論語八佾篇第三
2021-07-06 分手第三天的說說 做第三者的痛苦說說 論語語錄
論語八佾篇第三
1、孔子謂季氏:八佾舞于庭,是可忍也,孰不可忍也!
【譯文】孔子談到季氏,說,他用六十四人在自己的庭院中奏樂舞蹈,這樣的事他都忍心去做,還有什么事情不可狠心做出來呢?
2、三家者以雍徹。子曰:相維辟公,天子穆穆。奚取于三家之堂!
【譯文】孟孫氏、叔孫氏、季孫氏三家在祭祖完畢撤去祭品時,也命樂工唱《雍》這篇詩。孔子說:(《雍》詩上這兩句)助祭的是諸侯,天子嚴肅靜穆地在那里主祭。這樣的意思,怎么能用在你三家的廟堂里呢?
3、子曰:人而不仁,如禮何!人而不仁,如樂何!
【譯文】孔子說:一個人沒有仁德,他怎么能實行禮呢?一個人沒有仁德,他怎么能運用樂呢?
4、林放問禮之本。子曰:大哉問!禮,與其奢也,寧儉,與其易也,寧戚。
【譯文】林放問什么是禮的根本。孔子回答說:你問的問題意義重大,就禮節儀式的一般情況而言,與其奢侈,不如節儉;就喪事而言,與其儀式上治辦周備,不如內心真正哀傷。
5、子曰:夷狄之有君,不如諸夏之無也。
【譯文】孔子說:夷狄(文化落后)雖然有君主,還不如中原諸國沒有君主呢。
6、季氏旅于泰山。子謂冉有曰:汝弗能救與?對曰:不能。子曰:嗚呼!曾謂泰山,不若林放乎!
【譯文】季孫氏去祭祀泰山。孔子對冉有說:你難道不能勸阻他嗎?冉有說:不能。孔子說:唉!難道說泰山神還不如林放知禮嗎?
7、子曰:君子無所爭。必也射乎!揖讓而升,下而飲,其爭也君子。
【譯文】孔子說:君子沒有什么可與別人爭的事情。如果有的話,那就是射箭比賽了。比賽時,先相互作揖謙讓,然后上場。射完后,又相互作揖再退下來,然后登堂喝酒。這就是君子之爭。
8、子夏問曰:巧笑倩兮,美目盼兮。何謂也?子曰:繪事后素。曰:禮后乎?子曰:起予者商也,始可以言詩已矣。
【譯文】子夏問孔子:笑得真好看啊,美麗的眼睛真明亮啊,用素粉來打扮啊。這幾句話是什么意思呢?孔子說:這是說先有白底然后畫畫。子夏又問:那么,是不是說禮也是后起的事呢?孔子說:商,你真是能啟發我的人,現在可以同你討論《詩經》了。
9、子曰:夏禮吾能言之,杞不足征也。殷禮吾能言之,宋不足征也。文獻不足故也。足,則吾能征之矣。
【譯文】孔子說:夏朝的禮,我能說出來,(但是它的后代)杞國不足以證明我的話;殷朝的禮,我能說出來,(但它的后代)宋國不足以證明我的話。這都是由于文字資料和熟悉夏禮和殷禮的人不足的緣故。如果足夠的話,我就可以得到證明了。
10、子曰:諦,自既灌而往者,吾不欲觀之矣。
【譯文】孔子說:對于行禘禮的儀式,從第一次獻酒以后,我就不愿意看了。
11、或問諦之說。子曰:不知也。知其說者之于天下也,其如示諸斯乎?指其掌。
【譯文】有人問孔子關于舉行禘祭的規定。孔子說:我不知道。知道這種規定的人,對治理天下的事,就會像把這東西擺在這里一樣(容易)吧!(一面說一面)指著他的手掌。
12、祭如在,祭神如神在。子曰:吾不與祭,如不祭。
【譯文】祭祀祖先就像祖先真在面前,祭神就像神真在面前。孔子說:我如果不親自參加祭祀,那就和沒有舉行祭祀一樣。
13、王孫賈問曰:與其媚于奧,寧媚于灶也。何謂也?子曰:不然。獲罪于天,無所禱也。
【譯文】王孫賈問道:(人家都說)與其奉承奧神,不如奉承灶神。這話是什么意思?孔子說:不是這樣的。如果得罪了天,那就沒有地方可以禱告了。
14、子曰:周監于二代。郁郁乎文哉,吾從周。
【譯文】孔子說:周朝的禮儀制度借鑒于夏、商二代,是多么豐富多彩啊。我遵從周朝的制度。
15、子入太廟,每事問。或曰:孰謂鄒人之子知禮乎?入太廟,每事問。子聞之曰:是禮也。
【譯文】孔子到了太廟,每件事都要問。有人說:誰說此人懂得禮呀,他到了太廟里,什么事都要問別人。孔子聽到此話后說:這就是禮呀!
16、子曰:射不主皮,為力不同科,古之道也。
【譯文】孔子說:比賽射箭,不在于穿透靶子,因為各人的力氣大小不同。自古以來就是這樣。
17、子貢欲去告朔之餼羊。子曰:賜也,爾愛其羊,我愛其禮。(教師資源網 WWw.722331.cOm)
【譯文】子貢提出去掉每月初一日告祭祖廟用的活羊。孔子說:賜,你愛惜那只羊,我卻愛惜那種禮。
18、子曰:事君盡禮,人以為諂也。
【譯文】孔子說:我完完全全按照周禮的規定去事奉君主,別人卻以為這是謅媚呢。
19、定公問:君使臣,臣事君,如之何?孔子對曰:君使臣以禮,臣事君以忠。
【譯文】魯定公問孔子:君主怎樣使喚臣下,臣子怎樣事奉君主呢?孔子回答說:君主應該按照禮的要求去使喚臣子,臣子應該以忠來事奉君主。
20、子曰:關雎,樂而不淫,哀而不傷。
【譯文】孔子說:《關雎》這篇詩,快樂而不放蕩,憂愁而不哀傷。
21、哀公問社于宰我。宰我對曰:夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗。曰:使民戰栗。子聞之曰:成事不說,遂事不諫,既往不咎。
【譯文】魯哀公問宰我,土地神的神主應該用什么樹木,宰我回答:夏朝用松樹,商朝用柏樹,周朝用栗子樹。用栗子樹的意思是說:使老百姓戰栗。孔子聽到后說:已經做過的事不用提了,已經完成的事不用再去勸阻了,已經過去的事也不必再追究了。
22、子曰:管仲之器小哉!或曰:管仲儉乎?曰:管氏有三歸,官事不攝。焉得儉?然則管仲知禮乎?曰:邦君樹塞門,管氏亦樹塞門。邦君為兩君之好,有反坫,管氏亦有反坫。管氏而知禮,孰不知禮?
【譯文】孔子說:管仲這個人的器量真是狹小呀!有人說:管仲節儉嗎?孔子說:他有三處豪華的藏金府庫,他家里的管事也是一人一職而不兼任,怎么談得上節儉呢?那人又問:那么管仲知禮嗎?孔子回答:國君大門口設立照壁,管仲在大門口也設立照壁。國君同別國國君舉行會見時在堂上有放空酒杯的設備,管仲也有這樣的設備。如果說管仲知禮,那么還有誰不知禮呢?
23、子語魯太師樂,曰:樂其可知也。始作,翕如也。從之,純如也,徼如也,繹如也。以成。
【譯文】孔子對魯國樂官談論演奏音樂的道理說:奏樂的道理是可以知道的:開始演奏,各種樂器合奏,聲音繁美;繼續展開下去,悠揚悅耳,音節分明,連續不斷,最后完成。
24、儀封人請見,曰:君子之至于斯也,吾未嘗不得見也。從者見之。出曰:二三子,何患于喪乎?天下無道也久矣,天將以夫子為木鐸。
【譯文】儀這個地方的長官請求見孔子,他說:凡是君子到這里來,我從沒有見不到的。孔子的隨從學生引他去見了孔子。他出來后(對孔子的學生們)說:你們幾位何必為沒有官位而發愁呢?天下無道已經很久了,上天將以孔夫子為圣人來號令天下。
25、子謂韶:盡美矣,又盡善也。謂武:盡美矣,未盡善也。
【譯文】孔子講到韶這一樂舞時說:藝術形式美極了,內容也很好。談到武這一樂舞時說:藝術形式很美,但內容卻差一些。
26、子曰:居上不寬,為禮不敬,臨喪不哀。吾何以觀之哉!
【譯文】孔子說:居于執政地位的人,不能寬厚待人,行禮的時候不嚴肅,參加喪禮時也不悲哀,這種情況我怎么能看得下去呢?
論語全文及翻譯
論語學而篇第一論語為政篇第二論語八佾篇第三論語里仁篇第四論語公冶長第五論語雍也篇第六論語述而篇第七論語泰伯篇第八論語子罕篇第九論語鄉黨篇第十論語先進篇第十一論語顏淵篇第十二論語子路篇第十三論語憲問篇第十四論語衛靈公篇第十五論語季氏篇第十六論語陽貨篇第十七論語微子篇第十八論語子張篇第十九論語堯曰篇第二十jz139.com更多精選詩句閱讀
論語八則原文及翻譯
論語八則原文及翻譯
1、子曰:學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?
【翻譯】孔子說:學了,然后按一定的時間去溫習它們,不也愉快嗎?有志同道合的人從遠方來(一起探討問題),不也快樂嗎?人家不了解(我),(我)卻不怨恨,不也是道德上有修養的人嗎?
2、子曰:溫故而知新,可以為師矣。
【翻譯】孔子說:復習舊的知識時,又領悟到新的東西,可以憑(這一點)做老師了。
3、子曰:學而不思則罔,思而不學則殆。
【翻譯】孔子說:只讀書卻不思考,就會感到迷惑而無所得;只是空想卻不認真學習,就會弄得精神疲倦而無所得。
4、子曰:由,誨女知之乎?知之為知之,不知為不知,是知也。
【翻譯】孔子說:仲由!教給你對待知與不知的正確態度吧!知道就是知道,不知道就是不知道,這就是真知啊
5、子貢問曰:孔文子何以謂之文也?子曰:敏而好學,不恥下問,是以謂之文也。
【翻譯】子貢問道:孔文子憑什么被賜給文的謚號呢?孔子說:他聰明而又努力學習,不以向不如自己的人請教為羞恥,因此賜給他文的謚號。
6、子曰:默而識之,學而不厭,誨人不倦,何有于我哉!
【翻譯】孔子說:口里不說而心里記住它,學習從不滿足,教導別人從不厭倦,這些事情我做到了哪些呢?
7、子曰:三人行,必有我師焉;擇其善者而從之,其不善者而改之。
【翻譯】孔子說:三個人一同走路,必定有我能取法的人在里面;我選取他們的優點來學習,他們的缺點,如果自己也有,就改正。
8、子曰:不憤不啟,不悱不發。舉一隅不以三隅反,則不復也。
【翻譯】孔子說:(教導學生)不到(他)想弄明白卻不能時,不去開導他;不到(他)想說出來卻說不出來的時候,不去啟發他。舉出一個方角卻不能由此類推出其他三個方角,就不再教他了。
論語為政篇第二
論語為政篇第二
1、子曰:為政以德,譬如北辰,居其所,而眾星共之。
【譯文】孔子說:(周君)以道德教化來治理政事,就會像北極星那樣,自己居于一定的方位,而群星都會環繞在它的周圍。
2、子曰:詩三百,一言以蔽之,曰:思無邪。
【譯文】孔子說:《詩經》三百篇,可以用一句話來概括它,就是思想純正。
3、子曰:道之以政,齊之以德,民免而無恥。道之以德,齊之以禮,有恥且格。
【譯文】孔子說:用法制禁令去引導百姓,使用刑法來約束他們,老百姓只是求得免于犯罪受懲,卻失去了廉恥之心;用道德教化引導百姓,使用禮制去統一百姓的言行,百姓不僅會有羞恥之心,而且也就守規矩了。
4、子曰:吾十有五而志于學,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲不逾矩。
【譯文】孔子說:我十五歲立志于學習;三十歲能夠自立;四十歲能不被外界事物所迷惑;五十歲知道有不能由人力支配的事情;六十歲能正確對待各種言論,不覺得不順;七十歲能隨心所欲而不越出規矩。
5、孟懿子問孝。子曰:無違。樊遲御,子告之曰:孟孫問孝于我,我對曰無違。樊遲曰:何謂也?子曰:生,事之以禮,死,葬之以禮,祭之以禮。
【譯文】孟懿子問什么是孝,孔子說:孝就是不要違背禮。后來樊遲給孔子駕車,孔子告訴他:孟孫問我什么是孝,我回答他說不要違背禮。樊遲說:不要違背禮是什么意思呢?孔子說:父母活著的時候,要按禮侍奉他們;父母去世后,要按禮埋葬他們、祭祀他們。
6、孟武伯問孝。子曰:父母,唯其疾之憂。
【譯文】孟武伯向孔子請教孝道。孔子說:對父母,要特別為他們的疾病擔憂。(這樣做就可以算是盡孝了。)
7、子游問孝。子曰:今之孝者,是謂能養,至于犬馬,皆能有養,不敬,何以別乎?
【譯文】子游問什么是孝,孔子說:如今所謂的孝,只是說能夠贍養父母便足夠了。然而,就是犬馬都能夠得到飼養。如果不存心孝敬父母,那么贍養父母與飼養犬馬又有什么區別呢?
8、子夏問孝。子曰:色難。有事,弟子服其勞,有酒食,先生饌,曾是以為孝乎?
【譯文】子夏問什么是孝,孔子說:(當子女的要盡到孝),最不容易的就是對父母和顏悅色,僅僅是有了事情,兒女需要替父母去做,有了酒飯,讓父母吃,難道能認為這樣就可以算是孝了嗎?
9、子曰:吾與回言,終日不違,如愚。退而省其私,亦足以發。回也不愚。
【譯文】孔子說:我整天給顏回講學,他從來不提反對意見和疑問,像個蠢人。等他退下之后,我考察他私下的言論,發現他對我所講授的內容有所發揮,可見顏回其實并不蠢。
10、子曰:視其所以,觀其所由,察其所安,人焉叟哉!人焉叟哉!
【譯文】孔子說:(要了解一個人),應看他言行的動機,觀察他所走的道路,考察他安心干什么,這樣,這個人怎樣能隱藏得了呢?這個人怎樣能隱藏得了呢?
11、子曰:溫故而知新,可以為師矣。
【譯文】孔子說:在溫習舊的(已經學過的)知識時,能有新體會、新發現、就可以當老師了。
12、子曰:君子不器。
【譯文】孔子說:君子不像器具那樣,(只有某一方面的用途)。
13、子貢問君子。子曰:先行其言而后從之。
【譯文】子貢問怎樣做一個君子。孔子說:對于你要說的話,先實行了,再說出來,(這就夠說是一個君子了)。
14、子曰:君子周而不比,小人比而不周。
【譯文】孔子說:君子合群而不與人勾結,小人與人勾結而不合群。
15、子曰:學而不思則罔,思而不學則殆。
【譯文】孔子說:只讀書學習,而不思考問題,就會罔然無知而沒有收獲;只空想而不讀書學習,就會疑惑而不能肯定。
16、子曰:攻乎異端,斯害也已。
【譯文】孔子說:攻擊那些不正確的言論,禍害就可以消除了。
17、子曰:由,誨汝知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也。
【譯文】孔子說:由,我教給你怎樣做的話,你明白了嗎?知道的就是知道,不知道就是不知道,這就是智慧啊!
18、子張學干祿。子曰:多聞闕疑,慎言其余,則寡尤。多見闕殆,慎行其余,則寡悔。言寡尤,行寡悔,祿在其中矣。
【譯文】子張要學謀取官職的辦法。孔子說:要多聽,有懷疑的地方先放在一旁不說,其余有把握的,也要謹慎地說出來,這樣就可以少犯錯誤;要多看,有懷疑的地方先放在一旁不做,其余有握的,也要謹慎地去做,就能減少后悔。說話少過失,做事少后悔,官職俸祿就在這里了。
19、哀公問曰:何為則民服?孔子對曰:舉直錯諸枉,則民服;舉枉錯諸直,則民不服。
【譯文】魯哀公問:怎樣才能使百姓服從呢?孔子回答說:把正直無私的人提拔起來,把邪惡不正的人置于一旁,老百姓就會服從了;把邪惡不正的人提拔起來,把正直無私的人置于一旁,老百姓就不會服從統治了。
20、季康子問:使民敬、忠以勸,如之何?子曰:臨之以莊則敬,孝慈則忠,舉善而教不能則勸。
【譯文】季康子問道:要使老百姓對當政的人尊敬、盡忠而努力干活,該怎樣去做呢?孔子說:你用莊重的態度對待老百姓,他們就會尊敬你;你對父母孝順、對子弟慈祥,百姓就會盡忠于你;你選用善良的人,又教育能力差的人,百姓就會互相勉勵,加倍努力了。
21、或謂孔子曰:子奚不為政?子曰:書云:孝乎!惟孝友于兄弟,施于有政。是亦為政。奚其為為政!
【譯文】有人對孔子說:你什么不從事政治呢?孔子回答說:《尚書》上說,孝就是孝敬父母,友愛兄弟,把這孝悌的道理施于政事。這就是從事政治,又要怎樣才能算是為政呢?
22、子曰:人而無信,不知其可也。大車無倪,小車無杌,其何以行之哉!
【譯文】孔子說:一個人不講信用,是根本不可以的。就好像大車沒有輗、小車沒有軏一樣,它靠什么行走呢?
23、子張問:十世可知也?子曰:殷因與夏禮,所損益,可知也。周因于殷禮,所損益,可知也。其或繼周者,雖百世,可知也。
【譯文】子張問孔子:今后十世(的禮儀制度)可以預先知道嗎?孔子回答說:商朝繼承了夏朝的禮儀制度,所減少和所增加的內容是可以知道的;周朝又繼承商朝的禮儀制度,所廢除的和所增加的內容也是可以知道的。將來有繼承周朝的,就是一百世以后的情況,也是可以預先知道的。
24、子曰:非其鬼而祭之,諂也。見義不為,無勇也。
【譯文】孔子說:不是你應該祭的鬼神,你卻去祭它,這就是諂媚。見到應該挺身而出的事情,卻袖手旁觀,就是怯懦。
論語全文及翻譯
論語學而篇第一論語為政篇第二論語八佾篇第三論語里仁篇第四論語公冶長第五論語雍也篇第六論語述而篇第七論語泰伯篇第八論語子罕篇第九論語鄉黨篇第十論語先進篇第十一論語顏淵篇第十二論語子路篇第十三論語憲問篇第十四論語衛靈公篇第十五論語季氏篇第十六論語陽貨篇第十七論語微子篇第十八論語子張篇第十九論語堯曰篇第二十論語鄉黨篇第十
論語鄉黨篇第十
1、孔子于鄉黨,恂恂如也,似不能言者。其在宗廟朝廷,便便言。唯謹爾。
【譯文】孔子在鄉里間,其貌溫恭謙遜,好像不能說話的一般。他在宗廟朝廷時,說話極明白,不含糊,只是極謹敕。
2、朝,與下大夫言,侃侃如也,與上大夫言,唁唁如也。君子,椒錯如也,與與如也。
【譯文】上朝的時候,與下大夫說話,從容不迫;與上大夫說話,和悅剛正。若君主在,則步伐緊促,儀態安舒。
3、君召使擯,色勃如也,足攫如也。揖所與立,左右手,衣前后,譫如也。趨進,翼如也。賓退,必復命,曰:賓不顧矣。
【譯文】君主召他去接待外賓,則神氣勃發,步履逡巡。與侍立兩邊的人作揖,忽左忽右。其間,衣帶飄飄,含風而動,起落有致。或疾趨而進,亦如鳥舒翼。外賓辭退后,必定回復君主,說:客人去遠了,不再回來了。
4、入公門,鞠躬如也,如不容。立不中門,行不履閾。過位,色勃如也,足攫如也,其言似不足者。攝齊升堂,鞠躬如也,屏氣似不息者。出,降一等,逞顏色,怡怡如也。沒階趨,翼如也,復其位,椒措如也。
【譯文】走進朝廷大門,他的儀容十分恭敬,好像無處容身。站,不站在門中間;走,不踩門坎。經過國君坐位,面色矜持,腳步也快,言語好像中氣不足。提起下擺往堂上走,恭敬謹慎,憋住氣好像不呼吸。出來,下一級臺階,面色舒展,怡然自得。下完臺階,輕快地向前走幾步,如同鳥兒舒展翅膀。回到自己的位置,又顯出恭敬局促的樣子。
5、執圭,鞠躬如也,如不勝。上如揖,下如授,勃如戰色,足縮縮,如有循。享禮,有容色。私枧,愉愉如也。
【譯文】出使他國時,執圭而立,躬身謙和,仿佛氣力不勝。舉著向上,好似作揖;拿著朝下,又象授示于人。顏色莊重,身手戰兢,腳下緊促,如履如行。待交獻聘禮時,又神氣盈容;與人私下往來,則愉悅和樂。
6、君子不以紺諏飾,紅紫不以為褻服。當暑,診浠裕,必表而出之。緇衣羔裘,素衣霓裘,黃衣狐裘。褻裘長,短右抉。必有寢衣,長一身有半。狐貉之厚以居。去喪無所不佩。非帷裳,必殺之。羔裘玄冠不以吊。吉月,必朝服而朝。
【譯文】先生著裝,領緣袖飾不用紺、絳,家居私服不用紅、紫。當夏值暑,以細葛布或粗葛布做單衣,罩在內衣外面。黑衣配紫羔,白衣配鹿皮,黃衣配狐裘。休閑的皮襖做得長些,兩個袖子,右邊的一個做得短些。寢臥著睡衣,長度合一身有半。狐貉的皮毛溫厚,私居在家時,用來做墊褥。若不在服喪期,佩飾無忌。不是朝祭之服,不用整幅的布匹裁剪,用了,則裁出殺縫。去憑吊時,不穿紫羔,不戴黑帽。年初大吉之月,必定身著禮服去朝賀。
7、齊,必有明衣。齊必變食,居必遷坐。
【譯文】齋戒沐浴的時候,一定要有浴衣,用布做的。齋戒的時候,一定要改變平常的飲食,居住也一定搬移地方,(不與妻妾同房)。
8、食不厭精,膾不厭細。食噎而謁,魚餒而肉敗,不食。色惡,不食。失飪,不食。不時,不食。割不正,不食。不得其醬,不食。肉雖多,不使勝食氣。惟酒無量,不及亂。沽酒市脯不食。不撤姜食。不多食。祭于公,不宿肉。祭肉,不出三日,出三日,不食之矣。食不語,寢不言。雖疏食菜羹瓜祭,必齊如也。
【譯文】飯不因為精致而飽食,肉類菜肴不因為烹調的細致味美就吃得很多。凡是飯因久放,味道變了,魚爛了,肉腐敗了,都不要吃。顏色變壞了不吃,味道變臭了不吃。煮的不熟太生,或過熟太爛了都不要吃。不是吃飯的正餐時間不吃,不照正規方法割肉不吃。放的調味品不適合不吃。肉不要吃太多,不要比吃青菜米飯還要多。只有飲酒沒有限制,以不喝醉、不搗亂、不鬧事為原則。
9、席不正,不坐。
【譯文】坐席不合禮制,不坐。
10、鄉人飲酒,杖者出,斯出矣。鄉人儺,朝服而立于阼階。
【譯文】鄉人飲酒,待老人持杖者離席,也就離席了。逢鄉人行儺禮驅鬼(迎神驅鬼),便穿上朝服,立在家廟的東階上。
11、問人于他邦,再拜而送之。康子饋藥,拜而受之。曰:丘未達,不敢嘗。
【譯文】孔子使使者向他邦友人問好,必再拜而送之。季康子送藥品來問候,孔子拜而受之。告使者道:我還不知道那藥性,暫時不嘗了。
12、廄焚,子退朝,曰:傷人乎?不問馬。
【譯文】馬棚失火燒掉了。孔子退朝回來,說:傷人了嗎?不問馬的情況怎么樣。
13、君賜食,必正席先嘗之。君賜腥,必熟而薦之。君賜生,必畜之。伺食于君,君祭,先飯。疾,君視之,東首,加朝服拖紳。君命召,不俟駕行矣。
【譯文】國君賜給熟食,孔子一定擺正座席先嘗一嘗。國君賜給生肉,一定煮熟了,先給祖宗上供。國君賜給活物,一定要飼養起來。同國君一道吃飯,在國君舉行飯前祭禮的時候,一定要先嘗一嘗。
14、入太廟,每事問。
【譯文】他進了太廟,事事都向別人請教。
15、朋友死,無所歸,曰:于我殯。朋友之饋,雖車馬,非祭肉,不拜。
【譯文】(孔子的)朋友死了,沒有親屬負責斂埋,孔子說:喪事由我來辦吧。朋友饋贈物品,即使是車馬,不是祭肉,(孔子在接受時)也是不拜的。
16、寢不尸,居不容。見齊衰者,雖狎必變。見冕者與瞽者,雖褻必以貌。兇服者式之,式負版者。有盛饌,必變色而作。迅雷風烈,必變。
【譯文】(孔子)睡覺不像死尸一樣挺著,平日家居也不像作客或接待客人時那樣莊重嚴肅。(孔子)看見穿喪服的人,即使是關系很親密的,也一定要把態度變得嚴肅起來。看見當官的和盲人,即使是常在一起的,也一定要有禮貌。在乘車時遇見穿喪服的人,便俯伏在車前橫木上(以示同情)。遇見背負國家圖籍的人,也這樣做(以示敬意)。(作客時,)如果有豐盛的筵席,就神色一變,并站起來致謝。遇見迅雷大風,一定要改變神色(以示對上天的敬畏)。
17、升車,必正立執綏。車中,不內顧,不疾言,不親指。
【譯文】上車時,一定先直立站好,然后拉著扶手帶上車。在車上,不回頭,不高聲說話,不用自己的手指指點點。
18、色斯舉矣,翔而后集。曰:山梁雌雉,時哉時哉!子路共之,三嗅而作。
【譯文】孔子在山谷中行走,看見一群野雞在那兒飛,孔子神色動了一下,野雞飛翔了一陣落在樹上。孔子說:這些山梁上的母野雞,得其時呀!得其時呀!子路向他們拱拱手,野雞便叫了幾聲飛走了。
論語全文及翻譯
論語學而篇第一論語為政篇第二論語八佾篇第三論語里仁篇第四論語公冶長第五論語雍也篇第六論語述而篇第七論語泰伯篇第八論語子罕篇第九論語鄉黨篇第十論語先進篇第十一論語顏淵篇第十二論語子路篇第十三論語憲問篇第十四論語衛靈公篇第十五論語季氏篇第十六論語陽貨篇第十七論語微子篇第十八論語子張篇第十九論語堯曰篇第二十論語子張篇第十九
論語子張篇第十九
1、子張曰:士見危致命,見得思義,祭思敬,喪思哀,其可已矣。
【譯文】子張說:士遇見危險時能獻出自己的生命,看見有利可得時能考慮是否符合義的要求,祭祀時能想到是否嚴肅恭敬,居喪的時候想到自己是否哀傷,這樣就可以了。
2、子張曰:執德不弘,信道不篤,焉能為有?焉能為亡?
【譯文】子張說:實行德而不能發揚光大,信仰道而不忠實堅定,(這樣的人)怎么能說有,又怎么說他沒有?
3、子夏之門人,問交於子張。子張曰:子夏云何?對曰:子夏曰:"可者與之,其不可者拒之。"子張曰:異乎吾所聞:"君子尊賢而容眾,嘉善而矜不能。"我之大賢與,於人何所不容。我之不賢與,人將拒我,如之何其拒人也!
【譯文】子夏的學生向子張尋問怎樣結交朋友。子張說:子夏是怎么說的?答道:子夏說:可以相交的就和他交朋友,不可以相交的就拒絕他。子張說:我所聽到的和這些不一樣:君子既尊重賢人,又能容納眾人;能夠贊美善人,又能同情能力不夠的人。如果我是十分賢良的人,那我對別人有什么不能容納的呢?我如果不賢良,那人家就會拒絕我,又怎么談能拒絕人家呢?
4、子夏曰:雖小道,必有可觀者焉;致遠恐泥,是以君子不為也。
【譯文】子夏說:雖然都是些小的技藝,也一定有可取的地方,但用它來達到遠大目標就行不通了。
5、子夏曰:日知其所亡,月無忘其所能,可謂好學也已矣!
【譯文】子夏說:每天學到一些過去所不知道的東西,每月都不能忘記已經學會的東西,這就可以叫做好學了。
6、子夏曰:博學而篤志,切問而近思;仁在其中矣。
【譯文】子夏說:博覽群書廣泛學習而已記得牢固,就與切身有關的問題提出疑問并且去思考,仁就在其中了。
7、子夏曰:百工居肆以成其事;君子學以致其道。
【譯文】子夏說:各行各業的工匠住在作坊里來完成自己的工作,君子通過學習來撐握道。
8、子夏曰:小人之過也必文。
【譯文】子夏說:小人犯了過錯一定要掩飾。
9、子夏曰:君子有三變:望之儼然;即之也溫;聽其言也厲。
【譯文】子夏說:君子有三變:遠看他的樣子莊嚴可怕,接近他又溫和可親,聽他說話語言嚴厲不茍。
10、子夏曰:君子信而後勞其民;未信,則以為厲己也。信而後諫;未信,則以為謗己也。
【譯文】子夏說:君子必須取得信任之后才去役使百姓,否則百姓就會以為是在虐待他們。要先取得信任,然后才去規勸;否則,(君主)就會以為你在誹謗他。
11、子夏曰:大德不逾閑;小德出入可也。
【譯文】子夏說:大節上不能超越界限,小節上有些出入是可以的。
12、子游曰:子夏之門人小子,當灑掃,應對,進退,則可矣。抑末也;本之則無,如之何?子夏聞之曰:噫!言游過矣!君子之道,孰先傳焉?孰後倦焉?譬諸草木,區以別矣。君子之道,焉可誣也?有始有卒者,其惟圣人乎!
【譯文】子游說:子夏的學生,做些打掃和迎送客人的事情是可以的,但這些不過是末節小事,根本的東西卻沒有學到,這怎么行呢?子夏聽了,說:唉,子游錯了。君子之道先傳授哪一條,后傳授哪一條,這就像草和木一樣,都是分類區別的。君子之道怎么可以隨意歪曲,欺騙學生呢?能按次序有始有終地教授學生們,恐怕只有圣人吧!
13、子夏曰:仕而優則學;學而優則仕。
【譯文】子夏說:做官還有余力的人,就可以去學習,學習有余力的人,就可以去做官。
14、子游曰:喪致乎哀而止。
【譯文】子游說:喪事做到盡哀也就可以了。
15、子游曰:吾友張也,為難能也;然而未仁。
【譯文】子游說:我的朋友子張可以說是難得的了,然而還沒有做到仁。
16、曾子曰:堂堂乎張也!難與并為仁矣。
【譯文】曾子說:子張外表堂堂,難于和他一起做到仁的。
17、曾子曰:吾聞諸夫子:人未有自致者也必也,親喪乎!
【譯文】曾子說:我聽老師說過,人不可能自動地充分發揮感情,(如果有,)一定是在父母死亡的時候。
18、曾子曰:「吾聞諸夫子:孟莊子之孝也,其他可能也,其不改父之臣與父之政,是難能也。
【譯文】曾子說:我聽老師說過,孟莊子的孝,其他人也可以做到,但他不更換父親的舊臣及其政治措施,這是別人難以做到的。
19、孟氏使陽膚為士師,問於曾子。曾子曰:上失其道,民散久矣!如得其情,則哀矜而勿喜。
【譯文】孟氏任命陽膚做典獄官,陽膚向曾子請教。曾子說:在上位的人離開了正道,百姓早就離心離德了。你如果能弄清他們的情況,就應當憐憫他們,而不要自鳴得意。
20、子貢曰:紂之不善,不如是之甚也。是以君子惡居下流,天下之惡皆歸焉。
【譯文】子貢說:紂王的不善,不像傳說的那樣厲害。所以君子憎恨處在下流的地方,使天下一切壞名聲都歸到他的身上。
21、子貢曰:君子之過也,如日月之食焉。過也,人皆見之;更也,人皆仰之。
【譯文】子貢說:君子的過錯好比日月蝕。他犯過錯,人們都看得見;他改正過錯,人們都仰望著他。
22、衛公孫朝問於子貢曰:仲尼焉學?子貢曰:文武之道,未墜於地,在人。賢者識其大者,不賢者識其小者,莫不有文武之道焉。夫子焉不學,而亦何常師之有!
【譯文】衛國的公孫朝問子貢說:仲尼的學問是從哪里學來的?子貢說:周文王武王的道,并沒有失傳,還留在人們中間。賢能的人可以了解它的根本,不賢的人只了解它的末節,沒有什么地方無文王武王之道。我們老師何處不學,又何必要有固定的老師傳播呢?
23、叔孫武叔語大夫於朝曰:子貢賢於仲尼。子服景伯以告子貢。子貢曰:譬之宮墻:賜之墻也及肩,窺見屋家之好;夫子之墻數仞,不得其門而入,不見宗廟之美,百官之富。得其門者或寡矣!夫子之云,不亦宜乎!
【譯文】叔孫武叔在朝廷上對大夫們說:子貢比仲尼更賢。子服景伯把這一番話告訴了子貢。子貢說:拿圍墻來作比喻,我家的圍墻只有齊肩高,老師家的圍墻卻有幾仞高,如果找不到門進去,你就看不見里面宗廟的富麗堂皇,和房屋的絢麗多彩。能夠找到門進去的人并不多。叔孫武叔那么講,不也是很自然嗎?
24、叔孫武叔毀仲尼。子貢曰:無以為也!仲尼不可毀也。他人之賢者,丘陵也,猶可逾也;仲尼,日月也,無得而逾焉。人雖欲自絕,其何傷於日月乎?多見其不知量也!
【譯文】叔孫武叔誹謗仲尼。子貢說:(這樣做)是沒有用的!仲尼是毀謗不了的。別人的賢德好比丘陵,還可超越過去,仲尼的賢德好比太陽和月亮,是無法超越的。雖然有人要自絕于日月,對日月又有什么損害呢?只是表明他不自量力而已。
25、陳子禽謂子貢曰:子為恭也,仲尼豈賢於子乎?子貢曰:「君子一言以為知,一言以為不知,言不可不慎也!夫子之不可及也,猶天之不可階而升也。夫子之得邦家者。所謂立之斯立,道之期行,綏之期來,動之斯和。其生也榮,其死也哀;如之何其可及也?
【譯文】陳子禽對子貢說:你是謙恭了,仲尼怎么能比你更賢良呢?子貢說:君子的一句話就可以表現他的智識,一句話也可以表現他的不智,所以說話不可以不慎重。夫子的高不可及,正像天是不能夠順著梯子爬上去一樣。夫子如果得國而為諸侯或得到采邑而為卿大夫,那就會像人們說的那樣,教百姓立于禮,百姓就會立于禮,要引導百姓,百姓就會跟著走;安撫百姓,百姓就會歸順;動員百姓,百姓就會齊心協力。(夫子)活著是十分榮耀的,(夫子)死了是極其可惜的。我怎么能趕得上他呢?
論語全文及翻譯
論語學而篇第一論語為政篇第二論語八佾篇第三論語里仁篇第四論語公冶長第五論語雍也篇第六論語述而篇第七論語泰伯篇第八論語子罕篇第九論語鄉黨篇第十論語先進篇第十一論語顏淵篇第十二論語子路篇第十三論語憲問篇第十四論語衛靈公篇第十五論語季氏篇第十六論語陽貨篇第十七論語微子篇第十八論語子張篇第十九論語堯曰篇第二十論語先進篇第十一
論語先進篇第十一
1、子曰:先進于禮樂,野人也。后進于禮樂,君子也。如用之,則吾從先進。
【譯文】孔子說:先進一輩,從禮樂方面講,像是樸野人。后進一輩,從禮樂方面講,真像君子了。但若用到禮樂的話,吾還是愿從先進的一輩。
2、子曰:從我于陳蔡者,皆不及門也。德行:顏淵、閔子騫、冉伯牛、仲弓;言語:宰我、子貢;政事:冉有、季路;文學:子游、子夏。
【譯文】孔子說:以前從我在陳蔡的,此刻都不在我門下了。德行:有顏淵、閔子騫、冉伯牛、仲弓。言語:有宰我、子貢。政事:有冉有、季路。文學:有子游、子夏。
3、子曰:回也,非助我者也。于吾言無所不說。
【譯文】孔子說:顏回不是對我有幫助的人,他對我說的話沒有不心悅誠服的。
4、子曰:孝哉,閔子騫。人不間于其父母昆弟之言。
【譯文】孔子說:閔子騫真是孝順呀!人們對于他的父母兄弟稱贊他的話,沒有什么異議。
5、南容三復白圭,孔子以其兄之子妻之。
【譯文】南容反復誦讀白圭之玷,尚可磨也;斯言不玷,不可為也。的詩句。孔子把侄女嫁給了他。
6、季康子問:弟子孰為好學?孔子對曰:有顏回者好學,不幸短命死矣。今也則亡。
【譯文】季康子問孔子:你的弟子哪個是好學的呀?孔子對道:有顏回是好學的,不幸短命死了,現在是沒有了。
7、顏淵死,顏路請子之車以為之槨。子曰:才不才,亦各言其子也。鯉也死,有棺而無槨。吾不徒行以為之槨。以吾從大夫之后,不可徒行也。
【譯文】顏淵死了,(他的父親)顏路請求孔子賣掉車子,給顏淵買個外槨。孔子說:(雖然顏淵和鯉)一個有才一個無才,但各自都是自己的兒子。孔鯉死的時候,也是有棺無槨。我沒有賣掉自己的車子步行而給他買槨。因為我還跟隨在大夫之后,是不可以步行的。
8、顏淵死,子曰:噫!天喪予!天喪予!
【譯文】孔子的學生顏淵死了,孔子說:噫,這是老天亡我的命啊!這是老天亡我的命啊!
9、顏淵死,子哭之慟。從者曰:子慟矣。曰:有慟乎?非夫人之為慟而誰為?
【譯文】顏淵死了,孔子哭得極其悲痛。跟隨孔子的人說:您悲痛過度了!孔子說:是太悲傷過度了嗎?我不為這個人悲傷過度,又為誰呢?
10、顏淵死,門人欲厚葬之。子曰:不可。門人厚葬之。子曰:回也視予猶父也,予不得視猶子也。非我也,夫二三子也。
【譯文】顏淵死了,孔子的學生們想要隆重地安葬他。孔子說:不能這樣做。學生們仍然隆重地安葬了他。孔子說:顏回把我當父親一樣看待,我卻不能把他當親生兒子一樣看待。這不是我的過錯,是那些學生們干的呀。
11、季路問事鬼神。子曰:未能事人,焉能事鬼?敢問死?曰:未知生,焉知死?
【譯文】季路問怎樣去事奉鬼神。孔子說:沒能事奉好人,怎么能事奉鬼呢?季路說:請問死是怎么回事?(孔子回答)說:還不知道活著的道理,怎么能知道死呢?
12、閔子伺側,唁唁如也。子路,行行如也。冉有、子貢,侃侃如也。子樂:若由也,不得其死然。
13、魯人為長府,閔子騫曰:仍舊貫,如之何?何必改作。子曰:夫人不言,言必有中。
【譯文】魯國翻修長府的國庫。閔子騫道:照老樣子下去,怎么樣?何必改建呢?孔子道:這個人平日不大開口,一開口就說到要害上。
14、子曰:由之瑟,奚為于丘之門?門人不敬子路。子曰:由也升堂矣,未入于室也。
【譯文】孔子說:仲由彈瑟,為什么在我這里彈呢?孔子的學生們因此都不尊敬子路。孔子便說:仲由嘛,他在學習上已經達到升堂的程度了,只是還沒有入室罷了。
15、子貢問:師與商也孰賢?子曰:師也過,商也不及。曰:然則師愈與?子曰:過猶不及。
【譯文】子貢問孔子:子張和子夏二人誰更好一些呢?孔子回答說:子張過份,子夏不足。子貢說:那么是子張好一些嗎?孔子說:過分和不足是一樣的。
16、季氏富于周公,而求也為之聚斂而附益之。子曰:非吾徒也。小子鳴鼓而攻之可也。
【譯文】季氏比周天子王朝的周公還富了,而求呀,還替他聚斂附益。先生說:這人不是我的門徒呀!小子們,你們都可打起鼓去聲討他。
17、柴也愚,參也魯,師也辟,由也諺。
【譯文】高柴愚直,曾參遲鈍,顓孫師偏激,仲由魯莽。
18、子曰:回也其庶乎。屢空。賜不受命,而貨殖焉,億則屢中。
【譯文】孔子說:回呀!差不多了,可惜他屢在空乏中。賜沒有受公家之命而經營貨殖,他猜度物價總猜中了。
19、子張問善人之道。子曰:不踐跡,亦不入于室。
【譯文】子張問善人的行為。孔子說:善人能不踏著前人腳印走,但亦進不到室內去。
20、子曰:論篤是與?君子者乎,色莊者乎?
【譯文】孔子說:聽到人議論篤實誠懇就表示贊許,但還應看他是真君子呢?還是偽裝莊重的人呢?
21、子路問:聞斯行諸?子曰:有父兄在,如之何聞斯行之?冉有問:聞斯行諸?子曰:聞斯行之。公西華曰:由也問聞斯行諸,子曰有父兄在。求也問聞斯行諸,子曰聞斯行之。赤也惑,敢問。子曰:求也退,故進之;由也兼人,故退之。
【譯文】子路問:聽到就做嗎?孔子說:有父兄在,怎么能聽到就做?冉有問:聽到就做嗎?孔子說:聽到就做。公西華說:仲由問聽到就做嗎,您說有父兄在;冉求也問聽到就做嗎,您卻說聽到就做。我很疑惑,請問這是為什么?孔子說:冉求總是退縮,所以要鼓勵他;仲由膽大,所以要約束他。
22、子畏于匡,顏淵后。子曰:吾以汝為死矣。曰:子在,回何敢死?
【譯文】先生在匡被圍,顏淵落在后。孔子說:我當你已死了。顏淵說:先生尚在,回哪敢輕易去死呀!
23、季子然問:仲由、冉求,可謂大臣與?子曰:吾以子為異之問,曾由與求之問。所謂大臣者,以道事君,不可則止。今由與求也,可謂具臣矣。曰:然則從之者與?子曰:弒父與君,亦不從也。
【譯文】季子然問:仲由和冉求可以算是大臣嗎?孔子說:我以為你是問別人,原來是問由和求呀。所謂大臣是能夠用周公之道的要求來事奉君主,如果這樣不行,他寧肯辭職不干。現在由和求這兩個人,只能算是充數的臣子罷了。季子然說:那么他們會一切都跟著季氏干嗎?孔子說:殺父親、殺君主的事,他們也不會跟著干的。
24、子路使子羔為費宰,子曰:賊夫人之子。子路曰:有民人焉,有社稷焉。何必讀書,然后為學。子曰:是故惡夫佞者。
【譯文】子路使子羔去當費宰,孔子說:害了那個年輕人了。子路說:那里有人民,有社稷,治民事神皆可學,何必讀書才是學呀?孔子說:正如你這樣,所以我厭惡那些利口善辯的人呀!
25、子路、曾皙、冉有、公西華伺坐,子曰:以吾一日長乎爾,毋吾以也。居則曰:不吾知也。如或知爾,則何以哉?子路率爾對曰:千乘之國,攝乎大國之間,加之以師旅,因之以饑饉,由也為之,比及三年,可使有勇,且知方也。夫子哂之:求,爾何如?對曰:方六七十,如五六十,求也為之,比及三年,可使足民。如其禮樂,以俟君子。赤,爾何如?對曰:非曰能之,愿學焉。宗廟之事,如會同,端章甫,愿為小相焉。點,爾何如?鼓瑟希,鏗爾,舍瑟而作,對曰:異乎三子者之撰。子曰:何傷乎?亦各言其志也。曰:暮春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,風乎舞雩,詠而歸。夫子喟然嘆曰:吾與點也。三子者出,曾皙后,曾皙曰:夫三子者之言何如?子曰:亦各言其志也已矣。曰:夫子何哂由也?曰:為國以禮。其言不讓,是故哂之。唯求則非邦也與?安見方六七十如五六十而非邦也者?唯赤則非邦也與?宗廟會同,非諸侯而何?赤也為之小,孰能為之大!
【譯文】子路、曾皙、冉有、公西華四個人陪孔子坐著。孔子說:我年齡比你們大一些,不要因為我年長而不敢說。你們平時總說:沒有人了解我呀!"假如有人了解你們,那你們要怎樣去做呢?子路趕忙回答:一個擁有一千輛兵車的國家,夾在大國中間,常常受到別的國家侵犯,加上國內又鬧饑荒,讓我去治理,只要三年,就可以使人們勇敢善戰,而且懂得禮儀。孔子聽了,微微一笑。孔子又問:冉求,你怎么樣呢?冉求答道:國土有六七十里或五六十里見方的國家,讓我去治理,三年以后,就可以使百姓飽暖。至于這個國家的禮樂教化,就要等君子來施行了。孔子又問:公西赤,你怎么樣?公西赤答道:我不敢說能做到,而是愿意學習。在宗廟祭祀的活動中,或者在同別國的盟會中,我愿意穿著禮服,戴著禮帽,做一個小小的贊禮人。孔子又問:曾點,你怎么樣呢?這時曾點彈瑟的聲音逐漸放慢,接著鏗的一聲,離開瑟站起來,回答說:我想的和他們三位說的不一樣。孔子說:那有什么關系呢?也就是各人講自己的志向而已。曾皙說:暮春三月,已經穿上了春天的衣服,我和五六位成年人,六七個少年,去沂河里洗洗澡,在舞雩臺上吹吹風,一路唱著歌走回來。孔子長嘆一聲說:我是贊成曾皙的想法的。子路、冉有、公西華三個人的都出去了,曾皙后走。他問孔子說:他們三人的話怎么樣?孔子說:也就是各自談談自己的志向罷了。曾皙說:夫子為什么要笑仲由呢?孔子說:治理國家要講禮讓,可是他說話一點也不謙讓,所以我笑他。曾皙又問:那么是不是冉求講的不是治理國家呢?孔子說:哪里見得六七十里或五六十里見方的地方就不是國家呢?曾皙又問:公西赤講的不是治理國家嗎?孔子說:宗廟祭祀和諸侯會盟,這不是諸侯的事又是什么?像赤這樣的人如果只能做一個小相,那誰又能做大相呢?
論語全文及翻譯
論語學而篇第一論語為政篇第二論語八佾篇第三論語里仁篇第四論語公冶長第五論語雍也篇第六論語述而篇第七論語泰伯篇第八論語子罕篇第九論語鄉黨篇第十論語先進篇第十一論語顏淵篇第十二論語子路篇第十三論語憲問篇第十四論語衛靈公篇第十五論語季氏篇第十六論語陽貨篇第十七論語微子篇第十八論語子張篇第十九論語堯曰篇第二十論語子路篇第十三
論語子路篇第十三
1、子路問政。子曰:先之,勞之。請益。子曰:無倦。
【譯文】子路問怎樣管理政事。孔子說:做在老百姓之前,使老百姓勤勞。子路請求多講一點。孔子說:不要懈怠。
2、仲弓為季氏宰,問政。子曰:先有司,赦小過,舉賢才。曰:焉知賢才而舉之?曰:舉爾所知,爾所不知,人其舍諸?
【譯文】仲弓擔任季氏的總管,向孔子請教政治的做法。孔子說:先責成各級官員任事,不計較他們的小過失,提拔優秀的人才。仲弓再問:怎樣才能認出優秀的人才,進而予以提拔呢?孔子說:提拔你所認識的。你不認識的,別人難道會錯過嗎?
3、子路曰:衛君待子而為政,子將奚先?子曰:必也正名乎。子路曰:有是哉,子之迂也。奚其正?子曰:野哉由也。君子于其所不知,蓋闕如也。名不正則言不順,言不順則事不成,事不成則禮樂不興,禮樂不興則刑罰不中,刑罰不中則民無所措手足。故君子名之必可言也,言之必可行也。君子于其言,無所茍而已矣。
【譯文】子路說:假如衛君請您去治理國政,您要先做什么?孔子說:一定要我做的話,就是糾正名分了!子路說:您未免太迂闊了吧!有什么好糾正的呢?孔子說:你真是魯莽啊!君子對于自己不懂的事,應該保留不說。名分不糾正,言語就不順當;言語不順當,公務就辦不成;公務辦不成,禮樂就不上軌道;禮樂不上軌道,刑罰就失去一定標準;刑罰失去一定標準,百姓就惶惶然不知所措了。因此,君子定下一種名分,一定要讓它可以說得順當,說得出來的,也一定讓它可以行得通,君子對于自己的言論,要求做到一絲不茍罷了。
4、樊遲請學稼,子曰:吾不如老農。請學為圃,曰:吾不如老圃。樊遲出,子曰:小人哉,樊須也。上好禮,則民莫敢不敬;上好義,則民莫敢不服;上好信,則民莫敢不用情。夫如是,則四方之民,襁負其子而至矣。焉用稼?
【譯文】樊遲向孔子請教如何種莊稼。孔子說:我不如老農。樊遲又請教如何種菜。孔子說:我不如老菜農。樊遲退出以后,孔子說:樊遲真是小人。在上位者只要重視禮,老百姓就不敢不敬畏;在上位者只要重視義,老百姓就不敢不服從;在上位的人只要重視信,老百姓就不敢不用真心實情來對待你。要是做到這樣,四面八方的老百姓就會背著自己的小孩來投奔,哪里用得著自己去種莊稼呢?
5、子曰:誦詩三百,授之以政,不達,使于四方,不能專對,雖多,亦奚以為?
【譯文】孔子說:把《詩》三百篇背得很熟,讓他處理政務,卻不會辦事;讓他當外交使節,不能獨立地辦交涉;背得很多,又有什么用呢?
6、子曰:其身正,不令而行;其身不正,雖令不從。
【譯文】孔子說:當管理者自身端正,作出表率時,不用下命令,被管理者也就會跟著行動起來;相反,如果管理者自身不端正,而要求被管理者端正,那么,縱然三令五申,被管理者也不會服從的。
7、子曰:魯衛之政,兄弟也。
【譯文】孔子說:魯和衛兩國的政事,就像兄弟(的政事)一樣。
8、子謂衛公子荊:善居室,始有,曰茍合矣;少有,曰茍完矣;富有,曰茍美矣。
【譯文】孔子說:衛公子荊可稱得善于處理家業了。當他財貨器用始有之時,便說:將就湊合了。到他稍多時,便說:將就完備了。到他更多時,便說:將就算得是美了。
9、子適衛,冉有仆,子曰:庶矣哉。冉有曰:既庶矣,又何加焉?曰:富之。曰:既富矣,又何加焉?曰:教之。
【譯文】先生到衛國,冉有為先生趕車。孔子說:衛國人口真多呀!冉有問:人口多了,再加些什么呢?孔子說:設法教他們富。冉有問:富了又如何呢?孔子說:再加以教化。
10、子曰:茍有用我者,期月而已可也,三年有成。
【譯文】孔子說:如果有人用我治理國家,一年便可以搞出個樣子,三年就一定會有成效。
11、子曰:善人為邦百年,亦可以勝殘去殺矣。誠哉,是言也。
【譯文】孔子說:行善之人治理國家,連續一百年下來,也可以做到化解殘暴、去除殺戮了。這句話說得對啊!
12、子曰:如有王者,必世而后仁。
【譯文】孔子說:如果有王者興起,也一定要三十年才能實現仁政。
13、子曰:茍正其身矣,于從政乎何有?不能正其身,如正人何?
【譯文】孔子說:如果端正了自身的行為,管理政事還有什么困難呢?如果不能端正自身的行為,怎能使別人端正呢?
14、冉子退朝,子曰:何晏也?對曰:有政。子曰:其事也如有政,雖不吾以,吾其與聞之。
【譯文】冉求退朝回來,孔子說:為什么回來得這么晚呀?冉求說:有政事。孔子說:只是一般的事務吧?如果有政事,雖然國君不用我了,我也會知道的。
15、定公問:一言而可以興邦,有諸?孔子對曰:言不可以若是其幾也。人之言曰:為君難,為臣不易。如知為君之難也,不幾乎一言而興邦乎?曰:一言而喪邦,有諸?孔子對曰:言不可以若是其幾也。人之言曰:予無樂乎為君,唯其言而莫予違也。如其善而莫之違也,不亦善乎?如不善而莫之違也,不幾乎一言而喪邦乎?
【譯文】魯定公問:一句話就可以使國家興盛,有這樣的話嗎?孔子答道:不可能有這樣的話,但有近乎于這樣的話。有人說:做君難,做臣不易。"如果知道了做君的難,這不近乎于一句話可以使國家興盛嗎?魯定公又問:一句話可以亡國,有這樣的話嗎?孔子回答說:不可能有這樣的話,但有近乎這樣的話。有人說過:我做君主并沒有什么可高興的,我所高興的只在于我所說的話沒有人敢于違抗。"如果說得對而沒有人違抗,不也好嗎?如果說得不對而沒有人違抗,那不就近乎于一句話可以亡國嗎?
16、葉公問政。子曰:近者說,遠者來。
【譯文】葉公問行政之道。先生說:近的人歡悅,遠的人來附。
17、子夏為苣父宰,問政。子曰:無欲速,無見小利,欲速則不達,見小利則大事不成。
【譯文】子夏擔任莒父的縣長,請教政治的做法。孔子說:不要想要很快收效,也不要只看小的利益。想要很快收效,反而達不到目的;只看小的利益,反而辦不成大事。
18、葉公語孔子曰:吾黨有直躬者,其父攘羊,而子證之。孔子曰:吾黨之直者異于是,父為子隱,子為父隱,直在其中矣。
【譯文】葉公告訴孔子說:我的家鄉有個正直的人,他的父親偷了人家的羊,他告發了父親。孔子說:我家鄉的正直的人和你講的正直人不一樣:父親為兒子隱瞞,兒子為父親隱瞞。正直就在其中了。
19、樊遲問仁。子曰:居處恭,執事敬,與人忠,雖之夷狄,不可棄也。
【譯文】樊遲問仁道。孔子說:平常獨居當能恭,執行有事當能敬,待人要能忠。這幾項就使去夷狄之邦,也不可棄去不行呀。
20、子貢問曰:何如斯可謂之士矣?子曰:行己有恥,使于四方,不辱君命,可謂士矣。曰:敢問其次。曰:宗族稱孝焉,鄉黨稱悌焉。曰:敢問其次。曰:言必信,行必果,脛脛然小人哉,抑亦可以為次矣。曰:今之從政者何如?子曰:噫!斗屑之人,何足算也。
【譯文】子貢請教:要具備怎樣的條件,才可以稱為士?孔子說:本身操守廉潔而知恥,出使外國不負君主所托,就可以稱為士了。子貢說:想請教次一等的表現。孔子說:宗族的人稱贊他孝順父母,鄉里的人稱贊他尊敬長輩。子貢說:想請教再次一等的表現。孔子說:說話一定要守信,行動一定有結果,這種一板一眼的小人物,也可以算是再次一等的士了。子貢再問:當前的政治人物怎么樣?孔子說:噫!這些人的氣量見識像是廚房里的小用具,算得了什么?
21、子曰:不得中行而與之,必也狂狷乎!狂者進取,狷者有所不為也。
【譯文】孔子說:我不得中道之士和他在一起,那只有狂狷了。狂者能進取,狷者能有所不為。
22、子曰:南人有言曰:人而無恒,不可以作巫醫。善夫!不恒其德,或承之羞。子曰:不占而已矣。
【譯文】孔子說:南方人有一句話:一個人沒有恒心的話,連巫醫也治不好他的病。這句話說得好!《易經恒卦》的爻辭說:實踐德行缺乏恒心,常常會招來羞辱。孔子說:不靠占卜也可以知道了。
23、子曰:君子和而不同,小人同而不和。
【譯文】孔子說:君子講求和諧而不同流合污,小人只求完全一致,而不講求協調。
24、子貢問曰:鄉人皆好之,何如?子曰:未可也。鄉人皆惡之,何如?子曰:未可也。不如鄉人之善者好之,其不善者惡之。
【譯文】子貢問孔子說:全鄉人都喜歡、贊揚他,這個人怎么樣?孔子說:這還不能肯定。子貢又問孔子說:全鄉人都厭惡、憎恨他,這個人怎么樣?孔子說:這也是不能肯定的。最好的人是全鄉的好人都喜歡他,全鄉的壞人都厭惡他。
25、子曰:君子易事而難說也。說之不以其道,不說也;及其使人也,器之。小人難事而易說也。說之雖不以道,說之;及其使人也,求備焉。
【譯文】孔子說:為君子辦事很容易,但很難取得他的歡喜。不按正道去討他的喜歡,他是不會喜歡的。但是,當他使用人的時候,總是量才而用人;為小人辦事很難,但要取得他的歡喜則是很容易的。不按正道去討他的喜歡,也會得到他的喜歡。但等到他使用人的時候,卻是求全責備。
26、子曰:君子泰而不驕,小人驕而不泰。
【譯文】孔子說:君子舒泰,但不驕矜。小人驕矜,但不舒泰。
27、子曰:剛毅木訥,近仁。
28、子路問曰:何如斯可謂之士矣?子曰:切切、緦緦、怡怡如也,可謂士矣。朋友切切緦緦,兄弟怡怡。
【譯文】子路問孔子道:怎樣才可以稱為士呢?孔子說:互助督促勉勵,相處和和氣氣,可以算是士了。朋友之間互相督促勉勵,兄弟之間相處和和氣氣。
29、子曰:善人教民七年,亦可以戒戎矣。
【譯文】孔子說:善人教練百姓用七年的時候,也就可以叫他們去當兵打仗了。
30、子曰:以不教民戰,是謂棄之。
【譯文】孔子說:如果不先對老百姓進行作戰訓練,這就叫拋棄他們。
論語全文及翻譯
論語學而篇第一論語為政篇第二論語八佾篇第三論語里仁篇第四論語公冶長第五論語雍也篇第六論語述而篇第七論語泰伯篇第八論語子罕篇第九論語鄉黨篇第十論語先進篇第十一論語顏淵篇第十二論語子路篇第十三論語憲問篇第十四論語衛靈公篇第十五論語季氏篇第十六論語陽貨篇第十七論語微子篇第十八論語子張篇第十九論語堯曰篇第二十論語里仁篇第四
論語里仁篇第四
1、子曰:里仁為美。擇不處仁,焉得知?
【譯文】孔子說:跟有仁德的人住在一起,才是好的。如果你選擇的住處不是跟有仁德的人在一起,怎么能說你是明智的呢?
2、子曰:不仁者不可以久處約,不可以長處樂。仁者安仁,知者利仁。
【譯文】孔子說:一個沒有道德修養的人,不能長久過窮困的生活,也不能長久過安樂的生活。一個天生有仁德的人,以仁德為他生活中最大的快樂。一個聰明的人,把仁德當做最有利的生活規范。
3、子曰:唯仁者能好人,能惡人。
【譯文】孔子說:只有那些有仁德的人,才能愛人和恨人。
4、子曰:茍志于仁矣,無惡也。
【譯文】孔子說:如果立志于仁,就不會做壞事了。
5、子曰:富與貴,是人之所欲也;不以其道得之,不處也。貧與賤,是人之所惡也;不以其道得之,不去也。君子去仁,惡乎成名?君子無終食之間違仁,造次必于是,顛沛必于是。
【譯文】孔子說:富裕和顯貴是人人都想要得到的,但不用正當的方法得到它,就不會去享受的;貧窮與低賤是人人都厭惡的,但不用正當的方法去擺脫它,就不會擺脫的。君子如果離開了仁德,又怎么能叫君子呢?君子沒有一頓飯的時間背離仁德的,就是在最緊迫的時刻也必須按照仁德辦事,就是在顛沛流離的時候,也一定會按仁德去辦事的。
6、子曰:我未見好仁者,惡不仁者。好仁者,無以尚之;惡不仁者,其為仁矣,不使不仁者加乎其身。有能一日用其力于仁矣乎?我未見力不足者。蓋有之矣,我未之見也。
【譯文】孔子說:我沒有見過愛好仁德的人,也沒有見過厭惡不仁的人。愛好仁德的人,是不能再好的了;厭惡不仁的人,在實行仁德的時候,不讓不仁德的人影響自己。有能一天把自己的力量用在實行仁德上嗎?我還沒有看見力量不夠的。這種人可能還是有的,但我沒見過。
7、子曰:人之過也,各于其黨。觀過,斯知仁矣。
【譯文】孔子說:人們的錯誤,總是與他那個集團的人所犯錯誤性質是一樣的。所以,考察一個人所犯的錯誤,就可以知道他沒有仁德了。
8、子曰:朝聞道,夕死可矣。
【譯文】孔子說:早晨得知了道,就是當天晚上死去也心甘。
9、子曰:士志于道,而恥惡衣惡食者,未足與議也。
【譯文】孔子說:士有志于(學習和實行圣人的)道理,但又以自己吃穿得不好為恥辱,對這種人,是不值得與他談論道的。
10、子曰:君子之于天下也,無適也,無莫也,義之與比。
【譯文】 孔子說:君子對于天下的人和事,沒有固定的厚薄親疏,只是按照義去做。
11、子曰:君子懷德,小人懷土;君子懷刑,小人懷惠。
【譯文】孔子說:君子思念的是道德,小人思念的是鄉土;君子想的是法制,小人想的是恩惠。
12、子曰:放于利而行,多怨。
【譯文】孔子說:為追求利益而行動,就會招致更多的怨恨。
13、子曰:能以禮讓為國乎?何有!不能以禮讓為國,如禮何?
【譯文】孔子說:能夠用禮讓原則來治理國家,那還有什么困難呢?不能用禮讓原則來治理國家,怎么能實行禮呢?
14、子曰:不患無位,患所以立;不患莫己知,求為可知也。
【譯文】孔子說:不怕沒有官位,就怕自己沒有學到賴以站得住腳的東西。不怕沒有人知道自己,只求自己成為有真才實學值得為人們知道的人。
15、子曰:參乎!吾道一以貫之。曾子曰:唯。子出,門人問曰:何謂也?曾子曰:夫子之道,忠恕而已矣!
【譯文】孔子說:參啊,我講的道是由一個基本的思想貫徹始終的。曾子說:是。孔子出去之后,同學便問曾子:這是什么意思?曾子說:老師的道,就是忠恕罷了
16、子曰:君子喻于義,小人喻于利。
【譯文】孔子說:君子明白大義,小人只知道小利。
17、子曰:見賢思齊焉,見不賢而內自省也。
【譯文】孔子說:看見有德行或才干的人就要想著向他學習,看見沒有德行的人,自己的內心就要反省是否有和他一樣的錯誤。
18、子曰:事父母幾諫,見志不從,又敬不違,勞而不怨。
【譯文】孔子說:侍奉父母,[如果他們要干錯事,]就要和顏悅色、輕言細語地勸說。如果他們不愿聽從自己的意見,還是要恭恭敬敬,但不能違背道理,為他們操勞,也不要怨恨。
19、子曰:父母在,不遠游,游必有方。
【譯文】孔子說:父母在世,不遠離家鄉;如果不得已要出遠門,也必須有一定的地方。
20、子曰:三年無改于父之道,可謂孝矣。
【譯文】孔子說;在他父親死后,要考察他的行為;若是他對他父親的合理部分長期不加改變,這樣的人可以說是盡到孝了。
21、子曰:父母之年,不可不知也。一則以喜,一則以懼。
【譯文】孔子說:父母的年紀,不可不知道并且常常記在心里。一方面為他們的長壽而高興,一方面又為他們的衰老而恐懼。
22、子曰:古者言之不出,恥躬之不逮也。
【譯文】孔子說:古代人不輕易把話說出口,因為他們以自己做不到為可恥啊。
23、子曰:以約失之者鮮矣!
【譯文】孔子說:內心有所制約,在社會上還經常有過失的人我見得不多。
24、子曰:君子欲訥于言而敏于行。
【譯文】君子的修養要盡力使自己做到話語謹慎,做事行動敏捷。
25、子曰:德不孤,必有鄰。
【譯文】孔子說:有道德的人是不會孤立的,一定會有思想一致的人與他相處。
26、子游曰:事君數,斯辱矣;朋友數,斯疏矣。
【譯文】子游說:服事君主太頻繁瑣碎,反而會招來羞辱;與朋友相交太頻繁瑣碎,反而會遭到疏遠。
論語全文及翻譯
論語學而篇第一論語為政篇第二論語八佾篇第三論語里仁篇第四論語公冶長第五論語雍也篇第六論語述而篇第七論語泰伯篇第八論語子罕篇第九論語鄉黨篇第十論語先進篇第十一論語顏淵篇第十二論語子路篇第十三論語憲問篇第十四論語衛靈公篇第十五論語季氏篇第十六論語陽貨篇第十七論語微子篇第十八論語子張篇第十九論語堯曰篇第二十