和裴迪登蜀州東亭送客逢早梅相憶見寄
《和裴迪登蜀州東亭送客逢早梅相憶見寄》
作者:杜甫
原文:
東閣官梅動詩興,還如何遜在揚州。
此時對雪遙相憶,送客逢春可自由?
幸不折來傷歲暮,若為看去亂鄉愁。
江邊一樹垂垂發,朝夕催人自白頭。
翻譯:
蜀州東亭,盛放官梅,爾乃勃發詩興,
就像當年詠梅揚州的何遜。
此時,面對雪景,自然遙遙相思,
何況趕上送別客人,
恰逢臘梅迎春,不由想起故人。
幸虧沒有寄來折梅,勾起我歲末傷情,
賞閱折梅,怎勘那鄉愁繚亂,思緒紛紛。
這里的江邊,也有一棵梅花,漸趨吐蕊,
朝朝暮暮,催的我白發絲絲,繁霜染鬢。
賞析:
裴迪,關中(今陜西省)人,早年隱居終南山,與王維交誼很深,晚年入蜀作幕僚,與杜甫頻有唱和。蜀州,治所在今四川省崇慶縣。裴迪寄了一首題為登蜀州東亭送客逢早梅的詩給杜甫,表示了對杜甫的懷念;杜甫深受感動,便寫詩作答。
東閣官梅動詩興,還如何遜在揚州。二句贊美裴迪詠早梅詩:你在蜀州東亭看到梅花凌冬盛開,詩興勃發,寫出了如此動人的詩篇,倒象當年何遜在揚州詠梅那般高雅。何遜是杜甫所服膺的南朝梁代的詩人,杜甫《解悶十二首》之七,有頗學陰(鏗)何(遜)苦用心的詩句,這里把裴迪與何遜相比,是表示對裴迪和他來詩的推崇。
此時對雪遙相憶,送客逢春可自由?二句上承動詩興,說在這樣的時候,單是看到飛雪就會想起故人,思念不已,何況你去東亭送客,更何況又遭遇到那惱人的梅花,要你不想起我,不思念我,那怎么可能?這樣遙領故人對自己的相憶,表達了對故人的深深謝忱和心心相印的情誼。此時,即肅宗上元元年末、二年初,正是安史叛軍氣焰囂張、大唐帝國萬方多難之際,裴杜二人又都來蜀中萬里作客,同是天涯淪落人,相憶之情,彌足珍重。
幸不折來傷歲暮,若為看去亂鄉愁。早梅開花在歲末春前,它能使人感到歲月無情,老之易至,又能催人加倍思鄉,渴望與親人團聚。大概裴詩有嘆惜不能折梅相贈之意吧,詩人說:幸而你未折梅寄來勾起我歲暮的傷感,要不然,我面對折梅一定會鄉愁撩亂、感慨萬千的。詩人慶幸未蒙以梅相寄,懇切地告訴友人,不要以此而感到不安和抱歉。在我草堂門前的浣花溪上,也有一株梅樹呢。江邊一樹垂垂發,朝夕催人自白頭。這一樹梅花啊,目前也在漸漸地開放,好象朝朝暮暮催人老去,催得我早已白發滿頭了。倘蒙您再把那里的梅花寄來,讓它們一起來折磨我,我可怎么承受得了!催人白頭的不是梅,而是愁老去之愁,失意之愁,思鄉之愁,憶友之愁,最重要的當然還是憂國憂民、傷時感世之愁,千愁百感,攢聚一身,此頭安得不白?與梅花梅樹又有什么相干!可憐這江邊一樹,也實在晦氣,自家無端挨罵不算,還牽連得百里之外的東亭梅花,也被宣布為不受歡迎者。
本詩通篇都以早梅傷愁立意,前兩聯就著憶字感謝故人對自己的思念,后兩聯圍繞愁字抒寫詩人自己的情懷,構思重點在于抒情,不在詠物,但此詩歷來被推為詠梅詩的上品,明代王世貞更有古今詠梅第一的說法(見仇兆鰲《杜少陵集詳注》卷九引)。原來,詩歌大抵以寫情為第一要義,詠物詩也須物中見情,而且越真摯越深切越好,王世貞立論的出發點,應該也是一個情字。這首詩感情深摯,語言淺白,始終出以談話的口吻,推心置腹,蕩氣回腸,直而實曲,樸而實秀(清人黃生語),在杜詩七律中,別具一種風格。
杜甫:登樓
《登樓》
作者:杜甫
花近高樓傷客心,萬方多難此登臨。
錦江春色來天地,玉壘浮云變古今。
北極朝廷終不改,西山寇盜莫相侵。
可憐后主還祠廟,日暮聊為梁父吟。
注釋:
1、錦江:在今四川成都市南,岷江支流,以濯錦得名,杜甫的草堂即臨近錦江。
2、來天地:與天地俱來。
3、玉壘:山名,在今四川灌縣西。
4、變古今:與古今俱變。
5、北極句:廣德元年(七六三)十月,吐蕃陷長安,立廣武王李承弘為帝,代宗至陜州(今河南陜縣),后郭子儀收復京城,轉危為安。此句喻吐蕃雖陷京立帝,朝廷始終如北極那樣不稍移動。北極:北辰。
6、西山寇盜:指吐蕃。同年十二月,吐蕃又陷松、維、保三州(皆在四川境)及云山新筑二城,后劍南西川諸州也入吐蕃。意謂朝廷終不因侵擾而稍改。故吐蕃也莫相侵。
7、《梁父吟》:樂府篇名。相傳諸葛亮隱居時好為《梁父吟》。但現存《梁父吟》歌詞,系詠晏嬰二桃殺三士事,與亮隱居時心情似不相涉,故學者疑之,一說亮所吟為《梁父吟》古曲。又一說吟者是杜甫自己。按:李白也曾作《梁甫吟》,此處之聊為,疑杜甫也欲作此曲以寄慨。
譯文:
登樓望春近看繁花游子越發傷心;
萬方多難愁思滿腹我來此外登臨。
錦江的春色從天地邊際迎面撲來;
玉壘山的浮云變幻莫測從古到今。
大唐的朝廷真象北極星不可動搖;
吐蕃夷狄莫再前來騷擾徒勞入侵。
可嘆劉后主那么昏庸還立廟祠祀;
日暮時分我要學習孔明聊作梁父吟。
賞析:
這是一首感時撫事的詩。作者寫登樓望見無邊春色,想到萬方多難,浮云變幻,不免傷心感喟。進而想到朝廷就象北極星座一樣,不可動搖,即使吐蕃入侵,也難改變人們的正統觀念。最后坦露了自己要效法諸葛亮輔佐朝廷的抱負,大有澄清天下的氣概。
全詩即景抒情,寫登樓的觀感,俯仰瞻眺,山川古跡,都從空間著眼。首句的近字和末句的暮字,在詩的構思上,起著突出的作用。花近高樓寫近景,而錦江、玉壘、后主祠卻是遠景。日暮點明詩人徜徉時間已久。這種兼顧時間和空間的手法,增強了詩的意境的立體感,開闊了詩的豁達雄渾的境界。詩的格律嚴謹,對仗工整,歷來為詩家所推崇。沈德潛以為氣象雄偉,籠蓋宇宙,此杜詩之最上者。
杜甫:日暮
《日暮》
作者:杜甫
原文:
牛羊下來久,各已閉柴門。
風月自清夜,江山非故園。
石泉流暗壁,草露滴秋根。
頭白燈明里,何須花燼繁。
翻譯:
牛羊們都從田野中回來,
一扇扇柴門各自關閉著。
風月縱橫,夜晚清新而美好,
可惜此地并非故鄉。
清冷的月色照滿山川,
幽深的泉水在石壁上潺潺而流,
秋夜的露珠凝聚在草根上,
晶瑩欲滴。
默默走回屋里,挑燈獨坐,
花白的頭發和明亮的燈光交相輝映,
盡管面前燈燼結花斑斕繁茂。
賞析:
湘西一帶,地勢平坦,清溪縈繞,山壁峭立,林寒澗肅,草木繁茂。黃昏時分,展現在詩人眼前的是一片山村寂靜的景色:
牛羊下來久,各已閉柴門。夕陽的淡淡余暉灑滿偏僻的山村,一群群牛羊早已從田野歸來,家家戶戶深閉柴扉,各自團聚。首聯從《詩經》日之夕矣,羊牛下來句點化而來。牛羊下來久句中僅著一久字,便另創新的境界,使人自然聯想起山村傍晚時的閑靜;而各已閉柴門,則使人從闃寂而冷漠的村落想象到戶內人們享受天倫之樂的景況。這就隱隱透出一種思鄉戀親的情緒。皓月悄悄升起,詩人凝望著這寧靜的山村,禁不住觸動思念故鄉的愁懷:
風月自清夜,江山非故園。秋夜,晚風清涼,明月皎潔,瀼西的山川在月光覆照下明麗如畫,無奈并非自己的故鄉風物!淡淡二句,有著多少悲郁之感。杜甫在這一聯中采用拗句。自字本當用平聲,卻用了去聲,非字應用仄聲而用了平聲。自與非是句中關鍵有字眼,一拗一救,顯得波瀾有致,正是為了服從內容的需要,深曲委婉地表達了懷念故園的深情。江山美麗,卻非故園。這一自一非,隱含著一種無可奈何的情緒和濃重的思鄉愁懷。
夜愈深,人更靜,詩人帶著鄉愁的眼光觀看山村秋景,仿佛蒙上一層清冷的色彩:石泉流暗壁,草露滴秋根,這兩句詞序有意錯置,原句順序應為:暗泉流石壁,秋露滴草根。意思是,清冷的月色照滿山川,幽深的泉水在石壁上潺潺而流,秋夜的露珠凝聚在草根上,晶瑩欲滴。意境是多么凄清而潔凈!給人以悲涼、抑郁之感。詞序的錯置,不僅使聲調更為鏗鏘和諧,而且突出了石泉與草露,使流暗壁和滴秋根所表現的詩意更加奇逸、濃郁。從凄寂幽邃的夜景中,隱隱地流露出一種遲暮之感。
景象如此冷漠,詩人不禁默默走回屋里,挑燈獨坐,更覺悲涼凄愴:頭白燈明里,何須花燼繁。杜甫居蜀近十載,晚年老弱多病,如今,花白的頭發和明亮的燈光交相輝映,濟世既渺茫,歸鄉又遙遙無期,因而盡管面前燈燼結花斑斕繁茂,似乎在預報喜兆,詩人不但不覺歡欣,反而倍感煩惱,何須一句,說得幽默而又凄惋,表面看來好象是宕開一層的自我安慰,其實卻飽含辛酸的眼淚和痛苦的嘆息。
情語能以轉折為含蓄者,唯杜陵居勝。(《姜齋詩話》)王夫之對杜詩的評語也恰好闡明本詩的藝術特色。詩人的衰老感,懷念故園的愁緒,詩中都沒有正面表達,結句只委婉地說何須花燼繁,嗔怪燈花報喜,仿佛喜兆和自己根本無緣,沾不上邊似的,這樣寫確實婉轉曲折,含蓄蘊藉,耐人尋味,給人以更鮮明的印象和深刻的感受,藝術上可謂達到爐火純青的境地。
杜甫:南征
《南征》
作者:杜甫
原文:
春岸桃花水,
云帆楓樹林。
偷生長避地,
適遠更沾襟。
老病南征日,
君恩北望心。
百年歌自苦,
未見有知音。
賞析:
此詩是大歷四年(769)春,杜甫由岳陽往長沙途中所作。這時距他去世只有一年。詩篇反映了詩人死前不久極度矛盾的思想感情。
春岸二句寫南行途中的春江景色。春水方生,桃花夾岸,錦浪浮天;云帆一片,征途千里,極目四望,楓樹成林。這是一幅多么美妙迷人的大自然圖景。
偷生二句表現了詩人長年顛沛流離,遠適南國的羈旅悲愁。如果是一次愉快的旅行,面對眼前的美景,詩人應該分外高興。可是詩人光景無多,前途渺茫,旅程中的憂郁情懷與春江上的盎然生意,就很不協調。觸景傷情,怎能不泣下沾襟呢?
老病二句,道出了自己思想上的矛盾。詩人此時已是年老多病之身,按理應當北歸長安,然而命運卻迫使他南往衡湘。這不是很可悲么?但即使這樣,詩人仍然一片忠心,想望著報效朝廷。君恩當指經嚴武表薦,蒙授檢校工部員外郎一事。這里,詩人運用流水對,短短十個字,凝聚著豐富的內容。南征日、北望心六字,通過工對,把詩人矛盾心情加以鮮明對照,給人很深的印象。
詩人老病還不得不南征,百年二句對此作了回答。杜甫是有政治抱負的,可是仕途坎坷,壯志未酬,他有絕代才華,然而百年歌自苦,一生苦吟,又能有幾人理解?他在詩壇的光輝成就生前并未得到重視,這怎能不使詩人發出未見有知音的感慨呢?這確是杜甫一生的悲劇。三、四兩聯,正是杜甫晚年生活與思想的自我寫照。
此詩以明媚的江上春光開頭,接著又讓偷生適遠的沾襟淚水,把明朗歡快的氣息,抹洗得干干凈凈。詩人正于此不協調處展現自己內心深處的苦惱。整首詩悲涼凄楚,反映了詩人衰病時愁苦悲哀、無以自遣的心境,讀之令人愴然而涕下。
杜甫:江漢
《江漢》
作者:杜甫
原文:
江漢思歸客,乾坤一腐儒。
片云天共遠,永夜月同孤。
落日心猶壯,秋風病欲疏。
古來存老馬,不必取長途。
注釋:
1、腐儒:本指迂腐而不知變通的讀書人,這里是詩人的自稱,含有自嘲之意。是說自己雖是滿腹經綸的飽學之士,卻仍然沒有擺脫貧窮的下場;也有自負的意味,指乾坤中,如同自己一樣的憂黎民之人已經不多了。
2、這句為倒裝句,應是共片云在遠天,與孤月同長夜。
3、落日:比喻自己已是垂暮之年。病欲蘇:病都要好了。蘇:蘇活。
4、存:留養。老馬:詩人自比。
翻譯:
我漂泊在江漢一帶,
思念故土卻不能歸,
在茫茫天地之間,
我只是一個迂腐的老儒。
看著遠浮天邊的片云和孤懸暗夜的明月,
我仿佛與云共遠、與月同孤。
我雖已年老體衰,時日無多,
但一展抱負的雄心壯志依然存在;
面對颯颯秋風我覺得病情漸有好轉。
自古以來養老馬是因為其智可用,
而不是為了取其體力,
因此,我雖年老多病,
但還是能有所作為的。
賞析:
大歷三年(768)正月,杜甫自夔州出峽,流寓湖北江陵、公安等地。這時他已五十六歲,北歸無望,生計日蹙。此詩以首句頭兩字江漢為題,正是漂泊流徒的標志。盡管如此,詩人孤忠仍存,壯心猶在,此詩就集中地表現了一種到老不衰、頑強不息的精神,十分感人。
江漢句,表現出詩人客滯江漢的窘境。思歸客三字飽含無限的辛酸,因為詩人思歸而不能歸,成為天涯淪落人。乾坤代指天地。乾坤句包含自鄙而兼自負這樣兩層意思,妙在一腐儒上冠以乾坤二字。身在草野,心憂社稷,乾坤之內,此腐儒能有幾人?(《杜詩說》)黃生對這句詩的理解,是深得詩人用心的。
片云二句緊扣首句,對仗十分工整。通過眼前自然景物的描寫,詩人把他思歸之情表現得很深沉。他由遠浮天邊的片云,孤懸明月的永夜,聯想到了自己客中情事,仿佛自己就與云、月共遠同孤一樣。這樣就把自己的感情和身外的景物融為一片。詩人表面上是在寫片云孤月,實際是在寫自己:雖然遠在天外,他的一片忠心卻象孤月一樣的皎潔。昔人認為這兩句情景相融,不能區別,是很能說明它的特點的。
落日二句直承次句,生動形象地表現出詩人積極用世的精神。《周易》云:君子以自強不息。這恰好說明:次句的腐儒,并非純是詩人對自己的鄙薄。上聯明明寫了永夜、孤月,本聯的落日,就決不是寫實景,而是用作比喻。黃生指出:落日乃借喻暮齒,是詠懷而非寫景。否則一首律詩中,既見孤月,又見落日,是自相矛盾的。他的話很有道理。落日相當于日薄西山的意思。落日句的本意,就是暮年心猶壯。它和曹操烈士暮年,壯心不已(《步出夏門行。龜雖壽》)的詩意,是一致的。就律詩格式說,此聯用的是借對法。落日與秋風相對,但落日實際上是比喻暮年。秋風句是寫實。蘇有康復意。詩人飄流江漢,而對颯颯秋風,不僅沒有悲秋之感,反而覺得病欲蘇。這與李白我覺秋興逸,誰云秋興悲的思想境界,頗為相似,表現出詩人身處逆境而壯心不已的精神狀態。胡應麟《詩藪。內篇》卷四贊揚此詩的二、三聯含闊大于沉深,是十分精當的。
這兩聯詩的意境,蘇軾曾深得其妙,他貶謫嶺外、晚年歸來時,曾有詩云:浮云世事改,孤月此心明(《次韻江晦叔二首》),表明他不因政治上遭到打擊迫害,而改變自己匡國利民的態度。孤月此心明實際上就是從杜詩永夜月同孤和落日心猶壯兩句化用而成的。
古來二句,再一次表現了詩人老當益壯的情懷。老馬用了《韓非子。說林上》老馬識途的故事:齊桓公伐孤竹返,迷惑失道。他接受管仲老馬之智可用的建議,放老馬而隨之,果然得道。老馬是詩人自比,長途代指驅馳之力。詩人指出,古人存養老馬,不是取它的力,而是用他的智。我雖是一個腐儒,但心猶壯,病欲蘇,同老馬一樣,并不是沒有一點用處的。詩人在這里顯然含有怨憤之意:莫非我真是一個毫無可取的腐儒,連一匹老馬都不如么?這是詩人言外之意,是從詩句中自然流露出來的。
此詩用凝煉的筆觸,抒發了詩人懷才見棄的不平之氣和報國思用的慷慨情思。詩的中間四句,情景相融,妙合無垠,有著強烈的藝術感染力,歷來為人所稱道。
杜甫:野望
《野望》
作者:杜甫
西山白雪三城戍,南浦清江萬里橋。
海內風塵諸弟隔,天涯涕淚一身遙。
惟將遲暮供多病,未有涓埃答圣朝。
跨馬出郊時極目,不堪人事日蕭條。
注釋:
1、西山:在成都西,主峰雪嶺終年積雪。
2、三城:指松(今四川松潘縣)、維(故城在今四川理縣西)、保(故城在理縣新保關西北)三州。
3、戍:防守。三城為蜀邊要鎮,吐蕃時相侵犯,故駐軍守之。
4、南浦:南郊外水邊地。
5、清江:指錦江。
6、萬里橋:在成都城南。蜀漢費?訪問吳國,臨行時曾對諸葛亮說:萬里之行,始于此橋。這兩句寫望。
7、遲暮:這時杜甫年五十。
8、供多病:交給多病之身了。
譯文:
西山終年積雪,
三城都有重兵駐防;
南郊外的萬里橋,
跨過泱泱的錦江。
海內連年戰亂,
幾個兄弟音訊阻隔;
彼此天涯海角,
只我一人好不凄愴?
惟將遲暮的年光,
交與多病的身軀;
至今無點滴功德,
報答賢明的圣皇。
我獨自地騎馬郊游,
常常極目望,
世事一天天蕭條,
真叫人不堪想象。
賞析:
這首詩雖是寫郊游野望的感觸,憂家憂國,傷己傷民的感情,迸溢于字里行間。詩的首聯寫從高低兩處望見的景色。頷聯是抒情,由野望想到兄弟的飄散和自我孤身浪跡天涯。頸聯繼續抒寫遲暮多病不能報效國家之感。末聯以出效極目,點明主題野望,以人事蕭條總結中間兩聯。全詩感情真摯,語言淳樸。
杜甫:月夜
《月夜》
作者:杜甫
今夜鄜州月,閨中只獨看。
遙憐小兒女,未解憶長安。
香霧云鬟濕,清輝玉臂寒。
何時倚虛幌,雙照淚痕干!
注釋:
1、州:現陜西省富縣。
2、云鬟:婦女的鬢發。
3、清輝:指月光。
4、虛幌:薄而透明的帷帳。
5、雙照:月光照著詩人和妻子。
譯文:
今晚圓圓的秋月多么皎潔美好,
你在州閨中卻只能一人獨看。
我遙想那些可愛的小兒幼女們,
還不理解你望月懷人思念長安!
夜深露重你烏云似的頭發濕了?
月光如水你如玉的臂膀可受寒?
何時能依偎共賞輕紗般的月華?
讓月華照干我倆滿是淚痕的臉!
賞析:
這首詩作于至德元年(756)。是年八月,杜甫攜家逃難州,自己投奔靈武的肅宗行在,被叛軍擄至長安。詩是秋天月夜的懷妻之作。
望月懷思,自古皆然。但詩人不寫自己望月懷妻,卻設想妻子望月懷念自己,又以兒女(因為年幼)未解母親憶長安之意,襯出妻之孤獨凄然,進而盼望聚首相倚,雙照團圓。反映了亂離時代人民的痛苦之情。詞旨婉切,章法緊密,寫離情別緒,感人肺腑。
杜甫:佳人
《佳人》
作者:杜甫
絕代有佳人,幽居在空谷。
自云良家女,零落依草木。
關中昔喪亂,兄弟遭殺戮。
官高何足論,不得收骨肉。
世情惡衰歇,萬事隨轉燭。
夫婿輕薄兒,新人美如玉。
合昏尚知時,鴛鴦不獨宿。
但見新人笑,那聞舊人哭。
在山泉水清,出山泉水濁。
侍婢賣珠回,牽蘿補茅屋。
摘花不插發,采柏動盈掬。
天寒翠袖薄,日暮倚修竹。
注釋:
1、合昏:即夜合花。
2、修竹:長竹,與詩中翠袖相映。
譯文:
有一個美艷絕代的佳人,隱居在僻靜的深山野谷。
她說:我是良家的女子,零落漂泊才與草木依附。
想當年長安喪亂的時候,兄弟遭到了殘酷的殺戮。
官高顯赫又有什么用呢?不得收養我這至親骨肉。
世情本來就是厭惡衰落,萬事象隨風抖動的蠟燭。
沒想到夫婿是個輕薄兒,又娶了美顏如玉的新婦。
合歡花朝舒昏合有時節,鴛鴦鳥雌雄交頸不獨宿。
朝朝暮暮只與新人調笑,那管我這個舊人悲哭?!
在山的泉水清澈又透明,出山的泉水就要渾濁濁。
變賣首飾的侍女剛回來,牽拉蘿藤修補著破茅屋。
摘來野花不愛插頭打扮,采來的柏子滿滿一大掬。
天氣寒冷美人衣衫單薄,夕陽下她倚著長長青竹。
賞析:
這首詩是寫一個在戰亂時被遺棄的女子的不幸遭遇。她出身良家,然而生不逢時,在安史戰亂中,原來官居高位的兄弟慘遭殺戮,丈夫見她娘家敗落,就遺棄了她,于是她在社會上流落無依。然而,她沒有被不幸壓倒沒有向命運屈服;她咽下生活的苦水,幽居空谷,與草木為鄰,立志守節,宛若山泉。這種貧賤不移,貞節自守的精神,實在值得謳歌。??
全詩文筆委婉,纏綿悱惻,繪聲如泣如訴,繪影楚楚動人。在山泉水清,出山泉水濁深寓生活哲理。