辛棄疾:木蘭花慢·滁州送范倅
2021-09-08 蘭花短句 女神范霸氣說說 蘭花與人生寄語
《木蘭花慢滁州送范倅》
作者:辛棄疾
老來情味減,
對別酒,
怯流年。
況屈指中秋,
十分好月,
不照人圓。
無情水都不管,
共西風只管送歸船。
秋晚莼鱸江上,
夜深兒女燈前。
征衫,
便好去朝天,
玉殿正思賢。
想夜半承明,
留教視草,
卻遣籌邊。
長安,
故人問我,
道愁腸殢酒只依然。
目斷秋霄落雁,
醉來時響空弦。
注釋:
1、范倅:即范昂,滁州(今安徽滁縣)通判。倅,副職。
2、莼:指莼菜羹。
3、鱸:指鱸魚膾。
4、兒女:有二義,一指青年男女。一指兒子和女兒。此處當指作者。
5、朝天:指朝見天子。
6、玉殿:皇宮寶殿。
7、夜半承明:漢有承明廬,為朝官值宿之處。源自李商隱《賈生》:宣室求賢訪逐臣,賈生才調(diào)更無倫。可憐夜半虛前席,不問蒼生問鬼神。
8、視草:為皇帝起草制詔。
9、籌邊:籌劃邊防軍務。
10、殢酒:困酒。
翻譯:
我感到人生衰老,早年的情懷、趣味全減,
面對著送別酒,怯懼年華流變。
何況屈指指計算中秋佳節(jié)將至,
那一輪美好的圓月,偏不照人的團圓。
無情的流水全不管離人的眷戀,
與西風推波助瀾,只管將歸舟送歸。
祝愿你在這晚秋的江面,
能將莼菜羹、鱸魚膾品嘗,
回家后懷兒女團取在夜深的燈前。
趁旅途的征衫未換,正好去朝見天子,
而今朝廷正思賢訪賢。
料想在深夜的承明廬,
正留下來教你檢視翰林院草擬的文件,
還派遣籌劃邊防軍備。
說都故友倘若問到我,
只說我依然是愁腸滿腹借酒澆愁愁難遣。
遙望秋天的云霄里一只落雁消逝不見,
我沉醉中聽到有誰奏響了空弦!
賞析:
作者是懷著深重的憂慮和一腔悲憤寫這首詞的。上片即景懷古,借古人寄懷。千古江山依舊,卻無處覓求像孫仲謀一流英雄豪杰,昔日繁華的歌舞臺榭,英雄的業(yè)績風流,總被歷史的風雨吹得化為烏有,一抹斜陽映著叢密的草樹,平常的街巷,人們說劉裕曾在這里寄住。雨打風吹、斜陽草樹,滄桑感喟,吊古幽思,貫注行間。想當年三句,鏡頭由歷史陳跡轉(zhuǎn)向蓋世英雄。健筆勾勒,生氣虎虎,與南宋萎靡怯懦,反差極大。呼喚英才,正為濟世而圖功。下片以古鑒今,折轉(zhuǎn)到現(xiàn)實,表達自己獻身恢復雄心。元嘉年間劉義隆草草出兵北伐中原,夢想在狼居胥山封壇祭天,作為全勝的紀念,卻不料只落得驚慌敗北狼狽逃竄。先引述劉宋北伐教訓,提醒當局審慎籌劃。次追憶當年抗金往事,揚州路上烽火殺敵的情景歷歷在目,以此激勵人們挽時艱,再顧望淮北平靜氣象,而今侵略中原的拓跋燾祠廟香火盛燒,一片神鴉鳴噪,社鼓喧鬧,暗示倡導恢復勢在必行。最后借廉頗自況,抒發(fā)未能實現(xiàn)抱負的感慨,當時作者已66歲高齡了,南歸也已四十三年,可朝廷昏庸,王佐無人,不是和議投降,就是輕敵誤國,國事糜爛,金甌殘缺,自己壯志難酬而老無為,怎不令人悲憤。詞由懷古到議今,所有史事無不扣緊京口,關聯(lián)現(xiàn)實,用事雖多,熔裁有方,渾然一體。
jz139.com更多詩句編輯推薦
辛棄疾:木蘭花慢·席上送張仲固帥興元
《木蘭花慢席上送張仲固帥興元》
作者:辛棄疾
漢中開漢業(yè),問此地,是耶非?
想劍指三秦,君王得意,一戰(zhàn)東歸。
追亡事,今不見;但山川滿目淚沾衣。
落日胡塵未斷,西風塞馬空肥。
一編書是帝王師,小試去征西。
更草草離筵,匆匆去路,愁滿旌旗。
君思我,回首處,正江涵秋影雁初飛。
安得車輪四角,不堪帶減腰圍。
賞析:
張仲固名堅,鎮(zhèn)江人,于宋孝宗淳熙七年(1180)秋受命知興元府(治所在今陜西漢中)兼利州東路安撫使,當時作者任知潭州(今湖南長沙)兼荊湖南路安撫使,雖已接受改任知隆興府,(今江西南昌)兼江南西路安撫使之命,但尚未赴任。此詞是在張仲固卸江西轉(zhuǎn)運判官任后,取道湖南赴任時,作者設宴相送席間作者作的。
作者一生致力于光復故土,洗血民族恥辱。因他餞送的人要去漢中,而從漢中到關中的地區(qū),正是李綱等人主張建立行都,出擊金軍之地,作者很自然地聯(lián)想到漢朝基業(yè)的建立,正是從這里開始的,就以漢中開漢業(yè),問此地,是耶非?為此詞的起筆。
接著追憶了劉邦當年從漢中率軍出發(fā),直指關中,把踞守關中的秦的三將章邯、司馬欣和董翳相繼擊潰的往事。那是多么高明的戰(zhàn)略決策,多么令人羨慕的戰(zhàn)果,而那又全都是多謀善戰(zhàn)的漢初三杰的貢獻。無奈追亡事,今不見即便有韓信那樣的戰(zhàn)將,也不可能為時所用,以致出現(xiàn)了文恬武嬉、萎靡不振的局面。
綠水青山,枉自如故;壯志難酬,宏才不展。南宋政府養(yǎng)那么多兵馬,卻經(jīng)常使敵騎猶如入無人之境,恣意馳騁,那怎能不長使英雄淚滿襟呢!
因被餞送者為張姓,故下闋用張良受書為帝王師的故事,贊頌張仲固這次出帥興元,只是小試其才。
此下全部轉(zhuǎn)入抒發(fā)離別之情。其中需要稍加解釋的是:當作者餞別張仲固時,他本人也已奉調(diào)江西并即將赴任。當張仲固抵達任所,回首思念餞送者時,他已到了襟三江而帶五湖的南昌故郡了,所以有君思我,回首處,正江涵秋影雁初飛之句。車輪四角是化用了陸龜蒙《古意》詩君心莫淡薄,妾意正棲托。愿得雙車輪,一夜生四角的句意,表明作者也幻想車輪在一夜之間能生出四角,使張仲固無法即刻乘車離去,而再住幾時,但這又怎么可能呢!滿懷離愁,無法消解,離別之后又因為想念而致使身體消瘦,帶減腰圍了。
這首詞中的山川滿目淚沾衣(李嶠《汾陰行》),江涵秋影雁初飛(杜牧《九日齊山登高》),均借用了古人的原詩句卻顯得自然,毫無斧鑿痕跡。作者精湛的藝術(shù)手法在這首詞中表現(xiàn)的極為典型。
張先:木蘭花
《木蘭花》
張先
相離徒有相逢夢。門外馬蹄塵已動。
怨歌留待醉時聽,遠目不堪空際送。
今宵風月知誰共?聲咽琵琶槽上鳳。
人生無物比多情,江水不深山不重。
賞析:
原題作和孫公素別安陸。此詞言送別,沒用一般寫景傷懷或凄楚哀怨的苦調(diào),而是以諳盡別離況味的超然態(tài)度,從虛處著筆,靠對慣常送別程式之否定,以突出自己體驗到的離愁。首句寫離別,卻用別后盼相逢已是徒勞魂夢,將再相逢的意愿及難再逢的事實點明,以少勝多,思力驚力。李白《送孟浩然之廣陵》有孤帆遠影碧空盡,惟見長江天際流,表示目送去帆,久久佇立,直至看不到,還不忍離去的癡情。但詞人卻用翻案技法,否定這種送別方式,認為遠目不堪空際送,寫出不忍心望行人遠去的心情,更其幽咽。今宵句與柳永今宵酒醒何處?楊柳岸,曉風殘月有異曲同工之妙。人生無物比多情認為多情是最可珍貴的,無物可比,與沈邈情多是病(《剔銀燈》)語意相悖,意旨卻同。江水不深山不重,一反前人詠愁言情以水、山類比的俗套,亦屬避俗就生之法。全詞一處用無,三處用不,此種謀篇布局,可稱為否定式結(jié)構(gòu)。
宋祁:木蘭花
《木蘭花》
宋祁
東城漸覺風光好,彀皺波紋迎客棹。
綠楊煙外曉云輕,紅杏枝頭春意鬧。
浮生長恨歡娛少,肯愛千金輕一笑?
為君持酒勸斜陽,且向花間留晚照。
注釋:
1、縠皺波紋:形容波紋細如皺紋。縠(h)皺:即皺紗,有皺褶的紗。棹:船槳,此指船。
2、鬧:濃盛。
3、浮生:指飄浮無定的短暫人生。
4、肯愛:豈肯吝惜,即不吝惜。一笑:特指美人之笑。
5、持酒:端起酒杯。
翻譯:
信步東城感到春光越來越好,
皺紗般的水波上船兒慢搖。
條條綠柳在霞光晨霧中輕擺曼舞,
粉紅的杏花開滿枝頭春意妖嬈。
總是抱怨人生短暫歡娛太少,
怎肯為吝惜千金輕視歡笑?
讓我為你舉起酒杯奉勸斜陽,
請留下來把晚花照耀。
賞析:
此詞上片從游湖寫起,謳歌春色,描繪出一幅生機勃勃、色彩鮮明的早春圖;下片則一反上片的明艷色彩、健朗意境,言人生如夢,虛無縹緲,匆匆即逝,因而應及時行樂,反映出浮生若夢,為歡幾何的尋歡作樂思想。作者宋祁因詞中紅杏枝頭春意鬧一句而名揚詞壇,被世人稱作紅杏尚書。
起首一句泛寫春光明媚。第二句以擬人化手法,將水波寫得生動、親切而又富于靈性。綠楊句寫遠處楊柳如煙,一片嫩綠,雖是清晨,寒氣卻很輕微。紅杏句專寫杏花,以杏花的盛開襯托春意之濃。詞人以擬人手法,著一鬧字,將爛漫的大好春光描繪得活靈活現(xiàn),呼之欲出。
過片兩句,意謂浮生若夢,苦多樂少,不能吝惜金錢而輕易放棄這歡樂的瞬間。此處化用一笑傾人城的典故,抒寫詞人攜妓游春時的心緒。結(jié)拍兩句,寫詞人為使這次春游得以盡興,要為同時冶游的朋友舉杯挽留夕陽,請它在花叢間多陪伴些時候。這里,詞人對于美好春光的留戀之情,溢于言表,躍然紙上。
這首詞章法井然,開闔自如,言情雖纏綿而不輕薄,措詞雖華美而不浮艷,將執(zhí)著人生、惜時自貴、流連春光的情懷抒寫得淋漓盡致,具有不朽的藝術(shù)價值。
李清照:減字木蘭花
《減字木蘭花》
作者:李清照
原文:
賣花擔上,買得一枝春欲放。
淚染輕勻,猶帶彤霞曉露痕。
怕郎猜道,奴面不如花面好。
云鬢斜簪,徒要教郎比并看。
注釋:
1、一枝春欲放:此指買得一枝將要開放梅花。
2、淚染:眼淚濡濕,這里指露水浸染之意。
3、彤霞:紅色彩霞。這里指梅花之色彩。
4、簪:名詞作動詞,即插于發(fā)中。
5、徒:只。
6、比并:放在一起比較。
賞析:
這首詞作于建中靖國年間,其時詞人與夫君趙明誠新婚燕爾,心中充滿對愛情的熱情摯著。全篇截取了作者新婚生活的一個側(cè)面,顯示她放縱恣肆的獨特個性。
上片主旨是買花。宋朝都市常有賣花擔子,一肩春色,串街走巷,把盎然生趣送進千家萬戶。似乎小丫環(huán)入報以后,女主人李清照隨即作了吩咐,買下一枝最滿意的鮮花。整個上片便是截取了買花過程中最后一個畫面,所寫的便是女主人公手執(zhí)鮮花,滿懷深情地進行欣賞。春欲放三字,表達了她對花兒的由衷喜愛,其中春字用得特別好,既可以指春色、春光、春意和春天,也可以借指花兒本身。春字境大,能給人以無窮的美感和聯(lián)想。下面淚染輕勻二句,寫花的容態(tài)。這花兒被人折下,似乎為自己命運的不幸而哭泣,直到此時還淚痕點點,愁容滿面。著一淚字,就把花擬人化了,再綴以輕勻二字,便顯得哀而不傷,嬌而不艷,其中似乎滲透著女主人對它的同情與愛撫。前一句為虛,出自詞人的想象;后一句屬實,摹寫了花上的露珠。猶帶彤霞曉露痕,花朵上披著彤紅的朝霞,帶著晶瑩的露珠,不僅顯出了花之色彩新鮮,而且點明時間是清晨,整個背景寫得清新絢麗,恰到好處地烘托了新婚的歡樂與甜蜜。
下片主旨寫戴花。首先,作者從自己一方說起,側(cè)重于內(nèi)心刻畫萋。怕郎猜道,奴面不如花面好,活活畫出一位新嫁娘自矜、好勝甚至帶有幾分嫉忌的心理。她青年婦女中,本已感到美貌超群,但同猶帶彤霞曉露痕的鮮花相比,似乎還不夠嬌美,因此懷疑新郎是否愛她。這里表面上是說郎猜疑,實際上是她揣度郎心,曲筆表達,輕靈有致。同上片相比,前面是以花擬人,這里是以人比花,角度雖不同,但所描寫的焦點都是新娘自己。接著二句,是從人物的思想寫到人物的行動。為了爭取新郎的歡愛,她就把花兒簪鬢發(fā)上,讓新郎看看哪一個更美。然卻終未說出誰強,含蓄蘊藉,留有余味。云髻斜簪,豐神如畫。這里李清照,寫出了一點閨房的樂趣。
全篇通過買花、賞花、戴花、比花,生動地表現(xiàn)了年輕詞人天真、愛美情和好勝的脾性。可謂達到了樂而不淫的藝術(shù)境界,全詞語言生動活潑,富有濃郁的生活氣息,是一首獨特的閨情詞。