李頎:聽安萬善吹篳篥歌
《聽安萬善吹篳篥歌》
作者:李頎
南山截竹為篥,此樂本自龜茲出。
流傳漢地曲轉奇,涼州胡人為我吹。
傍鄰聞者多嘆息,遠客思鄉皆淚垂。
世人解聽不解賞,長飚風中自來往。
枯桑老柏寒颼遛,九雛鳴鳳亂啾啾。
龍吟虎嘯一時發,萬籟百泉相與秋。
忽然更作漁陽摻,黃云蕭條白日暗。
變調如聞楊柳春,上林繁花照眼新。
歲夜高堂列明燭,美酒一杯聲一曲。
注釋:
1、龜茲:今新疆庫車縣。
2、長飚:喻樂聲的急驟。
3、漁陽摻:曲調名。【WWW.jK251.com 教師范文大全】
譯文:
南山截來的竹子做成了篥,
這種樂器本來出自西域龜茲。
它傳入中原后曲調更為新奇,
涼州胡人安萬善為我們奏吹。
鄰近的人聽了樂曲人人嘆息,
離家游子生起鄉思個個垂淚。
世人只曉聽聲而不懂得欣賞,
它恰如那狂飆旋風獨來獨往。
象寒風吹搖枯桑老柏沙沙響,
象九只雛鳳繞著老母啾啾喚。
象龍吟虎嘯一齊迸發的吼聲,
象萬籟百泉相雜咆哮的秋音。
忽然聲調急轉變作了漁陽摻,
有如黃云籠罩白日昏昏暗暗。
聲調多變仿佛聽到了楊柳春,
真象宮苑繁花令人耳目一新。
除夕之夜高堂明燭排排生輝,
美酒一杯哀樂一曲心胸欲碎。
賞析:
這首詩是寫聽了胡人樂師安萬善吹奏?篥,稱贊他高超的演技,同時寫?篥之聲凄清,聞者悲涼。前六句先敘?篥的來源及其聲音的凄涼;中間十句寫其聲多變,為春為秋,如鳳鳴如龍吟。末兩句寫作者身處異鄉,時值除夕,聞此尤感孤寂凄苦。詩在描摹音樂時,不級以鳥獸樹木之聲作比,同時采用通感手法,以黃云蔽日,繁花照眼來比喻音樂的陰沉和明快,比前一首更有獨到之處。
jz139.com更多精選詩句閱讀
李頎:送魏萬之京
《送魏萬之京》
作者:李頎
朝聞游子唱驪歌,昨夜微霜初度河。
鴻雁不堪愁里聽,云山況是客中過。
關城曙色催寒近,御苑砧聲向晚多。
莫是長安行樂處,空令歲月易蹉跎。
注釋:
1、之:往;到去。
2、關城:函谷關。
3、御苑:君王居住的宮室,這里指京城。
4、蹉跎:說文新附:蹉跎,失時也。
譯文:
清晨聽到游子高唱離別之歌,
昨夜下薄霜你一早渡過黃河。
懷愁之人最怕聽到鴻雁鳴叫,
云山冷寂更不堪落寞的過客。
潼關晨曦催促寒氣臨近京城,
京城深秋搗衣聲到晚上更多。
請不要以為長安是行樂所在,
以免白白地把寶貴時光消磨。
賞析:
這是一首送別詩,意在抒發別離的情緒。魏萬曾求仙學道,隱居王屋山。天寶年間,因慕李白,南下吳越尋,行程三千余里,為李白所賞識。魏萬是比李頎晚一輩的詩人,然而兩人卻是十分密切的忘年交。故詩的結句含有對后輩叮囑勉勵的意思。
詩開首用倒戟法落筆,點出出發前,微霜初落,深秋蕭瑟。頷聯寫離秋,寫游子面對云山,黯然傷神。頸聯介紹長安秋色,暗寓此地不可長留。末聯以長者風度,囑咐魏萬,長安雖樂,不要虛擲光陰,要抓緊成就一番事業。全詩善于煉句,為后人所稱道,且敘事、寫景、抒情交織,由景生情,引人共鳴。但詩中有朝、夜、曙、晚四字重用,卻是一疵。胡應麟說:惟其詩工,故讀之不覺,然一經點勘,即為白璧之瑕,初學首所當戒。
李頎:古意
《古意》
作者:李頎
男兒事長征,少小幽燕客。
賭勝馬蹄下,由來輕七尺。
殺人莫敢前,須如猬毛磔。
黃云隴底白云飛,未得報恩不能歸。
遼東小婦年十五,慣彈琵琶解歌舞。
今為羌笛出塞聲,使我三軍淚如雨。
注釋:
1、古意:猶擬古。
2、輕七尺:猶輕生甘死。
3、解:擅長。
譯文:
好男兒遠去從軍戍邊,
他們從小就游歷幽燕。
個個愛在疆場上逞能,
為取勝不把生命依戀。
廝殺時頑敵不敢上前,
胡須象猬毛直豎滿面。
隴山黃云籠罩白云紛飛,
不曾立過戰功怎想回歸?
有個遼東少婦妙齡十五,
一向善彈琵琶又善歌舞。
她用羌笛吹奏出塞歌曲,
吹得三軍將士淚揮如雨。
賞析:
詩題為古意,標明是一首擬古詩。首六句寫戍邊豪俠的風流瀟灑,勇猛剛烈。后六句寫見得白云,聞得羌笛,頓覺故鄉渺遠,不免懷思落淚。離別之情,征戰之苦,躍然紙上。語言含蓄頓挫,血脈豁然貫通,跌宕起伏,情韻并茂。
李頎:送陳章甫
《送陳章甫》
作者:李頎
四月南風大麥黃,棗花未落桐葉長。
青山朝別暮還見,嘶馬出門思舊鄉。
陳侯立身何坦蕩,虬須虎眉仍大顙。
腹中貯書一萬卷,不肯低頭在草莽。
東門沽酒飲我曹,心輕萬事皆鴻毛。
醉臥不知白日暮,有時空望孤云高。
長河浪頭連天黑,津口停舟渡不得。
鄭國游人未及家,洛陽行子空嘆息。
聞道故林相識多,罷官昨日今如何。
注釋:
1、飲:使喝。
2、津口:管渡口的小吏。
3、故林:猶故鄉。
譯文:
四月好風光,南風和暖麥兒黃,
棗子的花還未落,桐葉已長滿。
故鄉一座座青山,早晚都相見,
馬兒出門嘶聲叫,催人思故鄉。
陳章甫光明磊落,胸懷真蕩然,
腦門寬闊虎眉虬須,氣派非凡。
胸懷萬卷書,滿腹經綸有才干,
這等人才,怎能低頭埋沒草莽。
想起洛陽東門買酒,宴飲我們,
胸懷豁達,萬事視如鴻毛一般。
醉了就睡,那管睡到日落天黑,
偶爾仰望,長空孤云游浮飄然。
黃河水漲,風大浪高浪頭兇惡,
管渡口的小吏,叫人停止開船。
你這鄭國游子,不能及時回家,
我這洛陽客人,徒然為你感嘆。
聽說你在故鄉,至交舊友很多,
昨日你已罷官,如今待你如何?
賞析:
李頎的送別詩,以善于描寫人物著稱。此詩的開頭四句寫送別,輕快舒坦,情懷曠達。中間八句,寫陳章甫志節操守,說他光明磊落,清高自重。這八句是詩魂所在(前四句寫他的品德、容貌才學和志節;后四名寫他形跡脫略,不與世俗同流,借酒隱德,自持清高)。最后六句,用比興手法暗喻仕途險惡,世態炎涼。然而詩人卻不以為芥蒂,泰然處之。
李頎:古從軍行
《古從軍行》
作者:李頎
白日登山望烽火,黃昏飲馬傍交河。
行人刁斗風沙暗,公主琵琶幽怨多。
野營萬里無城郭,雨雪紛紛連大漠。
胡雁哀鳴夜夜飛,胡兒眼淚雙雙落。
聞道玉門猶被遮,應將性命逐輕車。
年年戰骨埋荒外,空見葡萄入漢家。
注釋:
1、烽火:古代一種警報。
2、公主琵琶:漢武帝時以江都王劉建女細君嫁烏孫國王昆莫,恐其途中煩悶,故彈琵琶以娛之。
3、聞道兩句:漢武帝曾命李廣利攻大宛,欲至貳師城取良馬,戰不利,廣利上書請罷兵回國,武帝大怒,發使遮玉門關,曰:軍有敢入,斬之!兩句意謂邊戰還在進行,只得隨著將軍去拼命。
譯文:
白天士卒們登山觀察報警的烽火;
黃昏為了飲馬他們又靠近了交河。
行人在風沙昏暗中聽到刁斗凄厲;
或聽到烏孫公主琵琶聲幽怨更多。
野營萬里廣漠荒涼得看不見城郭;
大雪霏霏迷漫了遼闊無邊的沙漠。
胡地的大雁哀鳴著夜夜驚飛不停;
胡人的士兵痛哭著個個淚流滂沱。
聽說玉門關的交通還被關閉阻斷;
大家只得豁出命追隨將軍去拼搏。
年年征戰不知多少尸骨埋于荒野;
徒然見到的是西域葡萄移植漢家。
賞析:
借漢皇開邊,諷玄宗用兵。全詩記敘從軍之苦,充滿非戰思想。萬千尸骨埋于荒野,僅換得葡萄歸種中原,顯然得不償失。
詩開首先寫緊張的從軍生活。白日黃昏繁忙,夜里刁斗悲嗆,琵琶幽怨,景象肅穆凄涼。接著渲染邊陲的環境,軍營所在,四顧荒野,大雪荒漠,夜雁悲鳴,一片凄冷酷寒景象。最后寫如此惡劣環境,本應班師回朝,然而皇上不準。而千軍萬馬拼死作戰的結果,卻只換得葡萄種子歸國。足見君王之草菅人命。
全詩句句蓄意,步步逼緊,最后才畫龍點睛,著落主題,顯出它的諷刺筆力。
李頎:聽董大彈胡笳聲兼寄語弄房給事
《聽董大彈胡笳聲兼寄語弄房給事》
作者:李頎
蔡女昔造胡笳聲,一彈一十有八拍。
胡人落淚沾邊草,漢使斷腸對歸客。
古戍蒼蒼烽火寒,大荒沈沈飛雪白。
先拂商弦后角羽,四郊秋葉驚[扌戚][扌戚]。
董夫子,通神明,深山竊聽來妖精。
言遲更速皆應手,將往復旋如有情。
空山百鳥散還合,萬里浮云陰且晴。
嘶酸雛雁失群夜,斷絕胡兒戀母聲。
川為靜其波,鳥亦罷其鳴。
烏孫部落家鄉遠,邏娑沙塵哀怨生。
幽音變調忽飄灑,長風吹林雨墮瓦。
迸泉颯颯飛木末,野鹿呦呦走堂下。
長安城連東掖垣,鳳凰池對青瑣門。
高才脫略名與利,日夕望君抱琴至。
注釋:
1、蔡女:蔡琰(文姬)。
2、拍:樂曲的段落。
3、商弦、角羽:古以宮商角徵羽為五音。
4、邏娑:今西藏拉薩市。
5、東掖垣:房任給事中,屬門下省。
6、鳳凰池:鳳池,因接近皇帝之故而得此名。
譯文:
當年蔡琰曾作胡笳琴曲,
彈奏此曲總共有十八節。
胡人聽了淚落沾濕邊草,
漢使對著歸客肝腸欲絕。
邊城蒼蒼茫茫烽火無煙,
草原陰陰沉沉白雪飄落。
先彈輕快曲后奏低沉調,
四周秋葉受驚瑟瑟凋零。
董先生通神明琴技高妙,
深林鬼神也都出來偷聽。
慢揉快撥十分得心應手,
往復回旋仿佛聲中寓情。
聲如山中百鳥散了又集,
曲似萬里浮云暗了又明。
象失群的雛雁夜里嘶叫,
象胡兒戀母痛絕的哭聲。
江河聽曲而平息了波瀾,
百鳥聞聲也停止了啼鳴。
仿佛烏孫公主遠懷故鄉,
宛如文成公主之怨吐蕃。
幽咽琴聲忽轉輕松瀟灑,
象大風吹林如大雨落瓦。
有如迸泉颯颯射向樹梢,
有如野鹿呦呦鳴叫堂下。
長安城比鄰給事中庭院,
皇宮門正對中書省第宅。
房才高不為名利約束,
晝夜盼望董大抱琴來奏。
賞析:
全詩寫董大以琴彈奏《胡笳弄》這一歷史名曲,意在描摹琴聲,明以贊董大,暗以頌房。
全詩巧妙地把董大之演技、琴聲,以及歷史背景、歷史人物的感情結合起來,既周全細致又自然渾成。最后稱頌房,也寄托自身的傾慕之情。詩以驚人的想象力,把風云山川,鳥獸迸泉,以及人之悲泣,人為描摹琴聲的各種變化,使抽象的琴聲變成美妙具體的形象,使讀者易于感受。是一首較早描寫音樂的好詩。
李元膺:洞仙歌
《洞仙歌》
李元膺
一年春物,
惟梅柳間意味最深,
至鶯花爛漫時,
則春已衰遲,
使人無復新意。
余作《洞仙歌》,
使探春者歌之,
無后時之悔。
雪云散盡,放曉晴庭院。
楊柳于人便青眼。
更風流多處,一點梅心,
相映遠,約略顰輕笑淺。
一年春好處,不在濃芳,
小艷疏香最嬌軟。
到清明時候,百紫千紅花正亂,
已失春風一半。
早占取、韶光共追游,
但莫管春寒,醉紅自暖。
賞析:
此詞寫梅柳早春景色之美,提出探春及早的主旨。上片寫早春梅柳的綽約風姿。以雪云散、放曉晴寫庭院冬寒散去,春晴復歸的季節轉換。楊柳以下數句描寫楊柳初生的嫩芽新葉向人綻放青眼。青眼的意象,既符合柳樹嫩芽嫩黃淡碧的色澤,又巧妙地顯示出柳眼對人似傳情意的嫵媚。梅心寫出梅花一點,苞蕾未綻的俏麗俊艷。下片托物言志,借春領悟人生。一年三句,表達了詞人對春光美景的獨特審美眼光,提出柳眼、梅心的小艷疏香勝過濃芳,在春寒未盡的早春時節,給尚嫌蕭索的大地平添絲絲、點點的春色,是最為嬌柔的,梅柳似乎對春寒冷冽尚有些許嬌怯,因而在她們俏艷的輕笑中帶著輕顰的愁態。到清明三句辭意頓轉,講至清明暮春百紫千紅競放時節,繁花濃芳,色彩繚亂,春色已極盛轉衰,已失春風一半,早春梅柳之俏艷新意已爛然將盡。最后提出探春賞花要早占取韶光,方能領略春天景色的新意。莫管春寒指別怕春寒,大不了喝杯酒臉醉紅身自暖,也要早占韶光!這首詞寫春景春意確別出機杼,發人深思,經得起細細品味。
北歌民歌:折楊柳歌辭
《折楊柳歌辭》
作者:北歌民歌
(一)
上馬不捉鞭,反折楊柳枝。
蹀座吹長笛,愁殺行客兒。
(二)
腹中愁不樂,愿作郎馬鞭。
出入擐郎臂,蹀座郎膝邊。
(三)
放馬兩泉澤,忘不著連羈。
擔鞍逐馬走,何見得馬騎。
(四)
遙看孟津河,楊柳郁婆娑。
我是虜家兒,不解漢兒歌。
(五)
健兒須快馬,快馬須健兒。
蹕跋黃塵下,然后別雄雌。
注釋:
1、捉鞭:拿起馬鞭。捉:抓、拿。
2、蹀座:偏義復詞,取座義。蹀:行;座,同坐。
3、長笛:指當時流行北方的羌笛。
4、擐:系,拴。
5、羈:馬籠頭。
6、逐:跟隨。
7、孟津河:指孟津處的黃河。孟津:在河南孟縣南。
8、郁:樹木茂密狀。
9、婆娑:盤旋舞動,此指楊柳隨風搖曳的樣子。
10、虜家兒:胡兒,古代漢族對北方少數民族之貶稱。
11、蹕跋:快馬飛奔時馬蹄擊地聲。
12、黃塵:指快馬奔跑時揚起的塵土。
13、別雄雌:分高低、決勝負。
賞析:
《折楊柳歌辭》,《樂府詩集》收入橫吹曲辭梁鼓角橫吹曲,共五首,內容相貫,主要為征人臨行之際與其情人相互贈答之詞。折楊柳是古代送別的習俗,送者、行者常折柳以為留念。
第一首是寫行客告別親友遠行之際,上馬理當揮鞭啟程,可他卻不捉鞭,反而探身去折一枝楊柳。柳者,留也,在古代習俗中是作為惜別的象征。這一細節,正表現出其依依惜別的心情。而此時更傳來了悠悠長笛之聲,豈不更令人悵惘,別情難抑!詩前三句純用敘事代抒情,不明言離愁,而巧妙地用柳枝、長笛象征離情的事物意象作墊襯,逼出最后一句愁殺兩字。
第二首中,愁不樂點出與郎經常離別,故女子大發奇想,希望成為心上人的馬鞭,終日伴隨情郎身邊。詩蘊藉有致,頗帶南方吳聲西曲的柔情;但又頗有不同,愿作郎馬鞭的癡想就明顯帶有北方器物的特征。詩以剛健之筆抒溫婉之情,于爽健之中寓纏綿之情致。
第三首是寫放馬的情形。馬不戴羈,人扛馬鞍,人隨馬走,然后提出疑問何見得馬騎,怎么不見你騎馬呢。遠離故鄉前夕,作者的心情是沉重的,對未來充滿了迷惑與不解。
第四首詩寫征人遙望漫漫征程,對此行懷有隱憂。此詩應當注意兩點:(一)作者當是北方少數民族,或為鮮卑,或為其他,雖已難深究,但其顯然習慣于北方大漠生涯,來到中原沃土為時未久。故遙望之際,對楊柳郁婆娑之中原景物倍覺新鮮。郁婆娑三字十分傳神,令人想見垂柳成行、依依搖曳之美景。此種景物描寫,在北歌中極為罕見。(二)此詩當原用北族語言,經過漢譯。虜家兒者,即出諸漢人譯筆,北方民族斷不會用此貶詞自稱。至于詩中透露出其時南北民族融合與文化交流的信息,亦值得重視。
第五首詩是寫一場激烈的馬賽前的情景。賽馬場上,人強馬壯,躍躍欲試。作者不禁感嘆:健兒要獲勝,必須依靠駿馬;但快馬要顯示出其善奔,亦須依靠騎術高明的健兒。兩個須字,突出了人馬互相依賴的重要關系。蹕跋黃塵,動人心魄,展示出萬馬奔騰的壯闊景象。這是作者的揣想之辭,故云然后才能決一雌雄。詩有議論,有描寫,場景闊大,給人一種陽剛的美感。
李賀:南園
《南園》
作者:李賀
原文:
男兒何不帶吳鉤,收取關山五十州。
請君暫上凌煙閣,若個書生萬戶侯。
翻譯:
男子漢大丈夫為什么不腰帶吳鉤,
去收取那被藩鎮割據的關塞河山五十州?
請你且登上那畫有開國功臣的凌煙閣去看,
又有哪一個書生
曾被封為食邑萬戶的列侯?
賞析:
這首詩由兩個設問句組成,頓挫激越,而又直抒胸臆,把家國之痛和身世之悲都淋漓酣暢地表達出來了。
第一個設問是泛問,也是自問,含有國家興亡,匹夫有責的豪情。男兒何不帶吳鉤,起句峻急,緊連次句收取關山五十州,猶如懸流飛瀑,從高處跌落而下,顯得氣勢磅礴。帶吳鉤指從軍的行動,身佩軍刀,奔赴疆場,那氣概多么豪邁!收復關山是從軍的目的,山河破碎,民不聊生,詩人怎甘蟄居鄉間,無所作為呢?因而他向往建功立業,報效國家。一、二兩句,十四字一氣呵成,節奏明快,與詩人那昂揚的意緒和緊迫的心情十分契合。首句何不二字極富表現力,它不只構成了特定句式(疑問),而且強調了反詰的語氣,增強了詩句傳情達意的力量。詩人面對烽火連天、戰亂不已的局面,焦急萬分,恨不得立即身佩寶刀,奔赴沙場,保衛家邦。何不云云,反躬自問,有勢在必行之意,又暗示出危急的軍情和詩人自己焦慮不安的心境。此外,它還使人感受到詩人那郁積已久的憤懣情懷。李賀是個書生,早就詩名遠揚,本可以才學入仕,但這條進身之路被避父諱這一封建禮教無情地堵死了,使他沒有機會施展自己的才能。何不一語,表示實在出于無奈。次句一個取字,舉重若輕,有破竹之勢,生動地表達了詩人急切的救國心愿。然而收取關山五十州談何容易?書生意氣,自然成就不了收復關山的大業,而要想擺脫眼前悲涼的處境,又非經歷戎馬生涯,殺敵建功不可。這一矛盾,突出表現了詩人憤激不平之情。
請君暫上凌煙閣,若個書生萬戶侯?詩人問道:封侯拜相,繪像凌煙閣的,哪有一個是書生出身?這里詩人又不用陳述句而用設問句,牢騷的意味顯得更加濃郁。看起來,詩人是從反面襯托投筆從戎的必要性,實際上是進一步抒發了懷才不遇的憤激情懷。由昂揚激越轉入沉郁哀怨,既見出反襯的筆法,又見出起伏的節奏,峻急中作回蕩之姿。就這樣,詩人把自己復雜的思想感情表現在詩歌的節奏里,使讀者從節奏的感染中加深對主題的理解、感受。
李賀《南園》組詩,多就園內外景物諷詠,以寫其生活與感情。但此首不借所見發端,卻憑空寄慨,于豪情中見憤然之意。蓋只是同時所作,拉雜匯編,不能以題目限的。
李嶠:風
《風》
作者:李嶠
原文:
解落三秋葉,能開二月花。
過江千尺浪,入竹萬竿斜。
注釋:
1、解落:解散,散落。《淮南子時則訓》:季夏行春令,則谷實解落。
2、解:分解。
3、二月:春季的第一個月。農歷二月,指春天。
4、三秋:農歷九月,指秋天。
5、過:經過。
6、斜:傾斜。
翻譯:
能吹落秋天的落葉,
能催開春天的鮮花。
刮過江面能掀起千尺巨浪,
吹進竹林能使萬竿傾斜。
賞析:
解落三秋葉,能開二月花,過江千尺浪,入竹萬竿斜。這是一首描寫風的小詩,它是從動態上對風的一種詮釋和理解。
風無形,空氣流動形成風。但它又是有形的,一陣微風掠過,小草含笑向人們點頭,花兒在風中搖曳著,變著法兒撒歡兒,炊煙隨著風的節奏跳起直上重霄的舞蹈,纖細的柳枝輕拂著樹下游人的臉龐。
風也有自己的思想和感情,當它歡欣的時候,往往伴著細雨洋洋灑灑飄落,春天來臨的時候,風過千山秀、二月春風似剪刀,春風拂拂,像飛天的裙裾在梳理著,春風吹醒冬眠的柳絳,春風送來翩飛的燕子,春風吹綠了千溝萬壑,春風搖醒了小草的青春,也在人們心中播下了盎然的春意。
當它發怒的時候,過江卷起漫天狂瀾,有蘇軾的《赤壁懷古》來證明:亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪。它引發海嘯,將參天大樹連根撥起,用掌擊碎轎車甩向路溝,用衣袖揮斷成片樹木,狂笑著,輕蔑地看著對它束手無策的人們,視自己為一列戰車,而世上萬物如螳臂。
當它悲哀的時候,會發出嗚嗚咽咽的聲音,似在訴說心中的悲怨與委屈,似小孩在哭泣,聽之也不得不為之動容。
風是神奇的,風是千變萬化的,風是柔弱的,風又是強悍的。敏感的風,多情的風,凄婉的風,千姿百態的風,你是人類的朋友,卻也給人類帶來無盡的災難,風,你讓人不得不愛,同時也讓人懼之三分。