杜甫:秦州雜詩·莽莽萬重山

2021-07-30 詩說說 短句詩 山的說說

《秦州雜詩莽莽萬重山》

作者:杜甫

原文:

莽莽萬重山,孤城山谷間。

無風云出塞,不夜月臨關。

屬國歸何晚?樓蘭斬未還。

煙塵一長望,衰颯正摧顏。

賞析:

唐肅宗乾元二年(759)秋天,杜甫拋棄華州司功參軍的職務,開始了因人作遠游的艱苦歷程。他從長安出發,首先到了秦州(今甘肅天水)。在秦州期間,他先后用五律形式寫了二十首歌詠當地山川風物,抒寫傷時感亂之情和個人身世遭遇之悲的詩篇,統題為《秦州雜詩》。本篇是第七首。

莽莽萬重山,孤城山谷間。首聯大處落墨,概寫秦州險要的地理形勢。秦州城座落在隴東山地的渭河上游河谷中,北面和東面,是高峻綿延的六盤山和它的支脈隴山,南面和西面,有嶓冢山和鳥鼠山,四周山嶺重迭,群峰環繞,是當時邊防上的重鎮。莽莽二字,寫出了山嶺的綿延長大和雄奇莽蒼的氣勢,萬重則描繪出它的復沓和深廣。在莽莽萬重山的狹窄山谷間矗立著的一座孤城,由于四周環境的襯托,越發顯出了它那獨扼咽喉要道的險要地位。同是寫高山孤城,王之渙的《涼州詞》黃河遠上白云間,一片孤城萬仞山,雄渾闊大中帶有閑遠的意態,而莽莽萬重山,孤城山谷間則隱約透露出一種嚴峻緊張的氣氛。沈德潛說:起手壁立萬仞(《唐詩別裁》),這個評語不僅道出了這首詩發端雄峻的特點,也表達了這兩句詩所給予人的感受。

無風云出塞,不夜月臨關。首聯托出雄渾莽蒼的全景,次聯縮小范圍,專從孤城著筆。云動必因風,這是常識;但有時地面無風,高空則風動云移,從地面上的人看來,就有云無風而動的感覺。不夜,就是未入夜。上弦月升起得很早,天還沒有黑就高懸天上,所以有不夜而月已照臨的直接感受。云無風而動,月不夜而臨,一屬于錯覺,一屬于特定時間的景象,孤立地寫它們,幾乎沒有任何意義。但一旦將它們和關、塞聯結在一起,便立即構成奇警的藝術境界,表達出特有的時代感和詩人的獨特感受。在唐代全盛時期,秦州雖處交通要道,卻不屬邊防前線。安史亂起,吐蕃乘機奪取隴右、河西之地,地處隴東的秦州才成為邊防軍事重鎮。生活在這樣一個充滿戰爭烽火氣息的邊城中,即使是本來平常的景物,也往往敏感到其中仿佛蘊含著不平常的氣息。在系心邊防形勢的詩人感覺中,孤城的云,似乎離邊塞特別近,即使無風,也轉瞬間就飄出了邊境;孤城的月,也好象特別關注防關戍守,還未入夜就早早照臨著險要的雄關。兩句賦中有興,景中含情,不但警切地表現了邊城特有的緊張警戒氣氛,而且表達了詩人對邊防形勢的深切關注,正如浦起龍《讀杜心解》所評的那樣:三、四警絕。一片憂邊心事,隨風飄去,隨月照著矣。

三、四兩句在景物描寫中已經寓含邊愁,因而五六兩句便自然引出對邊事的直接描寫:屬國歸何晚?樓蘭斬水還。蘇武出使匈奴,被扣留十九年,歸國后,任典屬國。第五句的屬國即典屬國之省,指唐朝使節。大約這時唐朝有出使吐蕃的使臣遲留未歸,故說屬國歸何晚。第六句反用傅介子斬樓蘭王首還闕事,說吐蕃侵擾的威脅未能解除。兩句用典,用賦一事,而用語錯綜,故不覺復沓,反增感愴。蘇武歸國、傅介子斬樓蘭,都發生在漢王朝強盛的時代,他們后面有強大的國家實力作后盾,故能取得外交與軍事上的勝利。而現在的唐王朝,已經從繁榮昌盛的頂峰上跌落下來,急劇趨于衰落,象蘇武、傅介子那樣的故事已經不可能重演了。同樣是用這兩個典故,在盛唐時代,是單車欲問邊,屬國過居延(王維《使至塞上》)的高唱,是黃沙百戰穿金甲,不破樓蘭終不還(王昌齡《從軍行》)的豪語,而現在,卻只能是屬國歸何晚?樓蘭斬未還的深沉慨嘆了。對比之下,不難體味出這一聯中所寓含的今昔盛衰之感和詩人對于國家衰弱局勢的深切憂慮。

煙塵一長望,衰颯正摧顏。遙望關塞以外,仿佛到處戰塵彌漫,烽煙滾滾,整個西北邊地的局勢,正十分令人憂慮。目接衰颯的邊地景象,聯想起唐王朝的衰颯趨勢,不禁使自己疾首蹙額,悵恨不已。煙塵、衰颯均從五、六生出。一、正兩字,開合相應,顯示出這種衰颯的局勢正在繼續發展,而自己為國事憂傷的心情也正未有盡期。全詩地雄奇闊大的境界中寓含著時代的悲涼,表現為一種悲壯的藝術美。

jz139.com更多詩句延伸閱讀

山中雜詩


山中雜詩

《山中雜詩》

南朝梁吳均

山際見來煙,

竹中窺落日。

鳥向檐上飛,

云從窗里出。

注釋:

1、山際:山與天相接的地方。

2、煙:此指云霧。

3、窺:從縫隙中看。

4、檐:房檐。

譯文:

山與天相接的地方繚繞著陣陣嵐氣云煙,

從竹林的縫隙里看灑落下夕陽的余暉。

鳥兒歡快地在房檐上飛來飛去,

潔白的云兒竟然從窗戶里飄了出來。

賞析:

這首小經單純白描的手法,展出了一片山村的景象,儼然是一幅絕妙的寫生畫。用以形成一種特殊的環境,給人以新鮮的感覺,用的就是這種格調。

詩歌描寫的是詩人住在山中的有趣生活:山峰環繞,竹木茂盛,鳥在人家的房檐上飛,云彩從窗里飄出來。此幽居蕩盡了人間的塵滓,隨意而傳神地表達了詩人愜意閑適的心情。全詩不過短短四句,一句一景,然句句不離山中的主題。煙嵐彌漫著山谷,在山峰間飄來蕩去,這正是幽靜深邃的山中所常見的現象。落日西沉,只能在竹林的間隙中窺見其脈脈的斜暉,由此可見竹林的茂密青蔥,山間的幽趣在首兩句中已曲曲傳出。屋檐上的飛鳥來來往往,白云穿窗而過,都說明詩人所居之處地勢非常高,而且在茂林修竹之中。

這四句中雖句句是景,卻時時有人在其中,如前兩句中的見和窺,都說明在景的背后分明有人,所寫之景只是人所見之景,并不是純客觀的描繪。至于三四句中的檐上和窗里就更明白地透出人的存在。而且在寫景中已暗示了詩人的山居之樂,他的恬淡超然的心境也于此可見。

全詩體現了山居的清靜超脫,遠離塵囂。表達了詩人安貧樂道的思想,也表達了詩人對大自然的熱愛之情。

雜詩的詩意


雜詩的詩意

《雜詩》

作者:王維

原文:

君自故鄉來,應知故鄉事。

來日綺窗前,寒梅著花未?

注釋:

1、君:對對方的尊稱,您。

2、故鄉:家鄉,這里指作者的故鄉。

3、來日:來的時候。

4、綺窗:雕畫花紋的窗戶。

5、寒梅:冬天綻放的梅花。

6、著花未:開花沒有?著(zhu)花,開花。未,用于句末,相當于否,表疑問。

詩意:

您是剛從我們家鄉來的,

一定了解家鄉的人情世態。

請問您來的時候我家雕畫花紋的窗戶前,

那一株臘梅花開了沒有?

賞析:

這首詩表現作者的情趣與傾向。詩人想念故鄉,自然是情理之中;而喜歡梅花,則溢于言表。本詩信手拈來,自然天成。

詩中的抒情主人公(我,不一定是作者),是一個久在異鄉的人,忽然遇上來自故鄉的舊友,首先激起的自然是強烈的鄉思,是急欲了解故鄉風物、人事的心情。開頭兩句,正是以一種不加修飾、接近于生活的自然狀態的形式,傳神地表達了我的這種感情。故鄉一詞迭見,正表現出鄉思之殷:應知云云,跡近嚕?,卻表現出了解鄉事之情的急切,透露出一種兒童式的天真與親切。純用白描記言,卻簡潔地將我在特定情形下的感情、心理、神態、口吻等表現得栩栩如生,這其實是很省儉的筆墨。

關于故鄉事,那是可以開一張長長的問題清單的。初唐的王績寫過一篇《在京思故園見鄉人問》,從朋舊童孩、宗族弟侄、舊園新樹、茅齋寬窄、柳行疏密一直問到院果林花,仍然意猶未盡,羈心只欲問;而這首詩中的我卻撇開這些,獨問對方:來日綺窗前,寒梅著花未?仿佛故鄉之值得懷念,就在窗前那株寒梅。這就很有些出乎常情。但又絕非故作姿態。

一個人對故鄉的懷念,總是和那些與自己過去生活有密切關系的人、事、物聯結在一起。所謂鄉思,完全是一種形象思維,浮現在思鄉者腦海中的,都是一個個具體的形象或畫面。故鄉的親朋故舊、山川景物、風土人情,都值得懷念。但引起親切懷想的,有時往往是一些看來很平常、很細小的情事,這窗前的寒梅便是一例。它可能蘊含著當年家居生活親切有趣的情事。因此,這株寒梅,就不再是一般的自然物,而成了故鄉的一種象征。它已經被詩化、典型化了。因此這株寒梅也自然成了我的思鄉之情的集中寄托。從這個意義上去理解,獨問寒梅著花未是完全符合生活邏輯的。

古代詩歌中常有這種質樸平淡而詩味濃郁的作品。它質樸到似乎不用任何技巧,實際上卻包含著最高級的技巧。象這首詩中的獨問寒梅,就不妨看成一種通過特殊體現一般的典型化技巧,而這種技巧卻是用一種平淡質樸得如敘家常的形式來體現的。這正是所謂寓巧于樸。王績的那首《在京思故園見鄉人問》,樸質的程度也許超過這首詩,但它那一連串的發問,其藝術力量卻遠遠抵不上王維的這一問。其中消息,不是正可深長思之的嗎?

君自故鄉來,應知故鄉事。這一句看起來是問家鄉的情況,但詩人只是籠統的以故鄉事來設問,可是問什么好呢?詩人心里滿腹的問題竟然不知從何問起。于是我們可以想象詩人的躊躇,對方的詫異。來日綺窗前,寒梅著花未?這一問倒令對方感到困惑,不問人事而問物事,這時梅花開沒開花?想必讀者對此也感到突兀。可是正是這樣一問,才是妙趣橫生,令人回味無窮。其實詩人的真正目的,哪里是梅花啊。詩人想說的話,想問的問題不知從何說起,對家鄉的思念竟在這一個不經意的問題之中。這是詩人留給人們的空白,讓讀者去想象。

己亥雜詩的詩意_己亥雜詩的意思


己亥雜詩的詩意_己亥雜詩的意思

《己亥雜詩》

清龔自珍

九州生氣恃風雷,

萬馬齊喑究可哀。

我勸天公重抖擻,

不拘一格降人才。

注釋:

1、九州:中國。

2、風雷:疾風迅雷般的社會變革。

3、生氣:生氣勃勃的局面。

4、恃:依靠。

5、喑:沒有聲音。

6、萬馬齊喑:比喻社會政局毫無生氣。

7、究:終究、畢竟。

8、天公:造物主,也代表皇帝。

9、重:重新。

10、抖擻:振作精神。

11、拘:拘泥、束縛。

12、降:降生。

譯文:

要是這么大的中國重新朝氣蓬勃,靠的是像疾風迅雷般的改革。

像萬馬齊喑一樣的局面,畢竟讓人心痛。

我奉勸皇帝能重新振作精神,

不要拘守一定規格降下更多的人才。

賞析:

這是一首出色的政治詩。全詩層次清晰,共分三個層次:第一層,寫了萬馬齊喑,朝野噤聲的死氣沉沉的現實社會。第二層,作者指出了要改變這種沉悶,腐朽的現狀,就必須依靠風雷激蕩般的巨大力量。暗喻必須經歷波瀾壯闊的社會變革才能使中國變得生機勃勃。第三層,作者認為這樣的力量來源于人材,而朝庭所應該做的就是破格薦用人材,只有這樣,中國才有希望。詩中選用九州、風雷、萬馬、天公這樣的具有壯偉特征的主觀意象,寓意深刻,氣勢磅礴。

詩的前兩句用了兩個比喻,寫出了詩人對當時中國形勢的看法。萬馬齊喑比喻在腐朽、殘酷的反動統治下,思想被禁錮,人才被扼殺,到處是昏沉、庸俗、愚昧,一片死寂、令人窒息的現實狀況。風雷比喻新興的社會力量,比喻尖銳猛烈的改革。從大處著眼、整體著眼、大氣磅礴、雄渾深邃的藝術境界。詩的后兩句,我勸天公重抖擻,不拘一格降人才是傳誦的名句。詩人用奇特的想象表現了他熱烈的希望,他期待著優秀杰出人物的涌現,期待著改革大勢形成新的風雷、新的生機,一掃籠罩九州的沉悶和遲滯的局面,既揭露矛盾、批判現實,更憧憬未來、充滿理想。它獨辟奇境,別開生面,呼喚著變革,呼喚未來。

沈期:雜詩


《雜詩》

作者:沈期

聞道黃龍戌,頻年不解兵。

可憐閨里月,長在漢家營。

少婦今春意,良人昨夜情。

誰能將旗鼓,一為取龍城。

注釋:

1、聞道:聽說。

2、解兵:撤兵。

3、良人:古時妻子對丈夫的稱呼。

4、龍城:古匈奴祭天的地方,現在蒙古境內。這里指敵人的首要地區。

譯文:

聽說黃龍岡駐邊的防地,

連年打仗一直未曾罷兵。

這團可愛的閨中明月,

如今卻常照漢家的軍營。

少婦今夜思夫春心蜜意。

良人也在回想別離柔情。

誰能夠帶領一支好軍隊,

一舉攻取龍城結束戰爭!

賞析:

這首詩極寫閨中少婦與塞上征人的兩地相憶。起句先說衛戌黃龍岡邊土,年年不休。接著寫一對情人各自東西,同披月光:閨中營中,清輝共照,柔情相憶,彼此黯然傷神。共同的愿望是有個名將能率領軍隊,一舉破敵,結束戰爭,使天下親人團聚。

全詩抒發厭惡戰爭,渴望和平的心緒。情調凄愴,但不消極。語淺意深,耐人尋味。