謝朓:晚登三山還望京邑

2021-08-23 山的說說 山的語錄 描寫山優美句子

《晚登三山還望京邑》

作者:謝朓

灞涘望長安,河陽視京縣。

白日麗飛甍,參差皆可見。

余霞散成綺,澄江靜如練。

喧鳥覆春洲,雜英滿芳甸。

去矣方滯淫,懷哉罷歡宴。

佳期悵何許,淚下如流霰。

有情知望鄉,誰能鬒不變?

注釋:

1、三山:山名,在今南京市西南。還望:回頭眺望。京邑:指南齊都城建康,即今南京市。

2、灞涘望長安:借用漢末王粲《七哀詩》南登霸陵岸,回首望長安詩意。灞,水名,源出陜西藍田,流經長安城東。河陽視京縣:借用西晉詩人潘岳《河陽縣詩》引領望京室詩意。河陽:故城在今河南夢縣西。京縣:指西晉都城洛陽。兩句意為:我懷著眷戀之情,傍晚登上三山,回頭眺望都城建康。

3、麗:使動用法,這里有照射使色彩絢麗的意思。飛甍:上翹如飛翼的屋脊。甍:屋脊。參差:高下不齊的樣子。兩句意為:在日光的照耀下,京都建筑色彩絢麗,高高低低都能望見。

4、綺:有花紋的絲織品,錦緞。澄江:清澈的江水。練:潔白的綢子。兩句意為:澄清的江水平靜得如同一匹白練。

5、喧鳥覆春洲:形容鳥兒眾多。覆:蓋。雜英:各色的花。甸:郊野。

6、方:將。滯淫:久留。淹留。懷:想念。

7、佳期:指歸來的日期。悵:惆悵。霰:雪珠。兩句意為:分別了,想到何日才能回來,不由得令人惆悵悲傷,留下雪珠般的眼淚。

8、鬒:黑發。變:這里指變白。兩句意為:懷著望鄉之情的人,又有誰能不白了頭發呢?

翻譯:

我就像王粲在灞陵上眺望長安,

又像潘岳在河陽回顧洛陽那樣登上三山回望京城。

夕陽使飛聳的屋脊色彩明麗,

京城內的屋宇高低不齊,歷歷在目。

殘余的晚霞鋪展開來就像彩錦,

澄清的江水平靜得如同白練。

喧鬧的群鳥覆蓋了春天的小洲,

各種花朵開滿了芳香的郊野。

我將遠離京城在他鄉久留,

真懷念那些已停辦的歡樂宴會。

回鄉的日期在何時,

我惆悵不已淚落如雪珠。

有感情的人都知道思念家鄉,

誰的黑頭發能不改變?

賞析:

唐代偉大詩人李白的詩句月下沉吟久不歸,古來相接眼中稀。解道澄江靜如練,令人長憶謝玄暉。(李白《金陵城西樓月下吟》),吟哦的是南齊詩人謝朓的名句。金陵城(今南京)西樓前的美景使李白深深領悟了澄江靜如練的意境,追憶前賢,這位大詩人不禁發出了古來知音難遇的長嘆。然而李白應未想到,由于他的嘆賞,謝朓這句詩卻在后世得到了無數的知音。

《晚登三山還望京邑》是一首五言古詩,抒寫詩人登上三山時遙望京城和大江美景引起的思鄉之情。

這首詩應作于公元495年(齊明帝建武二年),謝朓出為宣城太守時。在這次出守途中,他還做了一首題為《之宣城出新林浦向板橋》的古詩,據《水經注》記載,江水經三山,從板橋浦流出,可見三山當是謝朓從京城建康到宣城的必經之地。三山因上有三峰、南北相接而得名,位于建康西南長江南岸,附近有渡口,離建康不遠,相當于從灞橋到長安的距離。此詩開頭借用王粲《七哀詩》南登霸陵岸,回首望長安的意思,形容他沿江而上,傍晚時登上江岸的三山回望建康的情景,十分貼切。河陽視京縣一句從字面上看似乎與上句語意重復,其實不然。這兒借用潘岳《河陽詩》引領望京室句暗示自己此去宣城為郡守,遙望京邑建康,正如西晉的潘岳在河陽為縣令,遙望京城洛陽一樣。王粲的《七哀詩》作于漢末董卓被殺,李傕、郭汜大亂長安之時,他在灞涘回望長安,所抒發的不僅是眷戀長安的鄉情,更有向往明王賢伯、重建清平之治的愿望。謝朓這次出守之前,建康一年之內換了三個皇帝,也正處在政治動蕩不安的局面之中。因此首二句既交代出離京的原因和路程,又借典故含蓄地抒寫了詩人對京邑眷戀不舍的心情,以及對時勢的隱憂。

首二句領起望鄉之意,以下六句寫景,六句寫情。詩人扣住題意,選取富有特征性的景物,將登臨所見層次清楚地概括在六句詩里。遠遠望去,皇宮和貴族第宅飛聳的屋檐高低不齊,在日光照射下清晰可見。只白日麗飛甍,參差皆可見兩句,便寫盡滿城的繁華景象和京都的壯麗氣派。此處白日指傍晚的日光。麗字本有附著、明麗兩個意思,這里兼取二義,描繪出飛甍在落日中愈加顯得明麗輝煌的情景,可以見出謝朓煉字的功夫。參差二字既寫京城宮殿樓闕的密集,又使整個畫面顯得錯落有致。皆可見三字則暗中傳達出詩人神情的專注:既然全城飛甍都歷歷可見,那么從中辨認自己的舊居當也是一般登高望鄉之人的常情。所以這兩句雖是寫景,卻隱含著一個凝目遠眺的抒情主人公的形象。

詩人沒有點明在山上流連凝望的時間有多久,但從白日變為余霞的景色轉換中自然就顯示出時辰的推移過程。余霞散成綺,澄江靜如練二句,描寫白日西沉,燦爛的余霞鋪滿天空,猶如一匹散開的錦緞,清澄的大江伸向遠方,仿佛一條明凈的白綢。這一對比喻不僅色彩對比絢麗悅目,而且綺、練這兩個喻象給人以靜止柔軟的直覺感受,也與黃昏時平靜柔和的情調十分和諧。靜字一作凈,亦佳。明人謝榛曾批評澄、凈二字意思重復,想改成秋江凈如練。另一位詩論家王世貞不以為然,認為江澄之后才談得上凈。清代詩人王士禎也譏諷謝榛說:何因點竄澄江練?笑殺談詩謝茂秦!(《論詩絕句》)其實,如果沒有謝榛竄改,這澄字的好處還真容易被人忽視。唯其江水澄清,凈(或靜)字才有著落,才能與白練的比喻相得益彰。同時,澄凈的江水還能喚起天上云霞與水中倒影相互輝映的聯想。李白在《金陵城西樓月下吟》中引用澄江靜如練以形容大江沉浸在月光之中的清空透明之感,澄字就更有點晴意義。可見靜如練這一比喻是因為有了澄字的襯托,才成功地表現出大江寧靜澄澈的境界。靜與凈相比,靜字寫境更為傳神。唐代徐凝曾用白練來比喻瀑布:千古長如白練飛,一條界破青山色。被王世貞譏為惡境界,原因就在用靜態的白練來形容飛瀉的水瀑,反將活景寫呆了。這個例子可以幫助讀者從反面體味靜如練的好處。如果將謝朓這兩句詩與謝靈運的云日相輝映,空水共澄鮮(《登江中孤嶼》)相比較,可以看出謝朓在景物描寫上的飛躍。謝靈運以直敘的手法來說明水天輝映、空明澄澈的景象,意思較實。而謝朓則能夠利用恰當的比喻進行形容,使水天相映的景象不但有鮮明悅目的色彩,并能融進主人公對景物情調的感受,表達更為空靈。

如果說余霞兩句是用大筆暈染江天的景色,那么喧鳥覆春洲,雜英滿芳甸兩句則是以細筆點染江洲的佳趣。喧鬧的歸鳥蓋滿了江中的小島,各色野花開遍了芬芳的郊野。群鳥的喧嚷越發襯出傍晚江面的寧靜,遍地繁花恰似與滿天落霞爭美斗艷。鳥兒尚知歸來,而人卻離鄉遠去,何況故鄉正滿目春色如畫,直教人流連難舍。無怪詩人嘆息:去矣方滯淫,懷哉罷歡宴。這兩句巧用此處字義可作兩解的特點,既抒發了將要久客在外的離愁和對舊日歡宴生活的懷念,又寫出了詩人已去而復又半途遲留、因懷鄉而罷卻歡宴的情態。去矣、懷哉用虛詞對仗,造成散文式的感嘆語氣,增強了聲情搖曳的節奏感。

至此登臨之意已經寫盡,往下似乎無可再寫。但詩人卻巧妙地跳過一步,由眼前對京城的依戀之情,想到此去之后還鄉遙遙無期,淚珠像雪糝般散落在胸前,感情便再起一層波瀾。有情知望鄉,誰能鬒不變則又由自己的離鄉之苦,推及一般人的思鄉之情:人生有情,終知望鄉。長此以往,誰也不能擔保黑發不會變白。結尾雖寫遠憂,而實與開頭呼應,仍然歸到還望的本意,而詩人的情緒也在抒發人生感慨之時跌落到最低點。(合同范本網 WwW.36gh.cOm)

這首詩寫景色調絢爛紛繁、滿目彩繪,寫情單純柔和,輕清溫婉。詩人將京邑的黃昏寫得如此明麗美好,毫無蒼涼暗淡之感,固然是為了渲染他對故鄉的熱愛,但也與詩中所表現的游宦懷鄉之情并無深永的感傷意味有關。全詩結構完整對稱,而給人印象最深的則是余霞散成綺,澄江靜如練兩句。這種情景分詠、名句往往突出于一篇之中的現象是宋齊山水詩還處于早期階段的共同特點,也與謝朓詩存在著鐘嶸所說篇末多躓的毛病有關。謝朓山水詩仍然沿襲謝靈運前半篇寫景、后半篇抒情的程式。由于思想感情貧乏,沒有遠大的理想和志趣,后半篇的抒情大多缺乏健舉的風力,加之又專用賦體,直陳其意,不像寫景那樣凝煉形象,更覺意弱而文散。此篇結尾情緒柔弱消沉,便與前面所寫的壯麗開闊的景色稍覺不稱。但盡管如此,他在景物剪裁方面的功力,以及詩風的清麗和情韻的自然,卻標志著山水詩在藝術上的成熟,對唐人有很大的影響。所以李白每逢勝景,常恨不能攜謝朓驚人詩句來(《云仙雜記》),解道澄江靜如練只是這類佳話中的一例而已。

jz139.com更多詩句延伸閱讀

李白:宣州謝朓樓餞別校書叔云


《宣州謝朓樓餞別校書叔云》

作者:李白

棄我去者,昨日之日不可留。

亂我心者,今日之日多煩憂。

長風萬里送秋雁,對此可以酣高樓。

蓬萊文章建安骨,中間小謝又清發。

俱懷逸興壯思飛,欲上青天覽日月。

抽刀斷水水更流,舉杯消愁愁更愁。

人生在世不稱意,明朝散發弄扁舟。

注釋:

1、秋雁:喻李云。

2、蓬萊文章:這里指李云供職的秘書省。

譯文:

棄我逝去的昨日已不可挽留,

亂我心緒的今日多叫人煩憂。

長風萬里吹送秋雁南來時候,

對此情景正可開懷酣飲高樓。

你校書蓬萊宮,文有建安風骨,

我好比謝,詩歌亦清發雋秀。

我倆都懷逸興豪情,壯志凌云,

想攀登九天,把明月摘攬在手。

抽刀吹斷江水,江水更猛奔流,

想要舉杯消愁,卻是愁上加愁。

人生在世,不能活得稱心如意,

不如明朝散發,駕舟江湖漂流。

賞析:

詩旨在以蓬萊文章比李云,以謝清發自喻。借送別以贊對方,惜其生不稱世。開首二句,不寫敘別,不寫樓,卻直抒郁結,道出心中煩憂。三、四句突作轉折,從苦悶中轉到爽郎壯闊的境界,展開了一幅秋空送雁圖。一送,一酣,點出了餞別的主題。蓬萊四句,贊美對方文章如蓬萊宮幽藏,剛健遒勁,有建安風骨。又流露自己才能,以謝自比,表達了對高潔理想的追求。同時也表現了詩人的文藝觀。末四句抒寫感慨,理想與現實不可調和,不免煩憂苦悶,只好在弄扁舟中去尋求寄托。思想感情瞬息萬變,藝術結構騰挪跌宕,起落無端,斷續無跡,深刻地表現了詩人矛盾的心情。語言豪放自然,音律和諧統一。抽刀斷水水更流,舉杯銷愁愁更愁句,是千百年來描摹愁緒的名言,眾口交贊。

孟浩然:與諸子登峴山


《與諸子登峴山》

作者:孟浩然

人事有代謝,往來成古今。

江山留勝跡,我輩復登臨。

水落魚梁淺,天寒夢澤深。

羊公碑尚在,讀罷淚沾巾。

注釋:

1、代謝:交替,輪換。

2、勝跡:指上述墮淚碑。

3、魚梁:魚梁洲,其地也在襄陽。

譯文:

人間世事不停地交替變換,

一代接一代永遠今來古往。

江山保留著歷代有名勝跡,

而今我們又重新登臨觀賞。

冬末水位降低了漁塘很淺,

天寒云夢澤更加深湛浩蕩。

羊祜墮淚碑依然巍峨矗立,

讀罷碑文淚沾襟無限感傷。

賞析:

詩意在吊古感今,開首二句揭題。第三句的江山勝跡照應人事代謝;第四句的我輩登臨照應往來古今極為粘合;五、六兩句寫登臨所見;最后二句扣實,真有千里來龍,到此結穴之妙。詩的前半具有一定的哲理性,后半描寫景物,富有形象,充滿激情。語言通俗易懂,感情真摯動人。

孟浩然:秋登蘭山寄張五


《秋登蘭山寄張五》

作者:孟浩然

北山白云里,隱者自怡悅。

相望始登高,心隨雁飛滅。

愁因薄暮起,興是清秋發。

時見歸村人,沙行渡頭歇。

天邊樹若薺,江畔洲如月。

何當載酒來,共醉重陽節。

注釋:

1、薺:野菜名,這里形容遠望中天邊樹林的細小。

2、重陽節:舊以陰歷九月九日為重陽節,有登高風俗。

譯文:

面對北山嶺上白云起伏霏霏,我這隱者自己能把歡欣品味。

我試著登上高山是為了遙望,心情早就隨著鴻雁遠去高飛。

憂愁每每是薄暮引發的情緒,興致往往是清秋招致的氛圍。

在山上時時望見回村的人們,走過沙灘坐在渡口憩息歇累。

遠看天邊的樹林活象是薺菜,俯視江畔的沙洲好比是彎月。

什么時候你能載酒到這里來,重陽佳節咱們開懷暢飲共醉。

賞析:

這是一首臨秋登高遠望,懷念舊友的詩。開頭四句,先點自悅,然后登山望張五;五、六兩句點明秋天節氣;七、八兩句寫登山望見山下之人;九、十兩句,寫遠望所見;最后兩句寫自己的希望。??

全詩情隨景生,以景烘情,情景交融,渾為一體。情飄逸而真摯,景情淡而優美。詩人懷故友而登高,望飛雁而孤寂,臨薄暮而惆悵,處清秋而發興,自然希望摯友到來一起共度佳節。愁因薄暮起,興是清秋發,天邊樹若薺,江畔洲如月,細細品嘗,夠人玩味。

宿石邑山中的詩意


宿石邑山中的詩意

《宿石邑山中》

作者:韓翃

原文:

浮云不共此山齊,山靄蒼蒼望轉迷。

曉月暫飛高樹里,秋河隔在數峰西。

注釋:

1、山靄:山中的云氣。

2、秋河:指天上的銀河。

3、迷:分辨不清。

4、暫:短暫,突然。

賞析:

這首七絕以極簡煉的筆觸,描繪了石邑山變幻多姿的迷人景色。石邑,古縣名,故城在今河北獲鹿東南。石邑一帶為太行山余脈,山勢逶迤,群峰錯列,峻峭插天。起句浮云不共此山齊,用烘云托月的手法,描寫了這種直插云天的氣勢:那高空飄忽浮動的白云也飛升不到山的頂端,敢去與它比個高低。如果說第一句是寫仰望所見,那么第二句山靄蒼蒼望轉迷,則是寫遠眺情景:摩天的山巒連綿不斷,飄蕩的晚霞忽淡忽濃,忽明忽暗,給重巒疊嶂的山增添了迷人的色彩。望轉迷三字,玲瓏剔透,活脫脫地寫出了詩人身臨其境的感受,將沉浸在暮色中的群山幽深神秘、變化莫測的氣氛,描繪得淋漓盡致。此句巧妙地照應上句,正因為山高云繞,才使入山的游人產生望轉迷的感覺。同時由迷字,又暗示夜暮來臨,詩人將在山中投宿。宿字是此詩的題眼,倘若不在此處投宿,后面寫破曉時的景色就顯得無根無襻。

三四句曉月暫飛高樹里,秋河隔在數峰西,是這首七絕精妙傳神之筆。陳子昂有明月隱高樹,長河沒曉天(《春夜別友人》)詩句,寫拂曉與友人離別的景色,畫面是靜止的。韓翃這兩句詩由此化出,在寧靜的氣氛中增加了豐富的層次和鮮明的動感。句中秋字點明了投宿山中的節令,曉字寫出暮宿曉行的時間。踏上旅程,透過參天大樹的縫隙窺見朗月高懸天中;當旅人緣著山徑行進,隨著峰回路轉視角的變換,剛才還可以看到的明月突然隱藏到濃密的樹中去了。暫飛高樹里,看似隨意涉筆,無意求工,卻清絕洗煉,獨到含蓄:讀者從暫字中可以領悟到,隨著山路的曲折回環,明月還會躍出樹叢;從飛字中可以感覺到,拂曉時萬籟俱寂,天空仿佛突然增添了動感。這是一幅語意新鮮、有層次有節奏的活動畫面,意境幽美,景色錯落有致,令人產生無限遐想。由于曙色漸開,銀河逐漸西流沉淪,又被群峰遮蔽,所以看不到了。最后一句秋河隔在數峰西,一筆帶過,戛然而止。這兩句一詳一略,一實一虛,把近景遠景、明暗層次、時間空間安排得井然有序,將所描繪的景色熔鑄在俊美流暢的對句中,給全詩增添了富有特色的藝術魅力與和諧悅耳的音樂效果。同時,透過這兩句景色描繪,使人深深體味到旅人夜宿曉行,奔波不已的艱辛。

這首七絕寫得很圓熟。詩人采用剪影式的寫法,截取暮宿和曉行時自己感受最深的幾個片段,來表現石邑山中之景,而隱含的宿字給互不聯系的景物起了紐帶作用:因為至山中投宿,才目睹巍峨的山,迷漫的云;由于曉行,才有登程所見的曉月秋河。宿字使前后安排有軌轍可尋,脈斷峰連,渾然一體。這種寫法,避免了平鋪直敘的呆板,顯得既有波瀾又生神韻。表面看,這首詩似乎單純寫景,實際上景中寓情。一二句初入山之景,流露作者對石邑山雄偉高峻的驚愕與贊嘆;三四句曉行幽靜清冷的畫面,展現了雞聲茅店月,人跡板橋霜(溫庭筠《商山早行》)式的意境,表達了詩人羈旅辛苦,孤獨凄清的況味。

【補解秋河隔在數峰西】

此句其實意味獨特,手法巧妙。

其一,對于描繪主體秋河而言,詩人寫出了它先前本在峰前峰頭呈現,此刻雖被山峰隔斷遮掩,卻仍在西天的特點,突出其隨時而變,乃至隨自己腳步移動而異的情態。同時,也道出了自己心中對秋河似遠卻近,似近實遠的感覺:數峰西在不同的參照體之下,可以是很遠的空域,也可以是很近的距離。因此,此句詩寫景傳意,實在是虛實相生,曲盡其妙。

其二,數峰在該句,是客體或謂之襯(烘托陪襯)體,詩人在寫出空中的秋河被隔而不見的情形之同時,也用一個數字表明了峰連嶂疊的山況。作者以簡約的詞句,收到了一石二鳥之效。如果說首句浮云不共此山齊側重于寫出石邑一帶山峰峻峭插天的高度,這是縱向的,那么,此句的數峰則道出其群峰錯列的廣度,這是橫向的。這不只是角度上的互補,也是內容上的充實了。

周密:玉京秋


《玉京秋》

周密

長安獨客,

又見西風,

素月丹楓,

凄然其為秋也,

因調夾鐘羽一解。

煙水闊,

高林弄殘照,

晚蜩凄切。

碧砧度韻,

銀床飄葉。

衣濕桐陰露冷,

采涼花時賦秋雪。

嘆輕別,

一襟幽事,

砌蟲能說。

客思吟商還怯,

怨歌長瓊壺暗缺。

翠扇恩疏,

紅花香褪,

翻成消歇。

玉骨西風,

恨最恨閑卻新涼時節。

楚簫咽,

誰寄西樓淡月。

賞析:

此詞為客旅臨安,感秋傷懷之作。上片寫景傷別。煙水闊五句寫詞人黃昏佇望之景,以宏大的筆勢展現了一幅煙云浩渺,秋水遼闊,高林蔽日的蒼茫空遠的秋景。碧砧度韻由物及人、寫出臨安婦女寒夜搗衣,令人聯想到長安一片月,萬戶搗衣聲的感人情景,曲寫出對家鄉妻子的懷念。嘆輕別三句,借物傳情,借蟋蟀悲凄的啼叫傳達滿懷幽怨。下片寫客思怨恨。客思二句以客思、怨歌總上挽下,申發幽事之恨怨。恨最恨以兩恨字揭示出人生巨恨深痛乃在遭到閑棄!堪稱辭情哀絕。最后以簫咽之凄切,月夜之寄情,營構悠遠的意境,留給讀者凄寂無窮的余韻。陳廷焯贊此詞精金百煉,既雄秀,又婉雅(《白雨齋詞話》)。

陳與義:襄邑道中


《襄邑道中》

作者:陳與義

飛花兩岸照船紅,

百里榆堤半日風。

臥看滿天云不動,

不知云與我俱東。

注釋:

1、襄邑:今河南省睢縣,在開封(北宋京城)東南150里,惠濟河從境內通過。

2、榆堤:長滿榆樹的河堤。

3、不知:不知道。

4、俱東:俱:一起指一起向東。

翻譯:

兩岸原野落花繽紛,

隨風飛舞,

連船帆也仿佛也染上了淡淡的紅色,

船帆趁順風,

一路輕揚,

沿著長滿榆樹的大堤,

半日工夫就到了離京城百里以外的地方。

躺在船上望著天上的云,

它們好像都紋絲不動,

卻不知道云和我都在向東行前進。

賞析:

春末夏初時節,詩人從京城開封出發到襄邑去,乘船惠濟河東行。這天天氣晴朗,兩岸原野落花繽紛,隨風飛舞,將滿河春水照得紅紅的,連船帆也仿佛染上淡淡的紅色了。趁順風,客船船帆一路輕揚,沿著長滿榆樹的大堤,半日工夫就到了離京城百里以外。

兩岸飛花,滿堤榆樹,一片輕帆,順風百里,詩人這次遠行,何等輕松暢快,心曠神怡呀!

詩人靜臥船艙,仰看藍天白云。咦,滿天云朵怎么定在那里一動也不動呢?轉瞬之間詩人就恍然大悟了:原來白云正默默隨我同行,和我一道向東飛去呢!

天上的云和小船上的帆,本來是一道乘風前進的。船艙的詩人,行是看到白云在空中處于靜止狀態,但仔細一想:船行百里,白云一直在頭頂上,足見它并沒有靜止不動,而是和自己所乘的帆船一樣,正在向前行駛。臥看滿天云琺勸,天知云與我俱東,動中見靜,似靜實動。詩人的觀察和感受,不但很有情趣,而且含有智慧和哲理,給人以有益的啟示。譬如,有人只顧欣賞自己的成績,卻往往忽略旁人的進步,如果讀到這首詩,他大概會有一些感觸吧?

王夫之在《姜齋詩話》中指出,寫景要做到景生情,情生景,情景互藏其宅。也就是說情要藏在景中,要寫含有情的景。陳與義的這首抒情詩就是采用這種手法。

進京待選的青年陳與義,此時頗有春風得意馬蹄疾般的瀟灑俊逸,平步青云的美好愿望,足以使詩人詩興勃發,詩中的所有景物的描寫,就圍繞著這而展開。

前兩句飛花兩岸照船紅,百里榆堤半日風化用崔護人面桃花相映紅和李白千里江陵一日還,以表達愉悅的心情。首句在點化中有創新,崔護用桃花映襯少女,寫的是靜景,顯得婀娜多姿;陳與義用飛花映襯自己,寫的是動景,顯得風流飄逸。次句雖無李白的豪邁氣勢,卻也不乏瀟灑風度。兩岸飛花,滿堤榆樹,一片輕帆,順風百里,詩人這次遠行,非常輕松暢快,心曠神怡。

后兩句臥看滿天云不動,不知云與我俱東是此詩名句,主要是寫云。這也是詩人在河南行舟襄邑道中的真實感受。船順水而下,趁著順風,百里路程只走了半天,水速是驚人的。榆堤兩岸的景物,應似飛掠而過,此詩雖未寫出,可由想象而得。然而,詩人注意的卻是船上看云的感受:躺在船上看那滿天云彩,一動不動,船行百里,竟沒有覺察到云彩和乘船人都在向東。船上觀景,看天上云彩是一種感受,看兩岸花木又是另一番感受。感受的不同,反映了主體與客體的距離的不同:花木在近處,看去似飛動;白云太離遠,觀者未覺動。可是,同一個陳與義在另一種場合下看那天上的云,卻又像跟著歸去的詩人在一起行走。李白曾用臥松云來寫孟浩然風流天下聞。白云和松風往往被用來襯托高士飄逸閑適的神情,陳與義以云不動的錯覺來寫自己與云俱東的動態,只取其飄逸。而俱東則有干青云而直上九霄的氣概,這樣寫云就和所要抒發的情景交融,寓情于景,達到互藏其宅的藝術效果。

逢入京使的詩意


逢入京使的詩意

《逢入京使》

作者:岑參

原文:

故園東望路漫漫,雙袖龍鐘淚不干。

馬上相逢無紙筆,憑君傳語報平安。

注釋:

1、入京使:進京的使者。

2、故園:指長安和自己在長安的家。漫漫:形容路途十分遙遠。

3、龍鐘:涕淚淋漓的樣子。卞和《退怨之歌》:空山歔欷淚龍鐘。這里是沾濕的意思。

4、憑:托,煩,請。傳語:捎口信。

詩意:

東望家鄉路程又遠又長,

熱淚濕雙袖還不斷流淌。

在馬上與你相遇無紙筆,

請告家人說我平安無恙。

賞析:

這首詩是寫詩人在西行途中,偶遇前往長安的東行使者,勾起了詩人無限的思鄉情緒,也表達了詩人欲建功立業而開闊豪邁、樂觀放達的胸襟。旅途的顛沛流離,思鄉的肝腸寸斷,在詩中得到了深刻的揭示。

故園東望路漫漫,寫的是眼前的實際感受。詩人已經離開故園多日,正行進在去往西域的途中,回望東邊的家鄉長安城當然是漫漫長路,思念之情不免襲上心頭,鄉愁難收。故園,指的是在長安的家。東望是點明長安的位置。

雙袖龍鐘淚不干,意思是說思鄉之淚怎么也擦不干,以至于把兩支袖子都擦濕了,可眼淚就是止不住。這句運用了夸張的修辭手法表現思念親人之情,也為下文寫捎書回家報平安做了一個很高的鋪墊。

馬上相逢無紙筆,憑君傳語報平安,這兩句是寫遇到入京使者時欲捎書回家報平安又苦于沒有紙筆的情形,完全是馬上相逢行者匆匆的口氣,寫得十分傳神。逢字點出了題目,在趕赴安西的途中,遇到作為入京使者的故人,彼此都鞍馬倥傯,交臂而過,一個繼續西行,一個東歸長安,而自己的妻子也正在長安,正好托故人帶封平安家信回去,可偏偏又無紙筆,也顧不上寫信了,只好托故人帶個口信,憑君傳語報平安吧。這最后一句詩,處理得很簡單,收束得很干凈利落,但簡凈之中寄寓著詩人的一片深情,寄至味于淡薄,頗有韻味。岑參此行是抱著功名只向馬上取的雄心的,此時,心情是復雜的。他一方面有對帝京、故園相思眷戀的柔情,一方面也表現了詩人渴望建功立業的豪邁胸襟,柔情與豪情交織相融,感人至深。

這首詩語言樸素自然,充滿了濃郁邊塞生活氣息,既有生活情趣,又有人情味,清新明快,余味深長,不加雕琢,信口而成,而又感情真摯。詩人善于把許多人心頭所想、口里要說的話,用藝術手法加以提煉和概括,使之具有典型的意義。在平易之中而又顯出豐富的韻味,自能深入人心,歷久不忘。岑參這首詩,正是有這一特色。