李元膺:洞仙歌

2021-09-11 歌的說說 仙逆優美句子 k歌的幽默說說

《洞仙歌》

李元膺

一年春物,

惟梅柳間意味最深,

至鶯花爛漫時,

則春已衰遲,

使人無復新意。

余作《洞仙歌》,

使探春者歌之,

無后時之悔。

雪云散盡,放曉晴庭院。

楊柳于人便青眼。

更風流多處,一點梅心,

相映遠,約略顰輕笑淺。

一年春好處,不在濃芳,

小艷疏香最嬌軟。

到清明時候,百紫千紅花正亂,

已失春風一半。

早占取、韶光共追游,

但莫管春寒,醉紅自暖。

賞析:

此詞寫梅柳早春景色之美,提出探春及早的主旨。上片寫早春梅柳的綽約風姿。以雪云散、放曉晴寫庭院冬寒散去,春晴復歸的季節轉換。楊柳以下數句描寫楊柳初生的嫩芽新葉向人綻放青眼。青眼的意象,既符合柳樹嫩芽嫩黃淡碧的色澤,又巧妙地顯示出柳眼對人似傳情意的嫵媚。梅心寫出梅花一點,苞蕾未綻的俏麗俊艷。下片托物言志,借春領悟人生。一年三句,表達了詞人對春光美景的獨特審美眼光,提出柳眼、梅心的小艷疏香勝過濃芳,在春寒未盡的早春時節,給尚嫌蕭索的大地平添絲絲、點點的春色,是最為嬌柔的,梅柳似乎對春寒冷冽尚有些許嬌怯,因而在她們俏艷的輕笑中帶著輕顰的愁態。到清明三句辭意頓轉,講至清明暮春百紫千紅競放時節,繁花濃芳,色彩繚亂,春色已極盛轉衰,已失春風一半,早春梅柳之俏艷新意已爛然將盡。最后提出探春賞花要早占取韶光,方能領略春天景色的新意。莫管春寒指別怕春寒,大不了喝杯酒臉醉紅身自暖,也要早占韶光!這首詞寫春景春意確別出機杼,發人深思,經得起細細品味。

jz139.com更多詩句小編推薦

晁補之:洞仙歌·泗州中秋作


《洞仙歌泗州中秋作》

晁補之

青煙冪處,碧海飛金鏡。

永夜閑階臥桂影。

露涼時,零亂多少寒螀,

神京遠,惟有藍橋路近。

水晶簾不下,云母屏開,

冷浸佳人淡脂粉。

待都將許多明,付與金尊,

投曉共流霞傾盡。

更攜取胡床上南樓,

看玉做人間,素秋千頃。

賞析:

詞題有泗州中秋作語,當作于晚年在泗州賞月時,毛晉謂為晁氏絕筆之作。上片寫庭院賞月。起筆月輪升空,繼以月影灑階,復以涼露、寒蟬描摹月下秋氣、秋聲,一派清涼幽寂,觸動身世感,而發神京遠、天闕近之嘆。下片寫廳堂賞月。由室外望月轉換為樓內賞月。物象、侍女無不浸染潔素冷幽氣韻。待得三句,寫舉酒邀月放情豪飲,不但要將明月銀輝傾入酒杯中,還要把流彩朝露,盡傾酒杯中,暗示想自夜至曉暢飲通宵,以伴明月。收尾又宕開筆勢,將視線投向廣宇。從月出、寫到月上、月滿,從戶外轉向樓內、樓上,復放眼千頃,句句不離賞月,層次井然,首尾呼應。玉做人間語極奇警。諸多意象織成清涼世界,冰魂玉魄,足以滌蕩凡心。

李頎:琴歌


《琴歌》

作者:李頎

主人有酒歡今夕,請奏鳴琴廣陵客。

月照城頭烏半飛,霜凄萬樹風入衣。

銅爐華燭燭增輝,初彈淥水后楚妃。

一聲已動物皆靜,四座無言星欲稀。

清淮奉使千余里,敢告云山從此始。

注釋:

1、廣陵客:這里指善彈琴的人。

2、《淥水》:琴曲名。

3、清淮:地近淮水。

譯文:

今夜主人有酒,我們暫且歡樂;

敬請彈琴高手,把廣陵曲輕彈。

城頭月明星稀,烏鵲紛紛飛散;

嚴霜寒侵樹木,冷風吹透外裝。

銅爐薰燃檀香,華燭閃爍光輝;

先彈一曲淥水,然后再奏楚妃。

一聲琴弦撥出,頓時萬籟俱寂。

星星為之隱去,四座沉默陶醉。

奉命出使清淮,離家千里萬里;

告歸四川云山,是夜萌生此意。

賞析:

此詩是詩人奉命出使清淮時,在友人餞別宴會上聽琴后所作。詩以酒詠琴,以琴醉人;聞琴懷鄉,期望歸隱。首二句以飲酒陪起彈琴;三、四句寫未彈時的夜景:月明星稀,烏鵲半飛,冷風吹衣,萬木肅煞。五、六句寫初彈情景;銅爐香繞,華燭齊輝,初彈《淥水》,后彈《楚妃》。七、八句寫琴歌動人;一聲撥出,萬籟俱寂,星星隱去,四座無言。后兩句寫聽琴聲之后,忽起鄉思:客去清淮,離家萬里,歸隱云山,此夜之思。

全詩寫時,寫景,寫琴,寫人,步步深入,環環入扣,章法整齊,層次分明。描摹琴聲,重于反襯,使琴聲越發高妙、更加動人。

杜甫:飲中八仙歌


《飲中八仙歌》

作者:杜甫

原文:

知章騎馬似乘船,眼花落井水底眠。

汝陽三斗始朝天,道逢曲車口流涎,

恨不移封向酒泉。左相日興費萬錢,

飲如長鯨吸百川,銜杯樂圣稱避賢。

宗之瀟灑美少年,舉觴白眼望青天,

皎如玉樹臨風前。蘇晉長齋繡佛前,

醉中往往愛逃禪。李白一斗詩百篇,

長安市上酒家眠,天子呼來不上船,

自稱臣是酒中仙。張旭三杯草圣傳,

脫帽露頂王公前,揮毫落紙如云煙。

焦遂五斗方卓然,高談雄辨驚四筵。

注釋:

1、知章:賀知章,詩人,嗜酒,狂放不羈。

2、似乘船:醉后騎馬,似坐船般搖搖晃晃。

3、眼花:醉眼昏花。

4、汝陽:汝陽王李琎。杜甫曾為其賓客。

5、始朝天:才去朝見天子。

6、曲車:酒車。

7、涎:口水。

8、左相:李適之。天寶元年為左丞相。

9、鯨:鯨魚,古人以為鯨魚能吸百川之水,以此形容李適之的豪飲之態。

10、樂圣:喜酒。古酒徒戲稱清酒為圣人,濁酒為賢人。

11、宗之:崔宗之。開元初史部尚書崔日用子與李白交情甚厚。

12、觴:酒杯。

13、白眼:晉阮能為青白眼,對拘守禮法的人以白眼相待,此借指崔宗之傲慢嫉俗的表情。

14、玉樹:形容人清秀出塵。

15、蘇晉:開元年間,任戶部、史部侍郎、太子庶子。

16、長齋:長期戒齋。

17、逃禪:不遵守佛教戒律。

18、不上船:李白豪放嗜酒,蔑視權貴。范傳正《李白新墓碑》載:玄宗泛舟于白蓮池,欲召李白寫序,當時李白已在翰林院喝醉,高力士遂扶其上船見皇帝。這里指李白酒后狂發,無視萬乘之尊嚴。

19、張旭:著名書法家,善狂草,人稱草圣。好酒。

20、脫帽露頂:李欣《贈張旭》:露頂據胡床,長叫三五聲。興來酒素壁,揮筆如流星。寫張旭醉時不拘形態的豪放之態。

21、如云煙:指張旭的書法變化多端、生動瑰奇。

22、焦遂:事跡不詳。

23、卓然:獨異樣子。

24、驚四筵:使四座的人驚嘆。

賞析:

詼諧幽默,別有情趣。子美獨具慧眼,于各人特色中取其一二為之,宛如一幅栩栩如生的君仙畫像圖。酒仙酒鬼酒癡酒圣,于斯集聚。詩人妙手偶成,惟妙惟肖。每個人物自成一章又主次分明,同中有異,異中有同,彼此映照,風神獨擅。賀知章醉態可拘,妝陽王嗜酒如命,李適之海量驚人,崔宗之倜儻不群,蘇晉醉酒忘禪,太白斗酒百篇桀驁不馴,張旭酒入豪腸筆走經蛇,焦遂五斗方醉,雄談闊論語驚四方。詩人用筆精煉,鬼斧神工,將八位酒中圣哲刻畫得入理入微,不同凡響。

韋應物:寄李儋元錫


《寄李儋元錫》

作者:韋應物

去年花里逢君別,今日花開又一年。

世事茫茫難自料,春愁黯黯獨成眠。

身多疾病思田里,邑有流亡愧俸錢。

聞道欲來相問訊,西樓望月幾回圓。

注釋:

1、邑:指屬境;

2、流亡:指災民。

譯文:

去年花開時節,

適逢與君分別;

今日春花又開,

不覺已經一年。

人間世事茫茫,

件件難以預料;

春愁昏昏黯黯,

夜里獨自成眠。

身體多病,

越發思念鄉田故里;

治邑還有災民,

我真愧領俸錢。

聽說你想來此,

探訪我這孤老;

西樓望月圓了又圓,

卻還不見。

賞析:

這也是一首投贈詩。開首二句即景生情,花開花落,引起對茫茫世事的感嘆。接著直抒情懷,寫因多病而想辭官歸田,反映內心的矛盾。邑有流亡愧俸錢,不僅是仁人自嘆未能盡責,也流露進退兩難的苦悶。結尾道出今日寄詩的用意,是極需友情的慰勉,因而望月相思,盼其來訪,正合投贈詩的風韻。這首詩的思想境界較高,身多疾病思田里,邑有流亡愧俸錢兩句尤最,自宋以來,倍受頌揚,即使今日,依然閃爍光輝。

李重元:憶王孫·春詞


《憶王孫春詞》

李重元

萋萋芳草憶王孫,

柳外樓高空斷魂,

杜宇聲聲不忍聞。

欲黃昏,

雨打梨花深閉門。

注釋:

1、萋萋:形容春草茂盛的樣子。

2、王孫:這里指游子,行人。

3、杜宇:即杜鵑鳥,鳴聲凄厲,好象在勸說行人不如歸去。

翻譯:

茂密的青草可使我想起久客不歸的王孫。

楊柳樹外樓閣高聳,她終日徒勞地佇望傷神。

杜鵑烏兒一聲聲啼叫,

悲凄的聲音令人不忍聽聞。

眼看又到了黃昏,

暮雨打得梨花凌落,深深閉緊閨門。

賞析:

這首詞寫的是一個古老的主題:春愁閨怨。主要是寫景,通過寫景傳達出一種傷春懷人的意緒,那一份杏渺深微的情思是通過景色的轉換而逐步加深的。開頭展示的是一種開闊的傷心碧色:粘天芳草,千里萋萋,極目所望,古道晴翠,而思念的人更在天涯芳草外,閨中人的心也輕飏到天盡頭了。柳外句點明思婦身居高樓之地,神馳柳外之遙,一個空字點染出思婦極度勞神遠望而不見王孫歸返的失落和她孤獨寂寞,失魂落魄的空虛。杜宇句借杜鵑啼叫,以聲傳情。雨打句承杜宇,黃昏而下,寫思婦怕聞杜鵑悲啼,怕見黃昏暮景,遂逼出深閉門的特定行為:藏于深閨,將杜鵑悲啼、黃昏暮景關在門外,正見其相思凄楚之難堪。讀這首詞,應當是回味大于思索,聯想重于分析,這樣可以得到比幾句詞的字面意義更多的東西。

李頎:聽安萬善吹篳篥歌


《聽安萬善吹篳篥歌》

作者:李頎

南山截竹為篥,此樂本自龜茲出。

流傳漢地曲轉奇,涼州胡人為我吹。

傍鄰聞者多嘆息,遠客思鄉皆淚垂。

世人解聽不解賞,長飚風中自來往。

枯桑老柏寒颼遛,九雛鳴鳳亂啾啾。

龍吟虎嘯一時發,萬籟百泉相與秋。

忽然更作漁陽摻,黃云蕭條白日暗。

變調如聞楊柳春,上林繁花照眼新。

歲夜高堂列明燭,美酒一杯聲一曲。

注釋:

1、龜茲:今新疆庫車縣。

2、長飚:喻樂聲的急驟。

3、漁陽摻:曲調名。

譯文:

南山截來的竹子做成了篥,

這種樂器本來出自西域龜茲。

它傳入中原后曲調更為新奇,

涼州胡人安萬善為我們奏吹。

鄰近的人聽了樂曲人人嘆息,

離家游子生起鄉思個個垂淚。

世人只曉聽聲而不懂得欣賞,

它恰如那狂飆旋風獨來獨往。

象寒風吹搖枯桑老柏沙沙響,

象九只雛鳳繞著老母啾啾喚。

象龍吟虎嘯一齊迸發的吼聲,

象萬籟百泉相雜咆哮的秋音。

忽然聲調急轉變作了漁陽摻,

有如黃云籠罩白日昏昏暗暗。

聲調多變仿佛聽到了楊柳春,

真象宮苑繁花令人耳目一新。

除夕之夜高堂明燭排排生輝,

美酒一杯哀樂一曲心胸欲碎。

賞析:

這首詩是寫聽了胡人樂師安萬善吹奏?篥,稱贊他高超的演技,同時寫?篥之聲凄清,聞者悲涼。前六句先敘?篥的來源及其聲音的凄涼;中間十句寫其聲多變,為春為秋,如鳳鳴如龍吟。末兩句寫作者身處異鄉,時值除夕,聞此尤感孤寂凄苦。詩在描摹音樂時,不級以鳥獸樹木之聲作比,同時采用通感手法,以黃云蔽日,繁花照眼來比喻音樂的陰沉和明快,比前一首更有獨到之處。

秦觀:鵲橋仙


《鵲橋仙》

秦觀

纖云弄巧,飛星傳恨,

銀漢迢迢暗度。

金風玉露一相逢,

便勝卻人間無數。

柔情似水,佳期如夢。

忍顧鵲橋歸路!

兩情若是久長時,

又豈在朝朝暮暮!

賞析:

這是一首詠七夕的節序詞,主旨為贊美傳說中牛郎與織女的真純愛情。漢魏以來,詠牛郎織女故事的詩詞很多,要數秦觀此作最見性靈、最為膾炙人口。起首三句,由云、星、銀漢等物景展示七夕獨有的抒情氛圍,巧與恨,則將七夕人間乞巧的主題及牛郎織女故事的悲劇性特征點明,練達而凄美。迢迢暗度,寫牛郎織女渡過銀河相會的情節,字字傳神。金風玉露一相逢,便勝卻人間無數,描述與議論結合,十分藝術地評價牛郎織女一年一度的相會,勝過千百萬人間夫妻的終日廝守。一相逢與無數的比,造成無窮大的反差,是對牛郎織女愛情價值的高度肯定,語言既生動形象、富有色彩,思想亦明晰透辟、高屋建瓴。換頭三句,寫牛郎織女相逢時的纏綿柔情,以及如膠似漆仿佛夢境的陶醉;佳期則逆回尚未相逢時二人的相依相戀及美好期待;語少情多,今昔交織,韻味無窮。尤其忍顧的細節,將二人相聚而害怕立即要分別的復雜心緒刻畫入微。兩情若是久長時,又豈在、朝朝暮暮,結得最有境界。這兩句是高度凝練的名言佳句,既指出了牛郎織女的愛情模式的特點,又表述了作者的愛情觀,同時給人類提供了一個典范性的愛情價值標準。這首詞的意義也就具有了跨時代、跨國度的永恒的審美價值和藝術品位。