李清照:浣溪沙·髻子傷春慵更梳

2021-08-04 優美句子子 《春》優美句子 子的說說

《浣溪沙髻子傷春慵更梳》

作者:李清照

原文:

髻子傷春慵更梳,

晚風庭院落梅初,

淡云來往月疏疏。

玉鴨薰爐閑瑞腦,

朱櫻斗帳掩流蘇,

通犀還解辟寒無。

注釋:

1、懶《花草粹編》作慵。《歷代名媛詩詞》作惱。

2、玉鴨熏爐:玉制(或白瓷制)的點燃熏香的鴨形香爐。熏爐形狀各式各樣,有麒麟形、獅子形、鴨子形等;質料也有金、黃銅、黃銅、鐵、玉、瓷等不同。

3、瑞腦:一種香料名。

4、朱櫻斗帳:斗帳,覆斗形的帳子。

5、流蘇:指帳子下垂的穗兒,一般用五色羽毛或彩線盤結而成。

6、遺犀:犀,指犀牛的角。遺,應為通之誤。

賞析:

此詞以清麗的風格,寓傷春之情于景物描寫之中,格高韻勝,富有詩的意境,可以唐風、唐調論之。

詞的起句,開門見山,點明傷春的題旨。《詩經國風衛風伯兮》云:自伯之東,首如飛蓬。豈無膏沐,誰適為容?同這里的髻子傷春懶更梳說的是一個意思。其時詞人蓋結錞未久,丈夫趙明誠負笈出游,丟下她空房獨,寂寞無聊,以至連頭發也懶得梳理。

此詞自第二句起至結句止,基本上遵循了寫景宜顯、寫情宜隱這一創作原則。晚風庭院落梅初,是從近處落筆,點時間,寫環境,寓感情。落梅初,既梅花開始飄落。深沉庭院,晚風料峭,梅殘花落,境極凄涼,一種傷春情緒,已在環境的渲染中流露出來。淡云一句被譽為清麗之句(見陳廷焯《云韶集》)。詞筆引向遠方,寫詞人仰視天空,只見月亮從云縫中時出時沒,灑下稀疏的月色。來往二字,狀云氣之飄浮,極為真切。疏疏二字為疊字,富于音韻之美,用以表現云縫中忽隱忽顯的月光,也恰到好處。

過片對仗工整,寫室內之景。詞人也許在庭院中立了多時,愁緒無法排遣,只得回到室內,而眼中所見,仍是凄清之境。玉鴨熏爐閑瑞腦,瑞腦香在寶鴨熏爐內燃盡而消歇了,故曰閑。詞人在《醉花陰》中也寫過瑞腦消金獸。這個閑字比消字用得好,因為它表現了室內的閑靜氣氛。此字看似尋常,卻是從追琢中得來。詞人冷漠的心情,本是隱藏在景物中,然而通過閑字這個小小窗口,便悄悄透露出來。朱櫻斗帳,是指繡有櫻桃花或櫻桃果串的方頂小帳。紅櫻斗帳為流蘇所掩,其境亦十分靜謐。

詞的結句通犀還解辟寒無,辭意極為婉轉,怨而不怒,符合中國古典美學溫柔敦厚的要求,也顯示了這位受到良好教養的大家閨秀的獨特個性。通犀,即通天犀,是一種名貴的犀牛角,遠方列為貢品。據《開元天寶遺事》卷上說,開元二年冬至日,交趾國進貢犀牛角一只,色黃似金,置于殿中,有暖氣襲人,名曰辟寒犀。此處指一種首飾,當是犀梳或犀簪,尤以犀梳為近。結句如神龍掉尾,回應首句。詞人因梳頭而想到犀梳,因犀梳而想到辟寒。所謂辟寒,當指消除心境之凄冷。詞人由于在晚風庭院中立了許久,回到室內又見香斷床空,不免感到身心寒怯。此句,反映了她對正常愛情生活的追求。

jz139.com更多詩句編輯推薦

李清照:武陵春


《武陵春》

作者:李清照

原文:

風住塵香花已盡,日晚倦梳頭。

物是人非事事休,欲語淚先流。

聞說雙溪春尚好,也擬泛輕舟。

只恐雙溪舴艋舟,載不動、許多愁。

注釋:

1、此詞在《詩詞雜俎本漱玉詞》、《類編草堂詩余》、《匯選歷代名賢詞府全集》、《文體明辨》、《古今名媛匯詩》、《詞的》、《嘯余集》、《古今女史》、《古今詞統》、《古今詩余醉》、《歷城縣志》、《花鏡雋聲》、《見山亭古今詞選》、《詩余神髓》、《古今圖書集成》、《同情詞集選》題作春晚,《彤管遺編》、《彤管摘奇》、《名媛璣雋》題作暮春,《詞學筌蹄》題作春暮,《詞匯》題作春曉,《詞鵠》調作武陵春第二體。趙萬里輯《漱玉詞》云:至正本《草堂詩余》前集上如夢令后接引此闋,不注撰人。玩意境頗似李作,姑存之。(案明成化本、荊聚本、陳鐘秀本、楊金本《草堂詩余》前集卷上,此首俱無撰人,與至正本同),《古今斷腸詞選》卷二又誤以此首為馬洪所作。

2、塵香,落花觸地,塵土也沾染上落花的香氣。花已盡,《詞譜》、清萬樹《詞律》作春已盡。

3、日晚,《花草粹編》作日落,《詞譜》、《詞匯》、清萬樹《詞律》作日曉。

4、物是人非,事物依舊在,人不似往昔了。三國曹丕《與朝歌令吳質書》:節同時異,物是人非,我勞如何?宋賀鑄《雨中花》:人非物是,半晌鸞腸易斷,寶勒空回。

5、淚先,《彤管遺編》、《彤管摘奇》作淚珠,沈際飛《本草堂詩余》注:一作珠,誤。《崇禎歷城縣志》作欲淚先流,誤刪語字。

6、聞說,清葉申薌輯《天籟軒詞選》作聞道。春尚好,明程明善輯《嘯余譜》作春向好。雙溪,水名,在浙江金華,是唐宋時有名的風光佳麗的游覽勝地。有東港、南港兩水匯于金華城南,故曰雙溪。《浙江通志》卷十七《山川九》引《名勝志》:雙溪,在(金華)城南,一曰東港,一曰南港。東港源出東陽縣大盆山,經義烏西行入縣境,又匯慈溪、白溪、玉泉溪、坦溪、赤松溪,經石碕巖下,與南港會。南港源出縉云黃碧山,經永康、義烏入縣境,又合松溪、梅溪水,繞屏山西北行,與東港會與城下,故名。

7、擬,準備、打算。也擬,也想、也打算。宋姜夔《點絳唇》:第四橋邊,擬共天隨住。辛棄疾《摸魚兒》:長門事,準擬佳期又誤。輕舟,《匯選歷代名賢詞府》、清陸昶《歷朝名媛詩詞》作扁舟。

8、舴艋,小舟也,見《玉篇》及《廣韻》。舴艋舟,小船,兩頭尖如蚱蜢。《藝文類聚》卷七一南朝宋《元嘉起居注》:余姚令何玢之造作平牀,乘船舴艋一艘,精麗過常。唐張志和《漁夫》詞:釣臺漁父褐為裘,兩兩三三舴艋舟,又霅溪灣里釣魚翁,舴艋為家西復東。宋《金奩集黃鐘宮漁夫詞(十五首)》:舴艋為家無姓名,胡蘆中有甕頭青。元吳鎮《漁夫》詞:舴艋為舟力幾多。江頭云雨半相和。

9、載,清萬樹《詞律》:《詞統》、《詞匯》俱注載字是襯,誤也。詞之前后結,多寡一字者頗多,何以見其為襯乎?查坦庵作,尾句亦云流不盡許多愁可證。沈選有首句三句,后第三句平仄全反者,尾云忽然又起新愁者,愁從酒畔生者,奇絕!案:流不盡句,見趙師俠《武陵春信豐揖翠閣》詞。趙師俠,又名師使,有《坦庵長短句》。載不動句,宋鄭文寶《楊柳詞》:不管煙波與風雨,載將離恨過江南。

翻譯:

風停了,塵土里帶有花的香氣,花兒已凋落殆盡。

日頭已經升的老高,我卻懶得來梳妝。

景物依舊,人事已變,一切事情都已經完結。

想要傾訴自己的感慨,還未開口,眼淚先流下來。

聽說雙溪春景尚好,我也打算泛舟前去。

只恐怕雙溪蚱蜢般的小船,載不動我許多的憂愁。

賞析:

這首《武陵春》是作者中年孀居后所作,非一般的閨情閨怨詞所能比。這首詞借暮春之景,寫出了詞人內心深處的苦悶和憂愁。全詞一長三嘆,語言優美,意境,有言盡而意不盡之美。

這首詞繼承了傳統的詞的作法,采用了類似后來戲曲中的代言體,以第一人稱的口吻,用深沉憂郁的旋律,塑造了一個孤苦凄涼環中流蕩無依的才女形象。

這首詞簡煉含蓄,足見李清照煉字造句之功力。其中風住塵香花已盡一句已達至境:既點出此前風吹雨打、落紅成陣的情景,又繪出現今雨過天晴,落花已化為塵土的韻味;既寫出了作者雨天不得出外的苦悶,又寫出了她惜春自傷的感慨,真可謂意味無窮盡。

這首詞由表及里,從外到內,步步深入,層層開掘,上闋側重于外形,下闋多偏重于內心。日晚倦梳頭、欲語淚先流是描摹人物的外部動作和神態。這里所寫的日晚倦梳頭,是另外一種心境。這時她因金人南下,幾經喪亂,志同道合的丈夫趙明誠早已逝世,自己只身流落金華,眼前所見的是一年一度的春景,睹物思人,物是人非,不禁悲從中來,感到萬事皆休,無窮索寞。因此她日高方起,懶于梳理。欲語淚先流,寫得鮮明而又深刻。這里李清照寫淚,先以欲語作為鋪墊,然后讓淚奪眶而出,簡單五個字,下語看似平易,用意卻無比精深,把那種難以控制的滿腹憂愁一下子傾瀉出來,感人肺腑、動人心弦。

詞的下闋著重挖掘內心感情。她首先連用了聞說、也擬、只恐三組虛字,作為起伏轉折的契機,一波三折,感人至深。第一句聞說雙溪春正好陡然一揚,詞人剛剛還流淚,可是一聽說金華郊外的雙溪春光明媚、游人如織,她這個平日喜愛游覽的人遂起出游之興,也擬泛輕舟了。春尚好、泛輕舟措詞輕松,節奏明快,恰好處她表現了詞人一剎那間的喜悅心情。而泛輕舟之前著也擬二字,更顯得婉曲低回,說明詞人出游之興是一時所起,并不十分強烈。輕舟一詞為下文的愁重作了很好的鋪墊和烘托,至只恐以下二句,則是鋪足之后來一個猛烈的跌宕,使感情顯得無比深沉。這里,上闋所說的日晚倦梳頭、欲語淚先流的原因,也得到了深刻的揭示。

這首詞藝術表現上的突出特點是巧妙運用多種修辭手法,特別是比喻。詩歌中用比喻,是常見的現象;然而要用得新穎,卻非常不易。好的比喻往往將精神化為物質,將抽象的感情化為具體的形象,饒有新意,各具特色。這首詞里,李清照說:只恐雙溪舴艋舟,載不動許多愁。同樣是用夸張的比喻形容愁,但她自鑄新辭,而且用得非常自然妥帖,不著痕跡。讀者說它自然妥帖,是因為它承上句輕舟而來,而輕舟又是承雙溪而來,寓情于景,渾然天成,構成了完整的意境。

李清照:行香子


《行香子》

作者:李清照

原文:

草際鳴蛩,驚落梧桐,

正人間、天上愁濃。

云階月地,關鎖千重。

縱浮槎來,浮槎去,不相逢。

星橋鵲駕,經年才見,

想離情、別恨難窮。

牽牛織女,莫是離中。

甚霎兒晴,霎兒雨,霎兒風。

注釋:

1、蛩:這里指蟋蟀。

2、梧桐:從立秋起開始落葉。故稱:一葉知秋的樹木。

3、云階月地:云做階梯月做地。

4、關鎖:關卡封鎖。

5、重:《花草粹編》作里。

6、槎:即木筏。

7、星橋鵲架:傳說每年農歷七月七日晚,有喜鵲在星河中搭橋,牛即織女相會一次。

8、莫是:莫非是,難道是。

9、霎會:一會兒。

賞析:

這首雙調小令,以托事言情的手法,通過對牛郎織女悲劇故事的描述,形象地表達了詞人郁積于內的離愁別恨。

草際鳴蛩,驚落梧桐,詞首從人間的七夕著筆,寫周圍環境的沉寂和抒發主人公孤獨痛苦的心情。詞人巧妙地運用了以動寫靜的手法,大興夸張之筆,說那幾張飄然落地的梧桐老葉是。嗚蛩所驚落,極寫出萬籟俱靜的環境特點,烘托了詞人內心孤寂凄愴的心情,引出了正人間。天上愁濃的聯想,把自己的心境與牛郎織女的離愁緊緊地編織在一起,成為所托之事與所言之情的紐帶。下面寫牛郎織女的故事:云階月地,關鎖千重。描寫牛郎,織女遠隔云階月地、莽莽星河不得相見的痛苦,正抒發了自己與丈夫身在異地,心相牽系的離愁;描寫牛郎、織女鵲橋相會,瞬息離散的苦難,正傾吐了自己與丈夫遠隔千里、不得歡聚的別恨。正所謂:縱浮搓來,浮槎去,不相逢。整個上片由人間寫到天上,于敘述中旬旬含情,句句扣緊著詞人的感情脈搏。最后,在下片詞人的感情已經完全化他為我,將自己夫妻的境況與牛郎、織女的境況融合為一,因此,她從現實自我處境出發,展開了奇特的聯想:星橋鵲駕,經年才見,想離情別恨難窮。天宇間風雨變幻莫測,鵲橋或許還未搭就,牽牛織女或許現在還是在離別之中未能相聚吧?這種推測聯想,完全是移情的結果,含蓄婉轉地抒寫了人間七夕夫妻不得相見的難言苦衷。

尾句寫天上七夕的自然景色,與首句人間七夕之景遙相呼應:一邊是風雨飄忽,陰晴不定的銀河兩岸,一邊是蟋蟀低吟、梧桐落葉的深閨庭院,這就開創出一種清冷凄涼的氛圍,有力地烘托了詞人孤寂悲傖的心情。尾句甚霎兒晴,霎兒雨,霎兒風。成功地提煉了口語,用排句形式集中描繪了宇宙天體的瞬息萬變,在創造意境上起了重要作用,同時也增添了詞的音樂美。

總的看,這首詞的藝術構思十分巧妙。開頭是寂靜的人間七夕,結尾是風云變幻的天上七夕。全篇以描繪牛郎織女的離愁,襯出詞人自身的綿綿別恨。描繪天下七夕又把自己的真情融于其中,以自己痛苦的切身感受,深切體驗為天帝所責,為天河所阻的牛郎和織女的境遇。這首詞鼓起想象的羽翼,翱翔于天地之間。開頭,從靜夜蛩鳴、梧桐葉落,想到自己身處在離恨孤寂之中;再由自身的孤寂,聯想到將要相會的天上的牛郎織女的艱難處境。她為牛郎織女感嘆,感嘆他們為濃重的離愁所苦,縱浮槎來去,也不能相逢;她為牛郎織女憂慮,憂慮他們經年才見,見后又別,別恨難窮。最后,又遙望太空,寄情于風云變幻的天宇,希望天帝不再從中作梗,盼望牛郎織女不再有波折,順利實現一年一度的會晤。從而,使真、善、美得到統一。這首詩詞是詠七夕詞中不可多得的藝術佳作。

李清照:浣溪沙·莫許杯深琥珀濃


《浣溪沙莫許杯深琥珀濃》

作者:李清照

原文:

莫許杯深琥珀濃,

未成沈醉意先融,

疏鐘己應晚來風。

瑞腦香消魂夢斷,

辟寒金小髻鬟松,

醒時空對燭花紅。

注釋:

1、莫許:不要。

2、琥珀:松柏的樹脂積壓在地底億萬年而形成的化石,呈褐色或紅褐色。琥珀濃,指酒的顏色很濃,色如琥珀。

3、疏鐘:斷續的鐘聲。

4、瑞腦:一種熏香的名字,也叫龍腦,即冰片。

5、魂夢:即夢魂,指睡夢中人的心神。

6、辟寒金:任昉《述異記》:三國時,昆明國貢魏嗽金鳥。鳥形雀,色黃,常翱翔海上,吐金悄如粟。至冬,此鳥畏霜雪,魏帝乃起溫室以處之,名曰辟寒臺。故謂吐此金為辟寒金。詩人遂以辟寒金指代珍貴之精金,辟寒金小,喻精金頭飾小巧。辟《樂府雅詞》作碎,誤。

7、髻鬟:古代婦女的兩種發式。

8、燭花:蠟燭燃燒時的燼結。

賞析:

此詞當為李清照年輕時作。寫女主人晚來用酒遣愁,夢里醒來的孤寂,隱含無限的離情別緒。通過夢前夢后的對比,把年輕少婦沉重的愁苦情思從側面烘托出來。全詞寫的相思,卻不著相思一字,具有婉約詞的藝術特色。

XXX:浣溪沙·和柳亞子先生


《浣溪沙和柳亞子先生》

作者:XXX

原文:

長夜難明赤縣天,百年魔怪舞翩躚,

人民五億不團圓。

一唱雄雞天下白,萬方樂奏有于闐,

詩人興會更無前。

注釋:

1、步韻:照用他人詩詞押韻的字依次押韻。

2、赤縣:指中國。《史記孟子荀卿列傳》介紹戰國末騶(zou鄒)衍的說法:中國名曰赤縣神州。

3、百年魔怪舞翩躚:自一八四零年中英鴉片戰爭時起,外國資本主義和帝國主義侵略者開始侵入中國。他們和他們的走狗在中國橫行霸道,好似群魔亂舞。從那時到一九四九年全國解放,已有一百多年的時間。

4、一唱雄雞天下白:唐李賀《致酒行》:[雄雞一聲天下白。]這里是化舊句表新意。

5、樂奏:一九五八年九月文物出版社出版的《毛主席詩詞十九首》中誤植為《奏樂》,一九六三年人民文學出版社出版《毛主席詩詞》時,照作者的意見改為樂奏。

6、于闐:新疆吾維爾自治區西南部縣名,一九五九年改于田。當地人民以能歌善舞著名。這里借指新疆文工團所表演的音樂歌舞節目。

7、一唱雄雞天下白:此句是由雄雞一聲天下白演變過來的,出自唐代詩人李賀的《致酒行》。原句為:我有迷魂招不得,雄雞一聲天下白。

翻譯:

舊中國的天黑夜茫茫,一百年來妖魔鬼怪肆意狂歡,五億各族人民卻無法團圓。

雄雞終于高鳴祖國得了光明,東西南北盡歌舞其中還有新疆人,詩人們欣喜唱和興致無邊。

賞析:

(一)

毛主席這首詩有很高的藝術濃縮性。僅用一首小令,共四十二個字就把中國近百年的過去和今天寫了出來。上闋寫舊中國,下闋寫新中國,兩相對比,異常鮮明。雖是實寫,但也用了藝術的象征手法。上段的長夜(即:黑暗)象征壓在苦難深重的中國人民頭上的三座大山;下段的天下白(即:光明)象征共產黨所創立的新中國乾坤朗朗的氣象。

上闋三句,從黑暗寫到百年來橫行肆虐的壞人、惡人、敵人再到全國各族人民家破人亡、流離失所的不得團聚的慘景。一口氣勾勒了中國百年的近代史。

下闋筆鋒一轉,詩人心情大變,景物豁然明朗。第一句化用李賀《致酒行》中雄雞一聲天下白,雖典出唐人之詩句,但心意更為壯闊高遠,僅改一個聲字為唱字,不僅意境更美,而且詩人將自己的情懷及感受以革命浪漫主義的形式植入其間。猶如郭沫若所說:這點石成金的飛躍性點化,表現著時代的飛躍、思想的飛躍、藝術的飛躍。(見郭沫若《一唱雄雞天下白》一文)

接著是萬方樂奏有于闐,于闐古時指西域的國名,這里代指新疆各民族。毛主席用于闐二字不但押了一個很難押的韻腳,而且也表現出了豐富的中國古代歷史、文化、地理等知識,運用起來輕松自如,自然流利。緊接著又引出最后一行大歡樂、大開懷的心情:臺上是歌舞不斷,臺下是詩人唱和,一幅樂陶陶的歡欣鼓舞的畫面不禁躍然目前。這首詩還有一個藝術特色值得注意。即全詩字數不多,但使用的數詞卻有三處,百年、五億、萬方這些數詞表現了毛詩一貫偉岸的特征,同時在這首具體的詩中也起到布局安排上完整性、統一性及意義上的歷史性。

(二)

這首和詞的緣由發生于1950年新中國的第一個國慶節。3日晚上,中南海懷仁堂舉行盛大歌舞晚會,XXX等中央領導人邀請柳亞子等民主人士一同觀看。西南各民族文工團、新疆文工團、吉林省延邊文工團、內蒙古文工團聯袂載歌載舞,人們為歌聲、歡笑、鮮花所傾倒。詩人氣質的XXX心花怒放,他對坐在前排的柳亞子說:這樣的盛況,亞子先生為什么不填詞以志盛?我來和。柳亞子十分珍惜XXX這番盛情,當即填《浣溪沙》詞一首:

火樹銀花不夜天,弟兄姐妹舞翩躚,歌聲唱徹月兒圓。不是一人能領導,那容百族共駢闐,良宵盛會喜空前。次日,XXX欣然步其韻奉和,書于宣紙,送給柳亞子。

郭沫若曾評價XXX和詞:上一闕只有21個字,卻概括了一部中國近代史。

長夜難明赤縣天,百年魔怪舞翩躚,人民五億不團圓。這三句寫從鴉片戰爭開始一百年來中國受帝國主義、封建主義和官僚資本主義三大魔怪壓迫和掠奪,國家陷入分裂、混亂、貧困的悲慘境地。第一句是現象,第二句是原因,第三句是惡果。鴉片戰爭后,1842年中英簽訂《南京條約》。1844年中英簽訂《望廈條約》。1856年,英法聯軍侵華,中俄美英法簽訂《天津條約》。1860年中英法俄簽訂《北京條約》。1895年中日簽訂《馬關條約》。1900年,八國聯軍侵華,中國同11國簽訂《辛丑條約》。1904年,日俄在我東北開戰,簽訂《中日會議東三省事宜條約》。1915年,袁世凱正式承認《二十一條》。1931年,日本侵占我國東北。1937年,日本發動侵華戰爭等等。中國反動統治階級對內殘酷鎮壓和剝削,對外卑躬屈膝,割地賠款。中國人民生活在水深火熱之中,詞中長夜難明的難字用得很有歷史意蘊。直到1921年中國共產黨成立,又經過28年血與火的艱苦歲月,才宣告黑夜結束了,天亮了!

一唱雄雞天下白,萬方樂奏有于闐,詩人興會更無前。這三句寫天亮之后赤縣神州一派光明、歡樂、解放的情景和情感。前兩句側重寫景,后一句側重抒情,情景相生,意境全生。一唱雄雞天下白從李賀詩我有迷魂招不得,雄雞一聲天下白點化而來。李詩囿于懷才不遇,想象個人得志如何如何;毛詞賦予一種新思想、新境界,可謂化腐朽為神奇。雄雞比喻中國共產黨領導的艱苦卓絕的斗爭,憑此才迎來全國各族人民大團結、旭日東升的新時代。所以郭沫若稱贊這是點石成金的飛躍性的點化。經過充滿激情的、既浪漫又現實的描寫,歸到詩人興會更無前作結。詩人包括XXX自己,更多的是指柳亞子先生。XXX為朋友的從牢騷太盛到興會無前而高興,充滿弦外之音,富有人情味。許多當代藝術心理學家研究,認為興會一詞,表現了詩人觸景生情、興奮異常,達到最佳的創作精神狀態。詩人興會更無前又是依據柳詞良宵盛會喜空前衍化而來,顯出兩位詩人間此呼彼應、靈感相通的友誼和默契。

對毛、柳這兩首詞加以比較,可見柳詞異常興奮地、精美地描寫了眼前歡欣鼓舞的場面,歌頌XXX,歌頌各民族大團結,具有強烈的感染力。XXX的和詞,運用鮮明的對比技巧,深邃的歷史眼光,把新舊社會加以系列的對比:光明與黑暗,團結與分裂,歡樂與苦難這一切引起讀者的強烈共鳴。從詞的容量看,柳詞只概括了眼前的典型場景,眼前的典型情緒;而毛詞無論是場面的概括、時間的概括、感情的概括,均比柳詞豐富深刻,狀其形態之微而超乎神化之外。

李清照:攤破浣溪沙·揉破黃金萬點輕


《攤破浣溪沙揉破黃金萬點輕》

作者:李清照

原文:

揉破黃金萬點輕,剪成碧玉葉層層。

風度精神如彥輔,太鮮明。

梅蕊重重何俗甚,丁香千結苦粗生。

熏透愁人千里夢,卻無情。

注釋:

1、輕:四印齋本《漱玉詞》作明

2、彥輔:即東晉?樂廣,字彥輔。

3、大:四印齋本《漱玉詞》作太

4、梅蕊:指梅花的花蕊。

5、丁香千結:南唐李煜《攤破浣沙》:青鳥不傳云外信,丁香空結雨中愁。毛文錫《更漏子》:庭下丁香千結。

6、苦粗生:苦,這里指厭苦,嫌。生,形容詞后之詞尾,傳指李白嘲杜甫云:借問別來太瘦生。

賞析:

此詞是詠桂花的。贊美桂花金黃的色澤,輕而小的花朵,層層的碧葉,沁人心脾的芳香。金花玉葉,黃綠輝映,旖旎動人。他平和淡泊,不與群芳爭艷。作者通過對桂花形象的描寫,贊揚了桂花的精神、風度、氣質、品格,借以稱頌如同彥輔一樣的人,表現了作者喜愛鮮明的審美觀。