李清照:武陵春

2021-08-04 《春》優美句子 春唯美短句 春的短句

《武陵春》

作者:李清照

原文:

風住塵香花已盡,日晚倦梳頭。

物是人非事事休,欲語淚先流。

聞說雙溪春尚好,也擬泛輕舟。

只恐雙溪舴艋舟,載不動、許多愁。

注釋:

1、此詞在《詩詞雜俎本漱玉詞》、《類編草堂詩余》、《匯選歷代名賢詞府全集》、《文體明辨》、《古今名媛匯詩》、《詞的》、《嘯余集》、《古今女史》、《古今詞統》、《古今詩余醉》、《歷城縣志》、《花鏡雋聲》、《見山亭古今詞選》、《詩余神髓》、《古今圖書集成》、《同情詞集選》題作春晚,《彤管遺編》、《彤管摘奇》、《名媛璣雋》題作暮春,《詞學筌蹄》題作春暮,《詞匯》題作春曉,《詞鵠》調作武陵春第二體。趙萬里輯《漱玉詞》云:至正本《草堂詩余》前集上如夢令后接引此闋,不注撰人。玩意境頗似李作,姑存之。(案明成化本、荊聚本、陳鐘秀本、楊金本《草堂詩余》前集卷上,此首俱無撰人,與至正本同),《古今斷腸詞選》卷二又誤以此首為馬洪所作。

2、塵香,落花觸地,塵土也沾染上落花的香氣。花已盡,《詞譜》、清萬樹《詞律》作春已盡。

3、日晚,《花草粹編》作日落,《詞譜》、《詞匯》、清萬樹《詞律》作日曉。

4、物是人非,事物依舊在,人不似往昔了。三國曹丕《與朝歌令吳質書》:節同時異,物是人非,我勞如何?宋賀鑄《雨中花》:人非物是,半晌鸞腸易斷,寶勒空回。

5、淚先,《彤管遺編》、《彤管摘奇》作淚珠,沈際飛《本草堂詩余》注:一作珠,誤。《崇禎歷城縣志》作欲淚先流,誤刪語字。JZ139.COM

6、聞說,清葉申薌輯《天籟軒詞選》作聞道。春尚好,明程明善輯《嘯余譜》作春向好。雙溪,水名,在浙江金華,是唐宋時有名的風光佳麗的游覽勝地。有東港、南港兩水匯于金華城南,故曰雙溪。《浙江通志》卷十七《山川九》引《名勝志》:雙溪,在(金華)城南,一曰東港,一曰南港。東港源出東陽縣大盆山,經義烏西行入縣境,又匯慈溪、白溪、玉泉溪、坦溪、赤松溪,經石碕巖下,與南港會。南港源出縉云黃碧山,經永康、義烏入縣境,又合松溪、梅溪水,繞屏山西北行,與東港會與城下,故名。

7、擬,準備、打算。也擬,也想、也打算。宋姜夔《點絳唇》:第四橋邊,擬共天隨住。辛棄疾《摸魚兒》:長門事,準擬佳期又誤。輕舟,《匯選歷代名賢詞府》、清陸昶《歷朝名媛詩詞》作扁舟。

8、舴艋,小舟也,見《玉篇》及《廣韻》。舴艋舟,小船,兩頭尖如蚱蜢。《藝文類聚》卷七一南朝宋《元嘉起居注》:余姚令何玢之造作平牀,乘船舴艋一艘,精麗過常。唐張志和《漁夫》詞:釣臺漁父褐為裘,兩兩三三舴艋舟,又霅溪灣里釣魚翁,舴艋為家西復東。宋《金奩集黃鐘宮漁夫詞(十五首)》:舴艋為家無姓名,胡蘆中有甕頭青。元吳鎮《漁夫》詞:舴艋為舟力幾多。江頭云雨半相和。

9、載,清萬樹《詞律》:《詞統》、《詞匯》俱注載字是襯,誤也。詞之前后結,多寡一字者頗多,何以見其為襯乎?查坦庵作,尾句亦云流不盡許多愁可證。沈選有首句三句,后第三句平仄全反者,尾云忽然又起新愁者,愁從酒畔生者,奇絕!案:流不盡句,見趙師俠《武陵春信豐揖翠閣》詞。趙師俠,又名師使,有《坦庵長短句》。載不動句,宋鄭文寶《楊柳詞》:不管煙波與風雨,載將離恨過江南。

翻譯:

風停了,塵土里帶有花的香氣,花兒已凋落殆盡。

日頭已經升的老高,我卻懶得來梳妝。

景物依舊,人事已變,一切事情都已經完結。

想要傾訴自己的感慨,還未開口,眼淚先流下來。

聽說雙溪春景尚好,我也打算泛舟前去。

只恐怕雙溪蚱蜢般的小船,載不動我許多的憂愁。

賞析:

這首《武陵春》是作者中年孀居后所作,非一般的閨情閨怨詞所能比。這首詞借暮春之景,寫出了詞人內心深處的苦悶和憂愁。全詞一長三嘆,語言優美,意境,有言盡而意不盡之美。

這首詞繼承了傳統的詞的作法,采用了類似后來戲曲中的代言體,以第一人稱的口吻,用深沉憂郁的旋律,塑造了一個孤苦凄涼環中流蕩無依的才女形象。

這首詞簡煉含蓄,足見李清照煉字造句之功力。其中風住塵香花已盡一句已達至境:既點出此前風吹雨打、落紅成陣的情景,又繪出現今雨過天晴,落花已化為塵土的韻味;既寫出了作者雨天不得出外的苦悶,又寫出了她惜春自傷的感慨,真可謂意味無窮盡。

這首詞由表及里,從外到內,步步深入,層層開掘,上闋側重于外形,下闋多偏重于內心。日晚倦梳頭、欲語淚先流是描摹人物的外部動作和神態。這里所寫的日晚倦梳頭,是另外一種心境。這時她因金人南下,幾經喪亂,志同道合的丈夫趙明誠早已逝世,自己只身流落金華,眼前所見的是一年一度的春景,睹物思人,物是人非,不禁悲從中來,感到萬事皆休,無窮索寞。因此她日高方起,懶于梳理。欲語淚先流,寫得鮮明而又深刻。這里李清照寫淚,先以欲語作為鋪墊,然后讓淚奪眶而出,簡單五個字,下語看似平易,用意卻無比精深,把那種難以控制的滿腹憂愁一下子傾瀉出來,感人肺腑、動人心弦。

詞的下闋著重挖掘內心感情。她首先連用了聞說、也擬、只恐三組虛字,作為起伏轉折的契機,一波三折,感人至深。第一句聞說雙溪春正好陡然一揚,詞人剛剛還流淚,可是一聽說金華郊外的雙溪春光明媚、游人如織,她這個平日喜愛游覽的人遂起出游之興,也擬泛輕舟了。春尚好、泛輕舟措詞輕松,節奏明快,恰好處她表現了詞人一剎那間的喜悅心情。而泛輕舟之前著也擬二字,更顯得婉曲低回,說明詞人出游之興是一時所起,并不十分強烈。輕舟一詞為下文的愁重作了很好的鋪墊和烘托,至只恐以下二句,則是鋪足之后來一個猛烈的跌宕,使感情顯得無比深沉。這里,上闋所說的日晚倦梳頭、欲語淚先流的原因,也得到了深刻的揭示。

這首詞藝術表現上的突出特點是巧妙運用多種修辭手法,特別是比喻。詩歌中用比喻,是常見的現象;然而要用得新穎,卻非常不易。好的比喻往往將精神化為物質,將抽象的感情化為具體的形象,饒有新意,各具特色。這首詞里,李清照說:只恐雙溪舴艋舟,載不動許多愁。同樣是用夸張的比喻形容愁,但她自鑄新辭,而且用得非常自然妥帖,不著痕跡。讀者說它自然妥帖,是因為它承上句輕舟而來,而輕舟又是承雙溪而來,寓情于景,渾然天成,構成了完整的意境。

jz139.com更多詩句延伸閱讀

李清照:漁家傲·雪里已知春信至


《漁家傲雪里已知春信至》

作者:李清照

原文:

雪里已知春信至。寒梅點綴瓊枝膩。

香臉半開嬌旖旎。當庭際。

玉人浴出新妝洗。

造化可能偏有意。故教明月玲瓏地。

共賞金尊沈綠蟻。莫辭醉。

此花不與群花比。

注釋:

1、春信:春天的消息。

2、瓊枝:玉枝。梅枝著雪,白如玉枝,故稱。膩:這里形容清瘦的梅枝著雪后變得粗肥光潔。

3、香臉:美人的面容。此處比喻初綻的梅花。

4、旖旎(yǐnǐ):柔美貌。

5、玉人:美人。此處用以比梅花。

6、造化:天地,大自然。

7、玲瓏:明亮貌。

8、尊:同樽。

9、沈:同沉。

10、綠蟻:一種美酒。

翻譯:

白雪皚皚,滿眼銀色世界。就在這銀色的世界里,一樹寒梅點綴其間。那覆雪懸冰的梅枝,晶瑩剔透,別在枝頭的梅花,豐潤姣潔。就是從這傲雪而放的梅花,人們才知道了春天就要到來的消息。梅花含苞初綻,嬌美可憐,芳氣襲人,就像庭院里剛剛出浴,換了新妝的美人。

大自然可能也有偏愛,她憐愛這嬌艷的梅花,作為陪襯,才讓月光這樣皎潔清澈,玲瓏剔透,灑滿大地。讓我們舉杯開懷暢飲吧,值此花好月圓雪白的良宵,品酒賞梅,一醉方休。要知道,群花競艷,誰也遜色于梅花呀。

賞析:

這是一首詠梅詞。上片寫寒梅初放。何遜《揚州早梅》:兔園標物序,驚時最是梅。銜霜當露發,映雪凝寒開。梅花,她開于冬春之交,最能驚醒人們的時間意識,使人們萌生新的希望。所以被認為是報春之花。因為梅花斗雪迎寒而開,詩人詠梅,又總以冰雪作為空間背景。庾信《詠梅花》詩:常年臘月半,已覺梅花闌。不信今春晚,俱來雪里看。樹動懸冰落,枝高出手寒這里,瓊枝就指覆雪懸冰的梅枝。半放的寒梅點綴著它,愈顯得光明潤澤。詞人接著用猶抱琵琶半遮面的美女形容將開未開之梅的輕盈嬌美,用玉人出浴形容梅的玉潔冰清,明艷出群,即物即人,梅已和人融成了一片。

下片轉用側面烘托。梅花偏宜月下觀賞,造物有意,故教月色玲瓏透剔,使暗香浮動,疏影橫斜。值此良宵,且備金樽、綠蟻,花前共一醉。綠蟻,酒面的浮沫。白居易《問劉十九》:綠蟻新醅酒,紅泥小火爐。《歷代詩話》引《古雋考略》:綠蟻,酒之美者,泛泛有浮花,其色綠。抒發賞梅情懷。先寫月夜飲酒,表現賞梅的豪情逸致;結句此花不與群花比,既贊美了梅花孤高傲寒的品格,又表現了女詞人鄙棄世俗的坦蕩胸懷。

這首詞,銀色的月光,金色的酒樽,淡綠的酒,晶瑩的梅織成了一幅畫,寫得如夢如幻,空靈優美。與前人的詠梅詩詞相比,此詞藝術上有所創新。詞人抓住寒梅主要特征,用比喻、擬人、想象等多種手法,從正面刻畫梅花形象。在對寒梅作了總體勾勒之后,又以生花妙筆點染其形象美和神態美。同時,此時做到了移情于物,以景傳情,意中有景,景中寄意,體現了李詞的特色。

李清照:浣溪沙·髻子傷春慵更梳


《浣溪沙髻子傷春慵更梳》

作者:李清照

原文:

髻子傷春慵更梳,

晚風庭院落梅初,

淡云來往月疏疏。

玉鴨薰爐閑瑞腦,

朱櫻斗帳掩流蘇,

通犀還解辟寒無。

注釋:

1、懶《花草粹編》作慵。《歷代名媛詩詞》作惱。

2、玉鴨熏爐:玉制(或白瓷制)的點燃熏香的鴨形香爐。熏爐形狀各式各樣,有麒麟形、獅子形、鴨子形等;質料也有金、黃銅、黃銅、鐵、玉、瓷等不同。

3、瑞腦:一種香料名。

4、朱櫻斗帳:斗帳,覆斗形的帳子。

5、流蘇:指帳子下垂的穗兒,一般用五色羽毛或彩線盤結而成。

6、遺犀:犀,指犀牛的角。遺,應為通之誤。

賞析:

此詞以清麗的風格,寓傷春之情于景物描寫之中,格高韻勝,富有詩的意境,可以唐風、唐調論之。

詞的起句,開門見山,點明傷春的題旨。《詩經國風衛風伯兮》云:自伯之東,首如飛蓬。豈無膏沐,誰適為容?同這里的髻子傷春懶更梳說的是一個意思。其時詞人蓋結錞未久,丈夫趙明誠負笈出游,丟下她空房獨,寂寞無聊,以至連頭發也懶得梳理。

此詞自第二句起至結句止,基本上遵循了寫景宜顯、寫情宜隱這一創作原則。晚風庭院落梅初,是從近處落筆,點時間,寫環境,寓感情。落梅初,既梅花開始飄落。深沉庭院,晚風料峭,梅殘花落,境極凄涼,一種傷春情緒,已在環境的渲染中流露出來。淡云一句被譽為清麗之句(見陳廷焯《云韶集》)。詞筆引向遠方,寫詞人仰視天空,只見月亮從云縫中時出時沒,灑下稀疏的月色。來往二字,狀云氣之飄浮,極為真切。疏疏二字為疊字,富于音韻之美,用以表現云縫中忽隱忽顯的月光,也恰到好處。

過片對仗工整,寫室內之景。詞人也許在庭院中立了多時,愁緒無法排遣,只得回到室內,而眼中所見,仍是凄清之境。玉鴨熏爐閑瑞腦,瑞腦香在寶鴨熏爐內燃盡而消歇了,故曰閑。詞人在《醉花陰》中也寫過瑞腦消金獸。這個閑字比消字用得好,因為它表現了室內的閑靜氣氛。此字看似尋常,卻是從追琢中得來。詞人冷漠的心情,本是隱藏在景物中,然而通過閑字這個小小窗口,便悄悄透露出來。朱櫻斗帳,是指繡有櫻桃花或櫻桃果串的方頂小帳。紅櫻斗帳為流蘇所掩,其境亦十分靜謐。

詞的結句通犀還解辟寒無,辭意極為婉轉,怨而不怒,符合中國古典美學溫柔敦厚的要求,也顯示了這位受到良好教養的大家閨秀的獨特個性。通犀,即通天犀,是一種名貴的犀牛角,遠方列為貢品。據《開元天寶遺事》卷上說,開元二年冬至日,交趾國進貢犀牛角一只,色黃似金,置于殿中,有暖氣襲人,名曰辟寒犀。此處指一種首飾,當是犀梳或犀簪,尤以犀梳為近。結句如神龍掉尾,回應首句。詞人因梳頭而想到犀梳,因犀梳而想到辟寒。所謂辟寒,當指消除心境之凄冷。詞人由于在晚風庭院中立了許久,回到室內又見香斷床空,不免感到身心寒怯。此句,反映了她對正常愛情生活的追求。

李清照:菩薩蠻·風柔日薄春猶早


《菩薩蠻風柔日薄春猶早》

作者:李清照

風柔日薄春猶早,

夾衫乍著心情好。

睡起覺微寒,

梅花鬢上殘。

故鄉何處是?

忘了除非醉。

沈水臥時燒,

香消酒未消。

注釋:

1、風柔:指春風和煦。

2、日薄:指日光淡薄。

3、乍著:剛剛穿上。

4、沉水:即沉香。香料名。

賞析:

春猶早是說春天剛到,雖然陽光還較微弱,但風已變得柔和,不象冬天那樣剛猛,天氣已漸漸暖和起來。南方早春人們換著夾衫,欣喜萬分。三、四兩句接寫晝寢醒后。覺微寒是因為剛剛睡起,仍扣早春。鬢發上插戴的梅花已經殘落。冬去春風閑適恬靜,情緒基調是歡欣的。

下片轉寫思鄉,情調突變。故鄉何處是不僅言故鄉邈遠難歸,而且還含著望鄉的動作,也就是說,白天黑夜,作者不知多少次引頸北向,遙望故鄉。忘了除非醉,平白如話,卻極深刻沉痛。借酒澆愁,說明只有醉鄉中才能把故鄉忘掉,清醒時則無時無刻不思念故鄉。忘正好表明不能忘。這里正話反說加一層轉折,把此意表現得更加強烈:正因為思鄉之情把作者折磨得無法忍受,所以只有借醉酒把它暫時忘卻,可見它已強烈到何種程度。而作者之所以會有忘的念頭和舉動,不僅是為了暫時擺脫思鄉之苦,還同回鄉幾乎無望有關:如果回歸有期,那就存有希望,不會想到把它忘掉;惟其回鄉無望,念之徒增痛苦,才覺得不如忘卻。真是不敢想卻又不能不想,想忘偏又記起。這種思想矛盾和精神痛苦,循環往復,不會完結。結尾二句具體描寫上句的醉字。沉水即沉香的別稱,是一種名貴的熏香。睡臥時所燒的熏香已經燃盡,香氣已經消散,說明已過了長長一段時間,但作者的酒還未醒,可見醉得深沉;醉深說明愁重,愁重表明思鄉之強烈。末句重用消字,句調圓轉輕靈,而詞意卻極沉痛。不直接說愁,說思鄉,而說酒,說熏香,詞意含蓄雋永。清照生當宋金對峙之際,她主張抗戰,切望收復失地,對故鄉的刻骨懷念,即包含著對占領故鄉的金國統治者的憤恨,對因循茍且、不思收復失地的南宋統治者的譴責,滲透著強烈的愛國主義感情。

李清照:永遇樂


《永遇樂》

李清照

落日熔金,

暮云合璧,

人在何處?

染柳煙濃,

吹梅笛怨,

春意知幾許?

元宵佳節,

融和天氣,

次第豈無風雨?

來相召、香車寶馬,

謝他酒朋詩侶。

中州盛日,

閨門多暇,

記得偏重三五。

鋪翠冠兒,

捻金雪柳,

簇帶爭濟楚。

如今憔悴,

風鬟霧鬢,

怕見夜間出去。

不如向簾兒底下,

聽人笑語。

賞析:

此為李清照晚年所寫元宵詞,借流落江南孤身度過元宵佳節所產生的切身感受,寄托深沉的故國之思、今昔之感。上片開始連下三個設問。第一個設問是問自己在何處?是明知故問,問的前提卻是元宵夜夕陽西下,玉兔東升之際,是人約黃昏后的良辰美景,一對比,便知作者有化不開的漂泊異鄉的凄涼愁懷。第二問也是在染柳煙濃的大好春光之后,先以聽笛怨轉,再問自己還有多少春意可享受,正反映了晚景凄涼的心情。第三問也是同樣,用豈無遞反,也反映出晚年生活動蕩不安、禍福莫測的憂患。來相召二句,狀節日人物之盛,謝卻詩朋酒侶,則氣氛陡轉,寫自己自甘寂寞的心灰意懶,可以感知到作者幾乎萬念俱灰的心境。孤獨中最易追懷往事,中州盛日六句,極寫往年京華熱鬧歡樂,濃厚興致。如今以下折轉到當前,憔悴神態,寥落心理,與往昔形成強烈反差。最后兩句看似淡泊自守、不慕繁華,實則是滿腹辛酸,一腔凄怨的總爆發。全詞以元宵為焦聚點展開記敘,思路由今而昔再到今。今昔對比,以樂景寫哀,以他人反襯,益增悲慨。無怪劉辰翁誦此詞為之涕下、輒不自堪(《須溪詞》卷二)也。

李清照:感懷


《感懷》

作者:李清照

原文:

宣各辛丑八月十日到萊,

獨坐一室,平生所見,

皆不在目前。

幾上有《禮韻》,因信手開之,

約以所開為韻作詩,偶得子字,

因以為韻,作感懷詩。

寒窗敗幾無書史,公路可憐合至此。

青州從事孔方兄,終日紛紛喜生事。

作詩謝絕聊閉門,燕寢凝香有佳思。

靜中吾乃得至交,烏有先生子虛子。

注釋:

1、宣各辛丑:即宋徽宗宣和三年(1121年)。

2、萊:萊州,今山東萊州市(原名掖縣)。

3、禮韻:宋代官頒韻書《禮部韻略》,共五卷。宋時考試以此為據,不依《廣韻》、《集韻》。

4、公路:漢末袁術,安字公路。《三國志袁術傳》裴松之注引《吳書》:術既為雷薄等所拒,留住三日,士眾絕糧,乃還,至江亭,去壽春八十里,問廚下,尚有麥屑三十斛。時盛暑,欲得蜜漿,又無蜜。坐欞床,嘆息良久,乃大咤曰:袁術至于此乎!因頓伏床下,嘔血斗余,遂死。李清照詩中用以喻室中空無所有。

5、青州從事:指好酒。

6、孔方兄:指錢。古錢外廓圓,內方孔。

7、喜生事:喜,喜好。生事,引起事端。

8、燕寢凝香:燕寢,古代多指帝王寢息之所。后亦指地方官員之公館。趙明誠為萊州知事,故云。香凝,香氣凝結。

9、烏有先生:烏通無。即無有先生。

賞析:

此詩作于宋徽宗宣和三(1121年)八月。李清照與丈夫趙明誠屏居青州十年后,趙出守萊州。李清照于萊州作此詩。詩的開頭兩句首先描繪了詩人所處的環境,寒窗敗幾、空無所有,從寫生活環境中反映出詩人心境。然后轉入議論,對酒與錢這類世人皆為之吸引的東西,表示了輕蔑。此詩雖為因閑而作,卻絕非賦閑之篇,詩人的理想、情操、呂品格、皆融于詩中,是一首較好的述懷詩。