論語里仁篇第四

2021-07-06 論語語錄 論語短句 論語的語錄

論語里仁篇第四

1、子曰:里仁為美。擇不處仁,焉得知?

【譯文】孔子說:跟有仁德的人住在一起,才是好的。如果你選擇的住處不是跟有仁德的人在一起,怎么能說你是明智的呢?

2、子曰:不仁者不可以久處約,不可以長處樂。仁者安仁,知者利仁。

【譯文】孔子說:一個沒有道德修養的人,不能長久過窮困的生活,也不能長久過安樂的生活。一個天生有仁德的人,以仁德為他生活中最大的快樂。一個聰明的人,把仁德當做最有利的生活規范。

3、子曰:唯仁者能好人,能惡人。

【譯文】孔子說:只有那些有仁德的人,才能愛人和恨人。

4、子曰:茍志于仁矣,無惡也。

【譯文】孔子說:如果立志于仁,就不會做壞事了。

5、子曰:富與貴,是人之所欲也;不以其道得之,不處也。貧與賤,是人之所惡也;不以其道得之,不去也。君子去仁,惡乎成名?君子無終食之間違仁,造次必于是,顛沛必于是。

【譯文】孔子說:富裕和顯貴是人人都想要得到的,但不用正當的方法得到它,就不會去享受的;貧窮與低賤是人人都厭惡的,但不用正當的方法去擺脫它,就不會擺脫的。君子如果離開了仁德,又怎么能叫君子呢?君子沒有一頓飯的時間背離仁德的,就是在最緊迫的時刻也必須按照仁德辦事,就是在顛沛流離的時候,也一定會按仁德去辦事的。

6、子曰:我未見好仁者,惡不仁者。好仁者,無以尚之;惡不仁者,其為仁矣,不使不仁者加乎其身。有能一日用其力于仁矣乎?我未見力不足者。蓋有之矣,我未之見也。

【譯文】孔子說:我沒有見過愛好仁德的人,也沒有見過厭惡不仁的人。愛好仁德的人,是不能再好的了;厭惡不仁的人,在實行仁德的時候,不讓不仁德的人影響自己。有能一天把自己的力量用在實行仁德上嗎?我還沒有看見力量不夠的。這種人可能還是有的,但我沒見過。

7、子曰:人之過也,各于其黨。觀過,斯知仁矣。

【譯文】孔子說:人們的錯誤,總是與他那個集團的人所犯錯誤性質是一樣的。所以,考察一個人所犯的錯誤,就可以知道他沒有仁德了。

8、子曰:朝聞道,夕死可矣。

【譯文】孔子說:早晨得知了道,就是當天晚上死去也心甘。

9、子曰:士志于道,而恥惡衣惡食者,未足與議也。

【譯文】孔子說:士有志于(學習和實行圣人的)道理,但又以自己吃穿得不好為恥辱,對這種人,是不值得與他談論道的。

10、子曰:君子之于天下也,無適也,無莫也,義之與比。

【譯文】 孔子說:君子對于天下的人和事,沒有固定的厚薄親疏,只是按照義去做。

11、子曰:君子懷德,小人懷土;君子懷刑,小人懷惠。

【譯文】孔子說:君子思念的是道德,小人思念的是鄉土;君子想的是法制,小人想的是恩惠。

12、子曰:放于利而行,多怨。

【譯文】孔子說:為追求利益而行動,就會招致更多的怨恨。

13、子曰:能以禮讓為國乎?何有!不能以禮讓為國,如禮何?

【譯文】孔子說:能夠用禮讓原則來治理國家,那還有什么困難呢?不能用禮讓原則來治理國家,怎么能實行禮呢?

14、子曰:不患無位,患所以立;不患莫己知,求為可知也。

【譯文】孔子說:不怕沒有官位,就怕自己沒有學到賴以站得住腳的東西。不怕沒有人知道自己,只求自己成為有真才實學值得為人們知道的人。

15、子曰:參乎!吾道一以貫之。曾子曰:唯。子出,門人問曰:何謂也?曾子曰:夫子之道,忠恕而已矣!

【譯文】孔子說:參啊,我講的道是由一個基本的思想貫徹始終的。曾子說:是。孔子出去之后,同學便問曾子:這是什么意思?曾子說:老師的道,就是忠恕罷了

16、子曰:君子喻于義,小人喻于利。

【譯文】孔子說:君子明白大義,小人只知道小利。

17、子曰:見賢思齊焉,見不賢而內自省也。

【譯文】孔子說:看見有德行或才干的人就要想著向他學習,看見沒有德行的人,自己的內心就要反省是否有和他一樣的錯誤。

18、子曰:事父母幾諫,見志不從,又敬不違,勞而不怨。

【譯文】孔子說:侍奉父母,[如果他們要干錯事,]就要和顏悅色、輕言細語地勸說。如果他們不愿聽從自己的意見,還是要恭恭敬敬,但不能違背道理,為他們操勞,也不要怨恨。

19、子曰:父母在,不遠游,游必有方。

【譯文】孔子說:父母在世,不遠離家鄉;如果不得已要出遠門,也必須有一定的地方。

20、子曰:三年無改于父之道,可謂孝矣。

【譯文】孔子說;在他父親死后,要考察他的行為;若是他對他父親的合理部分長期不加改變,這樣的人可以說是盡到孝了。

21、子曰:父母之年,不可不知也。一則以喜,一則以懼。

【譯文】孔子說:父母的年紀,不可不知道并且常常記在心里。一方面為他們的長壽而高興,一方面又為他們的衰老而恐懼。

22、子曰:古者言之不出,恥躬之不逮也。

【譯文】孔子說:古代人不輕易把話說出口,因為他們以自己做不到為可恥啊。

23、子曰:以約失之者鮮矣!

【譯文】孔子說:內心有所制約,在社會上還經常有過失的人我見得不多。

24、子曰:君子欲訥于言而敏于行。

【譯文】君子的修養要盡力使自己做到話語謹慎,做事行動敏捷。

25、子曰:德不孤,必有鄰。

【譯文】孔子說:有道德的人是不會孤立的,一定會有思想一致的人與他相處。

26、子游曰:事君數,斯辱矣;朋友數,斯疏矣。

【譯文】子游說:服事君主太頻繁瑣碎,反而會招來羞辱;與朋友相交太頻繁瑣碎,反而會遭到疏遠。

論語全文及翻譯

論語學而篇第一論語為政篇第二論語八佾篇第三論語里仁篇第四論語公冶長第五論語雍也篇第六論語述而篇第七論語泰伯篇第八論語子罕篇第九論語鄉黨篇第十論語先進篇第十一論語顏淵篇第十二論語子路篇第十三論語憲問篇第十四論語衛靈公篇第十五論語季氏篇第十六論語陽貨篇第十七論語微子篇第十八論語子張篇第十九論語堯曰篇第二十

jz139.com更多詩句延伸閱讀

論語鄉黨篇第十


論語鄉黨篇第十

1、孔子于鄉黨,恂恂如也,似不能言者。其在宗廟朝廷,便便言。唯謹爾。

【譯文】孔子在鄉里間,其貌溫恭謙遜,好像不能說話的一般。他在宗廟朝廷時,說話極明白,不含糊,只是極謹敕。

2、朝,與下大夫言,侃侃如也,與上大夫言,唁唁如也。君子,椒錯如也,與與如也。

【譯文】上朝的時候,與下大夫說話,從容不迫;與上大夫說話,和悅剛正。若君主在,則步伐緊促,儀態安舒。

3、君召使擯,色勃如也,足攫如也。揖所與立,左右手,衣前后,譫如也。趨進,翼如也。賓退,必復命,曰:賓不顧矣。

【譯文】君主召他去接待外賓,則神氣勃發,步履逡巡。與侍立兩邊的人作揖,忽左忽右。其間,衣帶飄飄,含風而動,起落有致。或疾趨而進,亦如鳥舒翼。外賓辭退后,必定回復君主,說:客人去遠了,不再回來了。

4、入公門,鞠躬如也,如不容。立不中門,行不履閾。過位,色勃如也,足攫如也,其言似不足者。攝齊升堂,鞠躬如也,屏氣似不息者。出,降一等,逞顏色,怡怡如也。沒階趨,翼如也,復其位,椒措如也。

【譯文】走進朝廷大門,他的儀容十分恭敬,好像無處容身。站,不站在門中間;走,不踩門坎。經過國君坐位,面色矜持,腳步也快,言語好像中氣不足。提起下擺往堂上走,恭敬謹慎,憋住氣好像不呼吸。出來,下一級臺階,面色舒展,怡然自得。下完臺階,輕快地向前走幾步,如同鳥兒舒展翅膀。回到自己的位置,又顯出恭敬局促的樣子。

5、執圭,鞠躬如也,如不勝。上如揖,下如授,勃如戰色,足縮縮,如有循。享禮,有容色。私枧,愉愉如也。

【譯文】出使他國時,執圭而立,躬身謙和,仿佛氣力不勝。舉著向上,好似作揖;拿著朝下,又象授示于人。顏色莊重,身手戰兢,腳下緊促,如履如行。待交獻聘禮時,又神氣盈容;與人私下往來,則愉悅和樂。

6、君子不以紺諏飾,紅紫不以為褻服。當暑,診浠裕,必表而出之。緇衣羔裘,素衣霓裘,黃衣狐裘。褻裘長,短右抉。必有寢衣,長一身有半。狐貉之厚以居。去喪無所不佩。非帷裳,必殺之。羔裘玄冠不以吊。吉月,必朝服而朝。

【譯文】先生著裝,領緣袖飾不用紺、絳,家居私服不用紅、紫。當夏值暑,以細葛布或粗葛布做單衣,罩在內衣外面。黑衣配紫羔,白衣配鹿皮,黃衣配狐裘。休閑的皮襖做得長些,兩個袖子,右邊的一個做得短些。寢臥著睡衣,長度合一身有半。狐貉的皮毛溫厚,私居在家時,用來做墊褥。若不在服喪期,佩飾無忌。不是朝祭之服,不用整幅的布匹裁剪,用了,則裁出殺縫。去憑吊時,不穿紫羔,不戴黑帽。年初大吉之月,必定身著禮服去朝賀。

7、齊,必有明衣。齊必變食,居必遷坐。

【譯文】齋戒沐浴的時候,一定要有浴衣,用布做的。齋戒的時候,一定要改變平常的飲食,居住也一定搬移地方,(不與妻妾同房)。

8、食不厭精,膾不厭細。食噎而謁,魚餒而肉敗,不食。色惡,不食。失飪,不食。不時,不食。割不正,不食。不得其醬,不食。肉雖多,不使勝食氣。惟酒無量,不及亂。沽酒市脯不食。不撤姜食。不多食。祭于公,不宿肉。祭肉,不出三日,出三日,不食之矣。食不語,寢不言。雖疏食菜羹瓜祭,必齊如也。

【譯文】飯不因為精致而飽食,肉類菜肴不因為烹調的細致味美就吃得很多。凡是飯因久放,味道變了,魚爛了,肉腐敗了,都不要吃。顏色變壞了不吃,味道變臭了不吃。煮的不熟太生,或過熟太爛了都不要吃。不是吃飯的正餐時間不吃,不照正規方法割肉不吃。放的調味品不適合不吃。肉不要吃太多,不要比吃青菜米飯還要多。只有飲酒沒有限制,以不喝醉、不搗亂、不鬧事為原則。

9、席不正,不坐。

【譯文】坐席不合禮制,不坐。

10、鄉人飲酒,杖者出,斯出矣。鄉人儺,朝服而立于阼階。

【譯文】鄉人飲酒,待老人持杖者離席,也就離席了。逢鄉人行儺禮驅鬼(迎神驅鬼),便穿上朝服,立在家廟的東階上。

11、問人于他邦,再拜而送之。康子饋藥,拜而受之。曰:丘未達,不敢嘗。

【譯文】孔子使使者向他邦友人問好,必再拜而送之。季康子送藥品來問候,孔子拜而受之。告使者道:我還不知道那藥性,暫時不嘗了。

12、廄焚,子退朝,曰:傷人乎?不問馬。

【譯文】馬棚失火燒掉了。孔子退朝回來,說:傷人了嗎?不問馬的情況怎么樣。

13、君賜食,必正席先嘗之。君賜腥,必熟而薦之。君賜生,必畜之。伺食于君,君祭,先飯。疾,君視之,東首,加朝服拖紳。君命召,不俟駕行矣。

【譯文】國君賜給熟食,孔子一定擺正座席先嘗一嘗。國君賜給生肉,一定煮熟了,先給祖宗上供。國君賜給活物,一定要飼養起來。同國君一道吃飯,在國君舉行飯前祭禮的時候,一定要先嘗一嘗。

14、入太廟,每事問。

【譯文】他進了太廟,事事都向別人請教。

15、朋友死,無所歸,曰:于我殯。朋友之饋,雖車馬,非祭肉,不拜。

【譯文】(孔子的)朋友死了,沒有親屬負責斂埋,孔子說:喪事由我來辦吧。朋友饋贈物品,即使是車馬,不是祭肉,(孔子在接受時)也是不拜的。

16、寢不尸,居不容。見齊衰者,雖狎必變。見冕者與瞽者,雖褻必以貌。兇服者式之,式負版者。有盛饌,必變色而作。迅雷風烈,必變。

【譯文】(孔子)睡覺不像死尸一樣挺著,平日家居也不像作客或接待客人時那樣莊重嚴肅。(孔子)看見穿喪服的人,即使是關系很親密的,也一定要把態度變得嚴肅起來。看見當官的和盲人,即使是常在一起的,也一定要有禮貌。在乘車時遇見穿喪服的人,便俯伏在車前橫木上(以示同情)。遇見背負國家圖籍的人,也這樣做(以示敬意)。(作客時,)如果有豐盛的筵席,就神色一變,并站起來致謝。遇見迅雷大風,一定要改變神色(以示對上天的敬畏)。

17、升車,必正立執綏。車中,不內顧,不疾言,不親指。

【譯文】上車時,一定先直立站好,然后拉著扶手帶上車。在車上,不回頭,不高聲說話,不用自己的手指指點點。

18、色斯舉矣,翔而后集。曰:山梁雌雉,時哉時哉!子路共之,三嗅而作。

【譯文】孔子在山谷中行走,看見一群野雞在那兒飛,孔子神色動了一下,野雞飛翔了一陣落在樹上。孔子說:這些山梁上的母野雞,得其時呀!得其時呀!子路向他們拱拱手,野雞便叫了幾聲飛走了。

論語全文及翻譯

論語學而篇第一論語為政篇第二論語八佾篇第三論語里仁篇第四論語公冶長第五論語雍也篇第六論語述而篇第七論語泰伯篇第八論語子罕篇第九論語鄉黨篇第十論語先進篇第十一論語顏淵篇第十二論語子路篇第十三論語憲問篇第十四論語衛靈公篇第十五論語季氏篇第十六論語陽貨篇第十七論語微子篇第十八論語子張篇第十九論語堯曰篇第二十

論語子張篇第十九


論語子張篇第十九

1、子張曰:士見危致命,見得思義,祭思敬,喪思哀,其可已矣。

【譯文】子張說:士遇見危險時能獻出自己的生命,看見有利可得時能考慮是否符合義的要求,祭祀時能想到是否嚴肅恭敬,居喪的時候想到自己是否哀傷,這樣就可以了。

2、子張曰:執德不弘,信道不篤,焉能為有?焉能為亡?

【譯文】子張說:實行德而不能發揚光大,信仰道而不忠實堅定,(這樣的人)怎么能說有,又怎么說他沒有?

3、子夏之門人,問交於子張。子張曰:子夏云何?對曰:子夏曰:"可者與之,其不可者拒之。"子張曰:異乎吾所聞:"君子尊賢而容眾,嘉善而矜不能。"我之大賢與,於人何所不容。我之不賢與,人將拒我,如之何其拒人也!

【譯文】子夏的學生向子張尋問怎樣結交朋友。子張說:子夏是怎么說的?答道:子夏說:可以相交的就和他交朋友,不可以相交的就拒絕他。子張說:我所聽到的和這些不一樣:君子既尊重賢人,又能容納眾人;能夠贊美善人,又能同情能力不夠的人。如果我是十分賢良的人,那我對別人有什么不能容納的呢?我如果不賢良,那人家就會拒絕我,又怎么談能拒絕人家呢?

4、子夏曰:雖小道,必有可觀者焉;致遠恐泥,是以君子不為也。

【譯文】子夏說:雖然都是些小的技藝,也一定有可取的地方,但用它來達到遠大目標就行不通了。

5、子夏曰:日知其所亡,月無忘其所能,可謂好學也已矣!

【譯文】子夏說:每天學到一些過去所不知道的東西,每月都不能忘記已經學會的東西,這就可以叫做好學了。

6、子夏曰:博學而篤志,切問而近思;仁在其中矣。

【譯文】子夏說:博覽群書廣泛學習而已記得牢固,就與切身有關的問題提出疑問并且去思考,仁就在其中了。

7、子夏曰:百工居肆以成其事;君子學以致其道。

【譯文】子夏說:各行各業的工匠住在作坊里來完成自己的工作,君子通過學習來撐握道。

8、子夏曰:小人之過也必文。

【譯文】子夏說:小人犯了過錯一定要掩飾。

9、子夏曰:君子有三變:望之儼然;即之也溫;聽其言也厲。

【譯文】子夏說:君子有三變:遠看他的樣子莊嚴可怕,接近他又溫和可親,聽他說話語言嚴厲不茍。

10、子夏曰:君子信而後勞其民;未信,則以為厲己也。信而後諫;未信,則以為謗己也。

【譯文】子夏說:君子必須取得信任之后才去役使百姓,否則百姓就會以為是在虐待他們。要先取得信任,然后才去規勸;否則,(君主)就會以為你在誹謗他。

11、子夏曰:大德不逾閑;小德出入可也。

【譯文】子夏說:大節上不能超越界限,小節上有些出入是可以的。

12、子游曰:子夏之門人小子,當灑掃,應對,進退,則可矣。抑末也;本之則無,如之何?子夏聞之曰:噫!言游過矣!君子之道,孰先傳焉?孰後倦焉?譬諸草木,區以別矣。君子之道,焉可誣也?有始有卒者,其惟圣人乎!

【譯文】子游說:子夏的學生,做些打掃和迎送客人的事情是可以的,但這些不過是末節小事,根本的東西卻沒有學到,這怎么行呢?子夏聽了,說:唉,子游錯了。君子之道先傳授哪一條,后傳授哪一條,這就像草和木一樣,都是分類區別的。君子之道怎么可以隨意歪曲,欺騙學生呢?能按次序有始有終地教授學生們,恐怕只有圣人吧!

13、子夏曰:仕而優則學;學而優則仕。

【譯文】子夏說:做官還有余力的人,就可以去學習,學習有余力的人,就可以去做官。

14、子游曰:喪致乎哀而止。

【譯文】子游說:喪事做到盡哀也就可以了。

15、子游曰:吾友張也,為難能也;然而未仁。

【譯文】子游說:我的朋友子張可以說是難得的了,然而還沒有做到仁。

16、曾子曰:堂堂乎張也!難與并為仁矣。

【譯文】曾子說:子張外表堂堂,難于和他一起做到仁的。

17、曾子曰:吾聞諸夫子:人未有自致者也必也,親喪乎!

【譯文】曾子說:我聽老師說過,人不可能自動地充分發揮感情,(如果有,)一定是在父母死亡的時候。

18、曾子曰:「吾聞諸夫子:孟莊子之孝也,其他可能也,其不改父之臣與父之政,是難能也。

【譯文】曾子說:我聽老師說過,孟莊子的孝,其他人也可以做到,但他不更換父親的舊臣及其政治措施,這是別人難以做到的。

19、孟氏使陽膚為士師,問於曾子。曾子曰:上失其道,民散久矣!如得其情,則哀矜而勿喜。

【譯文】孟氏任命陽膚做典獄官,陽膚向曾子請教。曾子說:在上位的人離開了正道,百姓早就離心離德了。你如果能弄清他們的情況,就應當憐憫他們,而不要自鳴得意。

20、子貢曰:紂之不善,不如是之甚也。是以君子惡居下流,天下之惡皆歸焉。

【譯文】子貢說:紂王的不善,不像傳說的那樣厲害。所以君子憎恨處在下流的地方,使天下一切壞名聲都歸到他的身上。

21、子貢曰:君子之過也,如日月之食焉。過也,人皆見之;更也,人皆仰之。

【譯文】子貢說:君子的過錯好比日月蝕。他犯過錯,人們都看得見;他改正過錯,人們都仰望著他。

22、衛公孫朝問於子貢曰:仲尼焉學?子貢曰:文武之道,未墜於地,在人。賢者識其大者,不賢者識其小者,莫不有文武之道焉。夫子焉不學,而亦何常師之有!

【譯文】衛國的公孫朝問子貢說:仲尼的學問是從哪里學來的?子貢說:周文王武王的道,并沒有失傳,還留在人們中間。賢能的人可以了解它的根本,不賢的人只了解它的末節,沒有什么地方無文王武王之道。我們老師何處不學,又何必要有固定的老師傳播呢?

23、叔孫武叔語大夫於朝曰:子貢賢於仲尼。子服景伯以告子貢。子貢曰:譬之宮墻:賜之墻也及肩,窺見屋家之好;夫子之墻數仞,不得其門而入,不見宗廟之美,百官之富。得其門者或寡矣!夫子之云,不亦宜乎!

【譯文】叔孫武叔在朝廷上對大夫們說:子貢比仲尼更賢。子服景伯把這一番話告訴了子貢。子貢說:拿圍墻來作比喻,我家的圍墻只有齊肩高,老師家的圍墻卻有幾仞高,如果找不到門進去,你就看不見里面宗廟的富麗堂皇,和房屋的絢麗多彩。能夠找到門進去的人并不多。叔孫武叔那么講,不也是很自然嗎?

24、叔孫武叔毀仲尼。子貢曰:無以為也!仲尼不可毀也。他人之賢者,丘陵也,猶可逾也;仲尼,日月也,無得而逾焉。人雖欲自絕,其何傷於日月乎?多見其不知量也!

【譯文】叔孫武叔誹謗仲尼。子貢說:(這樣做)是沒有用的!仲尼是毀謗不了的。別人的賢德好比丘陵,還可超越過去,仲尼的賢德好比太陽和月亮,是無法超越的。雖然有人要自絕于日月,對日月又有什么損害呢?只是表明他不自量力而已。

25、陳子禽謂子貢曰:子為恭也,仲尼豈賢於子乎?子貢曰:「君子一言以為知,一言以為不知,言不可不慎也!夫子之不可及也,猶天之不可階而升也。夫子之得邦家者。所謂立之斯立,道之期行,綏之期來,動之斯和。其生也榮,其死也哀;如之何其可及也?

【譯文】陳子禽對子貢說:你是謙恭了,仲尼怎么能比你更賢良呢?子貢說:君子的一句話就可以表現他的智識,一句話也可以表現他的不智,所以說話不可以不慎重。夫子的高不可及,正像天是不能夠順著梯子爬上去一樣。夫子如果得國而為諸侯或得到采邑而為卿大夫,那就會像人們說的那樣,教百姓立于禮,百姓就會立于禮,要引導百姓,百姓就會跟著走;安撫百姓,百姓就會歸順;動員百姓,百姓就會齊心協力。(夫子)活著是十分榮耀的,(夫子)死了是極其可惜的。我怎么能趕得上他呢?

論語全文及翻譯

論語學而篇第一論語為政篇第二論語八佾篇第三論語里仁篇第四論語公冶長第五論語雍也篇第六論語述而篇第七論語泰伯篇第八論語子罕篇第九論語鄉黨篇第十論語先進篇第十一論語顏淵篇第十二論語子路篇第十三論語憲問篇第十四論語衛靈公篇第十五論語季氏篇第十六論語陽貨篇第十七論語微子篇第十八論語子張篇第十九論語堯曰篇第二十

論語先進篇第十一


論語先進篇第十一

1、子曰:先進于禮樂,野人也。后進于禮樂,君子也。如用之,則吾從先進。

【譯文】孔子說:先進一輩,從禮樂方面講,像是樸野人。后進一輩,從禮樂方面講,真像君子了。但若用到禮樂的話,吾還是愿從先進的一輩。

2、子曰:從我于陳蔡者,皆不及門也。德行:顏淵、閔子騫、冉伯牛、仲弓;言語:宰我、子貢;政事:冉有、季路;文學:子游、子夏。

【譯文】孔子說:以前從我在陳蔡的,此刻都不在我門下了。德行:有顏淵、閔子騫、冉伯牛、仲弓。言語:有宰我、子貢。政事:有冉有、季路。文學:有子游、子夏。

3、子曰:回也,非助我者也。于吾言無所不說。

【譯文】孔子說:顏回不是對我有幫助的人,他對我說的話沒有不心悅誠服的。

4、子曰:孝哉,閔子騫。人不間于其父母昆弟之言。

【譯文】孔子說:閔子騫真是孝順呀!人們對于他的父母兄弟稱贊他的話,沒有什么異議。

5、南容三復白圭,孔子以其兄之子妻之。

【譯文】南容反復誦讀白圭之玷,尚可磨也;斯言不玷,不可為也。的詩句。孔子把侄女嫁給了他。

6、季康子問:弟子孰為好學?孔子對曰:有顏回者好學,不幸短命死矣。今也則亡。

【譯文】季康子問孔子:你的弟子哪個是好學的呀?孔子對道:有顏回是好學的,不幸短命死了,現在是沒有了。

7、顏淵死,顏路請子之車以為之槨。子曰:才不才,亦各言其子也。鯉也死,有棺而無槨。吾不徒行以為之槨。以吾從大夫之后,不可徒行也。

【譯文】顏淵死了,(他的父親)顏路請求孔子賣掉車子,給顏淵買個外槨。孔子說:(雖然顏淵和鯉)一個有才一個無才,但各自都是自己的兒子。孔鯉死的時候,也是有棺無槨。我沒有賣掉自己的車子步行而給他買槨。因為我還跟隨在大夫之后,是不可以步行的。

8、顏淵死,子曰:噫!天喪予!天喪予!

【譯文】孔子的學生顏淵死了,孔子說:噫,這是老天亡我的命啊!這是老天亡我的命啊!

9、顏淵死,子哭之慟。從者曰:子慟矣。曰:有慟乎?非夫人之為慟而誰為?

【譯文】顏淵死了,孔子哭得極其悲痛。跟隨孔子的人說:您悲痛過度了!孔子說:是太悲傷過度了嗎?我不為這個人悲傷過度,又為誰呢?

10、顏淵死,門人欲厚葬之。子曰:不可。門人厚葬之。子曰:回也視予猶父也,予不得視猶子也。非我也,夫二三子也。

【譯文】顏淵死了,孔子的學生們想要隆重地安葬他。孔子說:不能這樣做。學生們仍然隆重地安葬了他。孔子說:顏回把我當父親一樣看待,我卻不能把他當親生兒子一樣看待。這不是我的過錯,是那些學生們干的呀。

11、季路問事鬼神。子曰:未能事人,焉能事鬼?敢問死?曰:未知生,焉知死?

【譯文】季路問怎樣去事奉鬼神。孔子說:沒能事奉好人,怎么能事奉鬼呢?季路說:請問死是怎么回事?(孔子回答)說:還不知道活著的道理,怎么能知道死呢?

12、閔子伺側,唁唁如也。子路,行行如也。冉有、子貢,侃侃如也。子樂:若由也,不得其死然。

13、魯人為長府,閔子騫曰:仍舊貫,如之何?何必改作。子曰:夫人不言,言必有中。

【譯文】魯國翻修長府的國庫。閔子騫道:照老樣子下去,怎么樣?何必改建呢?孔子道:這個人平日不大開口,一開口就說到要害上。

14、子曰:由之瑟,奚為于丘之門?門人不敬子路。子曰:由也升堂矣,未入于室也。

【譯文】孔子說:仲由彈瑟,為什么在我這里彈呢?孔子的學生們因此都不尊敬子路。孔子便說:仲由嘛,他在學習上已經達到升堂的程度了,只是還沒有入室罷了。

15、子貢問:師與商也孰賢?子曰:師也過,商也不及。曰:然則師愈與?子曰:過猶不及。

【譯文】子貢問孔子:子張和子夏二人誰更好一些呢?孔子回答說:子張過份,子夏不足。子貢說:那么是子張好一些嗎?孔子說:過分和不足是一樣的。

16、季氏富于周公,而求也為之聚斂而附益之。子曰:非吾徒也。小子鳴鼓而攻之可也。

【譯文】季氏比周天子王朝的周公還富了,而求呀,還替他聚斂附益。先生說:這人不是我的門徒呀!小子們,你們都可打起鼓去聲討他。

17、柴也愚,參也魯,師也辟,由也諺。

【譯文】高柴愚直,曾參遲鈍,顓孫師偏激,仲由魯莽。

18、子曰:回也其庶乎。屢空。賜不受命,而貨殖焉,億則屢中。

【譯文】孔子說:回呀!差不多了,可惜他屢在空乏中。賜沒有受公家之命而經營貨殖,他猜度物價總猜中了。

19、子張問善人之道。子曰:不踐跡,亦不入于室。

【譯文】子張問善人的行為。孔子說:善人能不踏著前人腳印走,但亦進不到室內去。

20、子曰:論篤是與?君子者乎,色莊者乎?

【譯文】孔子說:聽到人議論篤實誠懇就表示贊許,但還應看他是真君子呢?還是偽裝莊重的人呢?

21、子路問:聞斯行諸?子曰:有父兄在,如之何聞斯行之?冉有問:聞斯行諸?子曰:聞斯行之。公西華曰:由也問聞斯行諸,子曰有父兄在。求也問聞斯行諸,子曰聞斯行之。赤也惑,敢問。子曰:求也退,故進之;由也兼人,故退之。

【譯文】子路問:聽到就做嗎?孔子說:有父兄在,怎么能聽到就做?冉有問:聽到就做嗎?孔子說:聽到就做。公西華說:仲由問聽到就做嗎,您說有父兄在;冉求也問聽到就做嗎,您卻說聽到就做。我很疑惑,請問這是為什么?孔子說:冉求總是退縮,所以要鼓勵他;仲由膽大,所以要約束他。

22、子畏于匡,顏淵后。子曰:吾以汝為死矣。曰:子在,回何敢死?

【譯文】先生在匡被圍,顏淵落在后。孔子說:我當你已死了。顏淵說:先生尚在,回哪敢輕易去死呀!

23、季子然問:仲由、冉求,可謂大臣與?子曰:吾以子為異之問,曾由與求之問。所謂大臣者,以道事君,不可則止。今由與求也,可謂具臣矣。曰:然則從之者與?子曰:弒父與君,亦不從也。

【譯文】季子然問:仲由和冉求可以算是大臣嗎?孔子說:我以為你是問別人,原來是問由和求呀。所謂大臣是能夠用周公之道的要求來事奉君主,如果這樣不行,他寧肯辭職不干。現在由和求這兩個人,只能算是充數的臣子罷了。季子然說:那么他們會一切都跟著季氏干嗎?孔子說:殺父親、殺君主的事,他們也不會跟著干的。

24、子路使子羔為費宰,子曰:賊夫人之子。子路曰:有民人焉,有社稷焉。何必讀書,然后為學。子曰:是故惡夫佞者。

【譯文】子路使子羔去當費宰,孔子說:害了那個年輕人了。子路說:那里有人民,有社稷,治民事神皆可學,何必讀書才是學呀?孔子說:正如你這樣,所以我厭惡那些利口善辯的人呀!

25、子路、曾皙、冉有、公西華伺坐,子曰:以吾一日長乎爾,毋吾以也。居則曰:不吾知也。如或知爾,則何以哉?子路率爾對曰:千乘之國,攝乎大國之間,加之以師旅,因之以饑饉,由也為之,比及三年,可使有勇,且知方也。夫子哂之:求,爾何如?對曰:方六七十,如五六十,求也為之,比及三年,可使足民。如其禮樂,以俟君子。赤,爾何如?對曰:非曰能之,愿學焉。宗廟之事,如會同,端章甫,愿為小相焉。點,爾何如?鼓瑟希,鏗爾,舍瑟而作,對曰:異乎三子者之撰。子曰:何傷乎?亦各言其志也。曰:暮春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,風乎舞雩,詠而歸。夫子喟然嘆曰:吾與點也。三子者出,曾皙后,曾皙曰:夫三子者之言何如?子曰:亦各言其志也已矣。曰:夫子何哂由也?曰:為國以禮。其言不讓,是故哂之。唯求則非邦也與?安見方六七十如五六十而非邦也者?唯赤則非邦也與?宗廟會同,非諸侯而何?赤也為之小,孰能為之大!

【譯文】子路、曾皙、冉有、公西華四個人陪孔子坐著。孔子說:我年齡比你們大一些,不要因為我年長而不敢說。你們平時總說:沒有人了解我呀!"假如有人了解你們,那你們要怎樣去做呢?子路趕忙回答:一個擁有一千輛兵車的國家,夾在大國中間,常常受到別的國家侵犯,加上國內又鬧饑荒,讓我去治理,只要三年,就可以使人們勇敢善戰,而且懂得禮儀。孔子聽了,微微一笑。孔子又問:冉求,你怎么樣呢?冉求答道:國土有六七十里或五六十里見方的國家,讓我去治理,三年以后,就可以使百姓飽暖。至于這個國家的禮樂教化,就要等君子來施行了。孔子又問:公西赤,你怎么樣?公西赤答道:我不敢說能做到,而是愿意學習。在宗廟祭祀的活動中,或者在同別國的盟會中,我愿意穿著禮服,戴著禮帽,做一個小小的贊禮人。孔子又問:曾點,你怎么樣呢?這時曾點彈瑟的聲音逐漸放慢,接著鏗的一聲,離開瑟站起來,回答說:我想的和他們三位說的不一樣。孔子說:那有什么關系呢?也就是各人講自己的志向而已。曾皙說:暮春三月,已經穿上了春天的衣服,我和五六位成年人,六七個少年,去沂河里洗洗澡,在舞雩臺上吹吹風,一路唱著歌走回來。孔子長嘆一聲說:我是贊成曾皙的想法的。子路、冉有、公西華三個人的都出去了,曾皙后走。他問孔子說:他們三人的話怎么樣?孔子說:也就是各自談談自己的志向罷了。曾皙說:夫子為什么要笑仲由呢?孔子說:治理國家要講禮讓,可是他說話一點也不謙讓,所以我笑他。曾皙又問:那么是不是冉求講的不是治理國家呢?孔子說:哪里見得六七十里或五六十里見方的地方就不是國家呢?曾皙又問:公西赤講的不是治理國家嗎?孔子說:宗廟祭祀和諸侯會盟,這不是諸侯的事又是什么?像赤這樣的人如果只能做一個小相,那誰又能做大相呢?

論語全文及翻譯

論語學而篇第一論語為政篇第二論語八佾篇第三論語里仁篇第四論語公冶長第五論語雍也篇第六論語述而篇第七論語泰伯篇第八論語子罕篇第九論語鄉黨篇第十論語先進篇第十一論語顏淵篇第十二論語子路篇第十三論語憲問篇第十四論語衛靈公篇第十五論語季氏篇第十六論語陽貨篇第十七論語微子篇第十八論語子張篇第十九論語堯曰篇第二十

論語子路篇第十三


論語子路篇第十三

1、子路問政。子曰:先之,勞之。請益。子曰:無倦。

【譯文】子路問怎樣管理政事。孔子說:做在老百姓之前,使老百姓勤勞。子路請求多講一點。孔子說:不要懈怠。

2、仲弓為季氏宰,問政。子曰:先有司,赦小過,舉賢才。曰:焉知賢才而舉之?曰:舉爾所知,爾所不知,人其舍諸?

【譯文】仲弓擔任季氏的總管,向孔子請教政治的做法。孔子說:先責成各級官員任事,不計較他們的小過失,提拔優秀的人才。仲弓再問:怎樣才能認出優秀的人才,進而予以提拔呢?孔子說:提拔你所認識的。你不認識的,別人難道會錯過嗎?

3、子路曰:衛君待子而為政,子將奚先?子曰:必也正名乎。子路曰:有是哉,子之迂也。奚其正?子曰:野哉由也。君子于其所不知,蓋闕如也。名不正則言不順,言不順則事不成,事不成則禮樂不興,禮樂不興則刑罰不中,刑罰不中則民無所措手足。故君子名之必可言也,言之必可行也。君子于其言,無所茍而已矣。

【譯文】子路說:假如衛君請您去治理國政,您要先做什么?孔子說:一定要我做的話,就是糾正名分了!子路說:您未免太迂闊了吧!有什么好糾正的呢?孔子說:你真是魯莽啊!君子對于自己不懂的事,應該保留不說。名分不糾正,言語就不順當;言語不順當,公務就辦不成;公務辦不成,禮樂就不上軌道;禮樂不上軌道,刑罰就失去一定標準;刑罰失去一定標準,百姓就惶惶然不知所措了。因此,君子定下一種名分,一定要讓它可以說得順當,說得出來的,也一定讓它可以行得通,君子對于自己的言論,要求做到一絲不茍罷了。

4、樊遲請學稼,子曰:吾不如老農。請學為圃,曰:吾不如老圃。樊遲出,子曰:小人哉,樊須也。上好禮,則民莫敢不敬;上好義,則民莫敢不服;上好信,則民莫敢不用情。夫如是,則四方之民,襁負其子而至矣。焉用稼?

【譯文】樊遲向孔子請教如何種莊稼。孔子說:我不如老農。樊遲又請教如何種菜。孔子說:我不如老菜農。樊遲退出以后,孔子說:樊遲真是小人。在上位者只要重視禮,老百姓就不敢不敬畏;在上位者只要重視義,老百姓就不敢不服從;在上位的人只要重視信,老百姓就不敢不用真心實情來對待你。要是做到這樣,四面八方的老百姓就會背著自己的小孩來投奔,哪里用得著自己去種莊稼呢?

5、子曰:誦詩三百,授之以政,不達,使于四方,不能專對,雖多,亦奚以為?

【譯文】孔子說:把《詩》三百篇背得很熟,讓他處理政務,卻不會辦事;讓他當外交使節,不能獨立地辦交涉;背得很多,又有什么用呢?

6、子曰:其身正,不令而行;其身不正,雖令不從。

【譯文】孔子說:當管理者自身端正,作出表率時,不用下命令,被管理者也就會跟著行動起來;相反,如果管理者自身不端正,而要求被管理者端正,那么,縱然三令五申,被管理者也不會服從的。

7、子曰:魯衛之政,兄弟也。

【譯文】孔子說:魯和衛兩國的政事,就像兄弟(的政事)一樣。

8、子謂衛公子荊:善居室,始有,曰茍合矣;少有,曰茍完矣;富有,曰茍美矣。

【譯文】孔子說:衛公子荊可稱得善于處理家業了。當他財貨器用始有之時,便說:將就湊合了。到他稍多時,便說:將就完備了。到他更多時,便說:將就算得是美了。

9、子適衛,冉有仆,子曰:庶矣哉。冉有曰:既庶矣,又何加焉?曰:富之。曰:既富矣,又何加焉?曰:教之。

【譯文】先生到衛國,冉有為先生趕車。孔子說:衛國人口真多呀!冉有問:人口多了,再加些什么呢?孔子說:設法教他們富。冉有問:富了又如何呢?孔子說:再加以教化。

10、子曰:茍有用我者,期月而已可也,三年有成。

【譯文】孔子說:如果有人用我治理國家,一年便可以搞出個樣子,三年就一定會有成效。

11、子曰:善人為邦百年,亦可以勝殘去殺矣。誠哉,是言也。

【譯文】孔子說:行善之人治理國家,連續一百年下來,也可以做到化解殘暴、去除殺戮了。這句話說得對啊!

12、子曰:如有王者,必世而后仁。

【譯文】孔子說:如果有王者興起,也一定要三十年才能實現仁政。

13、子曰:茍正其身矣,于從政乎何有?不能正其身,如正人何?

【譯文】孔子說:如果端正了自身的行為,管理政事還有什么困難呢?如果不能端正自身的行為,怎能使別人端正呢?

14、冉子退朝,子曰:何晏也?對曰:有政。子曰:其事也如有政,雖不吾以,吾其與聞之。

【譯文】冉求退朝回來,孔子說:為什么回來得這么晚呀?冉求說:有政事。孔子說:只是一般的事務吧?如果有政事,雖然國君不用我了,我也會知道的。

15、定公問:一言而可以興邦,有諸?孔子對曰:言不可以若是其幾也。人之言曰:為君難,為臣不易。如知為君之難也,不幾乎一言而興邦乎?曰:一言而喪邦,有諸?孔子對曰:言不可以若是其幾也。人之言曰:予無樂乎為君,唯其言而莫予違也。如其善而莫之違也,不亦善乎?如不善而莫之違也,不幾乎一言而喪邦乎?

【譯文】魯定公問:一句話就可以使國家興盛,有這樣的話嗎?孔子答道:不可能有這樣的話,但有近乎于這樣的話。有人說:做君難,做臣不易。"如果知道了做君的難,這不近乎于一句話可以使國家興盛嗎?魯定公又問:一句話可以亡國,有這樣的話嗎?孔子回答說:不可能有這樣的話,但有近乎這樣的話。有人說過:我做君主并沒有什么可高興的,我所高興的只在于我所說的話沒有人敢于違抗。"如果說得對而沒有人違抗,不也好嗎?如果說得不對而沒有人違抗,那不就近乎于一句話可以亡國嗎?

16、葉公問政。子曰:近者說,遠者來。

【譯文】葉公問行政之道。先生說:近的人歡悅,遠的人來附。

17、子夏為苣父宰,問政。子曰:無欲速,無見小利,欲速則不達,見小利則大事不成。

【譯文】子夏擔任莒父的縣長,請教政治的做法。孔子說:不要想要很快收效,也不要只看小的利益。想要很快收效,反而達不到目的;只看小的利益,反而辦不成大事。

18、葉公語孔子曰:吾黨有直躬者,其父攘羊,而子證之。孔子曰:吾黨之直者異于是,父為子隱,子為父隱,直在其中矣。

【譯文】葉公告訴孔子說:我的家鄉有個正直的人,他的父親偷了人家的羊,他告發了父親。孔子說:我家鄉的正直的人和你講的正直人不一樣:父親為兒子隱瞞,兒子為父親隱瞞。正直就在其中了。

19、樊遲問仁。子曰:居處恭,執事敬,與人忠,雖之夷狄,不可棄也。

【譯文】樊遲問仁道。孔子說:平常獨居當能恭,執行有事當能敬,待人要能忠。這幾項就使去夷狄之邦,也不可棄去不行呀。

20、子貢問曰:何如斯可謂之士矣?子曰:行己有恥,使于四方,不辱君命,可謂士矣。曰:敢問其次。曰:宗族稱孝焉,鄉黨稱悌焉。曰:敢問其次。曰:言必信,行必果,脛脛然小人哉,抑亦可以為次矣。曰:今之從政者何如?子曰:噫!斗屑之人,何足算也。

【譯文】子貢請教:要具備怎樣的條件,才可以稱為士?孔子說:本身操守廉潔而知恥,出使外國不負君主所托,就可以稱為士了。子貢說:想請教次一等的表現。孔子說:宗族的人稱贊他孝順父母,鄉里的人稱贊他尊敬長輩。子貢說:想請教再次一等的表現。孔子說:說話一定要守信,行動一定有結果,這種一板一眼的小人物,也可以算是再次一等的士了。子貢再問:當前的政治人物怎么樣?孔子說:噫!這些人的氣量見識像是廚房里的小用具,算得了什么?

21、子曰:不得中行而與之,必也狂狷乎!狂者進取,狷者有所不為也。

【譯文】孔子說:我不得中道之士和他在一起,那只有狂狷了。狂者能進取,狷者能有所不為。

22、子曰:南人有言曰:人而無恒,不可以作巫醫。善夫!不恒其德,或承之羞。子曰:不占而已矣。

【譯文】孔子說:南方人有一句話:一個人沒有恒心的話,連巫醫也治不好他的病。這句話說得好!《易經恒卦》的爻辭說:實踐德行缺乏恒心,常常會招來羞辱。孔子說:不靠占卜也可以知道了。

23、子曰:君子和而不同,小人同而不和。

【譯文】孔子說:君子講求和諧而不同流合污,小人只求完全一致,而不講求協調。

24、子貢問曰:鄉人皆好之,何如?子曰:未可也。鄉人皆惡之,何如?子曰:未可也。不如鄉人之善者好之,其不善者惡之。

【譯文】子貢問孔子說:全鄉人都喜歡、贊揚他,這個人怎么樣?孔子說:這還不能肯定。子貢又問孔子說:全鄉人都厭惡、憎恨他,這個人怎么樣?孔子說:這也是不能肯定的。最好的人是全鄉的好人都喜歡他,全鄉的壞人都厭惡他。

25、子曰:君子易事而難說也。說之不以其道,不說也;及其使人也,器之。小人難事而易說也。說之雖不以道,說之;及其使人也,求備焉。

【譯文】孔子說:為君子辦事很容易,但很難取得他的歡喜。不按正道去討他的喜歡,他是不會喜歡的。但是,當他使用人的時候,總是量才而用人;為小人辦事很難,但要取得他的歡喜則是很容易的。不按正道去討他的喜歡,也會得到他的喜歡。但等到他使用人的時候,卻是求全責備。

26、子曰:君子泰而不驕,小人驕而不泰。

【譯文】孔子說:君子舒泰,但不驕矜。小人驕矜,但不舒泰。

27、子曰:剛毅木訥,近仁。

28、子路問曰:何如斯可謂之士矣?子曰:切切、緦緦、怡怡如也,可謂士矣。朋友切切緦緦,兄弟怡怡。

【譯文】子路問孔子道:怎樣才可以稱為士呢?孔子說:互助督促勉勵,相處和和氣氣,可以算是士了。朋友之間互相督促勉勵,兄弟之間相處和和氣氣。

29、子曰:善人教民七年,亦可以戒戎矣。

【譯文】孔子說:善人教練百姓用七年的時候,也就可以叫他們去當兵打仗了。

30、子曰:以不教民戰,是謂棄之。

【譯文】孔子說:如果不先對老百姓進行作戰訓練,這就叫拋棄他們。

論語全文及翻譯

論語學而篇第一論語為政篇第二論語八佾篇第三論語里仁篇第四論語公冶長第五論語雍也篇第六論語述而篇第七論語泰伯篇第八論語子罕篇第九論語鄉黨篇第十論語先進篇第十一論語顏淵篇第十二論語子路篇第十三論語憲問篇第十四論語衛靈公篇第十五論語季氏篇第十六論語陽貨篇第十七論語微子篇第十八論語子張篇第十九論語堯曰篇第二十

黃景仁:別老母


《別老母》

作者:黃景仁

搴帷拜母河梁去,白發愁看淚眼枯。

慘慘柴門風雪夜,此時有子不如無。

翻譯:

把帷帳撩起,

因為要去河梁謀生故依依不舍要向年邁的母親辭別,

看到白發蒼蒼的老母不由淚下不仃,

眼淚也流干了。

在這風雪之夜不能孝敬與母親團敘,

從而開了這凄慘的分離的柴門遠去,

不禁令人興嘆:

養子又有何用呢?

倒不如沒有啊。

賞析:

詩的第一句搴帷拜母河梁去,即掀開門簾,告訴老母,兒就要起程動身了。但因為是游幕謀生,(游幕是指舊時知識分子離開本鄉到外地尋求教學或投向官府求職)這種告別是無一定目的的,所以只能說河梁去。一方面是老母難離,另一方面因生活所迫又不得不離,這種既難舍又無奈情景,暗示了作者極為痛苦的心情。詩的第二句白發愁看淚眼枯在即將告別老母外出的時候,作者沒有直抒胸臆,表達對老母難分難舍的情感,而是著筆于老母此時的情狀:白發蒼蒼,愁容滿面,凄切悲涼,欲哭無淚。還容得著說嗎?一切傷心,都隱藏在老母的這張面孔之中,離不得舍不得,卻不得不離,不得不舍。這種情感的磨難,真令人寸腸欲斷,撕肝裂肺。至此,誰能不為之動容呢?詩的第三句慘慘柴門風雪夜,轉入了告別老母的時空環境,作者用柴門風雪夜兩個最簡單的詞兒,極其概括典型地告訴人們,在那種環境下,一個不能掌握自己命運的人的凄楚難熬。作者在另外的地方也有過貧窮潦倒的描述,如全家都在秋風里,九月衣裳未剪裁,如果說那還只是一種對貧愁的感嘆,那末柴門風雪夜則是此時此地,此情此景了。風雪因柴門而更為肆虐,柴門因風雪而更為難忍,此時向老母告別,除了慘慘還有什么可說呢?最后,作者集愧疚,自責,痛恨于一身,發出了此時有子不如無的感慨。這種感慨是極為凝重的,它已經不是一般意義上的愛母之心,戀母之情,而變成了對那個時代的正義控訴,對所有無依,無靠,無助老者的深切同情,對天下不孝子女的嚴厲譴責,這是由個人情感到整體理念的升華,它從生育學角度告誡世人,養子無用,不如不養。因此,《別老母》詩,比起那些愛母,敬母的直描作品,更具感染力和普遍性。成為愛母作品中不朽的絕唱。

此詩的最大特點是用情極深,無論是纏綿悱惻抑或是抑塞憤慨之情,都寫得深入沉摯,使人回腸蕩氣,極受感動。其次是語言清切,他善用白描,詩中掃盡浮泛陳舊之詞,語語真切,而且一種清新迥拔之氣,凌然紙上。其三是音調極佳,作者詩音調和內容緊密配合,悠揚激楚,也特別動人。要離家遠去的作者是站在老母親的角度上來寫這首詩,抒對母親的不舍之情以及一種無奈的情懷作者。

論語顏淵篇第十二


論語顏淵篇第十二

1、顏淵問仁。子曰:克己復禮為仁。一日克己復禮,天下歸仁焉。為仁由己,而由人乎哉?顏淵曰:請問其目。子曰:非禮勿視,非禮勿聽,非禮勿言,非禮勿動。顏淵曰:回雖不敏,請事斯語矣。

【譯文】顏淵問怎樣做才是仁。孔子說:克制自己,一切都照著禮的要求去做,這就是仁。一旦這樣做了,天下的一切就都歸于仁了。實行仁德,完全在于自己,難道還在于別人嗎?顏淵說:請問實行仁的條目。孔子說:不合于禮的不要看,不合于禮的不要聽,不合于禮的不要說,不合于禮的不要做。顏淵說:我雖然愚笨,也要照您的這些話去做。

2、仲弓問仁。子曰:出門如見大賓,使民如承大祭,己所不欲,勿施于人,在邦無怨,在家無怨。仲弓曰:雍雖不敏,請事斯語矣。

【譯文】仲弓問孔子關于仁的事情。孔子說,出門辦事如同會見貴賓,態度要認真;役使百姓如同承辦重大的祭祀活動,要謹慎、嚴肅地對待。自己不愿意做的,不愿意接受的事情,不要施加在別人身上。在諸侯國里做官,不要為名利而爭,口有怨言,在卿大夫家里做事,要容人容事,也不要有怨言。仲弓說,我雖然不聰明,但是我也要遵照這些話來做啊。

3、司馬牛問仁。子曰:仁者其言也仞。曰:其言也仞,斯謂之仁已乎?子曰:為之難,言之,得無仞乎?

【譯文】司馬牛問仁。孔子說:仁者說話常遲鈍。司馬牛說:說話遲鈍,就說是仁嗎?孔子說:因知做來難,說來哪得不遲鈍?

4、司馬牛問君子。子曰:君子不憂不懼。曰:不憂不懼,斯謂之君子已乎?子曰:內省不疚,夫何憂何懼?

【譯文】司馬牛問怎樣做一個君子。孔子說:君子不憂愁,不恐懼。司馬牛說:不憂愁,不恐懼,這樣就可以叫做君子了嗎?孔子說:自己問心無愧,那還有什么憂愁和恐懼呢?

5、司馬牛憂曰:人皆有兄弟,吾獨亡。子夏曰:商聞之矣,死生有命,富貴在天。君子敬而無失,與人恭而有禮,四海之內,皆兄弟也。君子何患乎無兄弟也。

【譯文】司馬牛很憂愁,說:別人都有兄弟,就是我沒有。子夏說:我聽到的說法是:死生各有命運,富貴由天安排。君子態度認真而言行沒有差錯,對人謙恭而往來合乎禮節,那么四海之內的人都可以稱兄道弟。君子又何必擔心沒有兄弟呢?

6、子張問明。子曰:浸潤之譖,膚受之訴,不行焉,可謂明也已矣。浸潤之譖,膚受之訴,不行焉,可謂遠也已矣。

【譯文】子張問怎樣做才算是明智的。孔子說:像水潤物那樣暗中挑撥的壞話,像切膚之痛那樣直接的誹謗,在你那里都行不通,那你可以算是明智的了。暗中挑撥的壞話和直接的誹謗,在你那里都行不通,那你可以算是有遠見的了。

7、子貢問政,子曰:足食,足兵,民信之矣。子貢曰:必不得已而去,于斯三者何先?曰:去食。自古皆有死,民無信不立。

【譯文】子貢問怎樣治理國家。孔子說,糧食充足,軍備充足,老百姓信任統治者。子貢說:如果不得不去掉一項,那么在三項中先去掉哪一項呢?孔子說:去掉軍備。子貢說:如果不得不再去掉一項,那么這兩項中去掉哪一項呢?孔子說:去掉糧食。自古以來人總是要死的,如果老百姓對統治者不信任,那么國家就不能存在了。

8、棘子成曰:君子質而已矣,何以文為?子貢曰:惜乎,夫子之說君子也。駟不及舌。文,猶質也;質,猶文也。虎豹之槨,猶犬羊之槨。

【譯文】棘子成說:君子只要具有好的品質就行了,要那些表面的儀式干什么呢?子貢說:真遺憾,夫子您這樣談論君子。一言既出,駟馬難追。本質就像文采,文采就像本質,都是同等重要的。去掉了毛的虎、豹皮,就如同去掉了毛的犬、羊皮一樣。

9、哀公問與有若曰:年饑,用不足,如之何?有若對曰:合徹乎?曰:二,吾猶不足,如之何其徹也?對曰:百姓足,君孰與不足?百姓不足,君孰與足?

【譯文】魯哀公問有若說:遭了饑荒,國家用度困難,怎么辦?有若回答說:為什么不實行徹法,只抽十分之一的田稅呢?哀公說:現在抽十分之二,我還不夠,怎么能實行徹法呢?有若說:如果百姓的用度夠,您怎么會不夠呢?如果百姓的用度不夠,您怎么又會夠呢?

10、子張問崇德辨惑。子曰:主忠信,徙義,崇德也。愛之欲其生,惡之欲其死。既欲其生,又欲其死,是惑也。誠不以富,以祗以異。

【譯文】子張請教如何增進德行與辨別迷惑。孔子說:以忠誠信實為原則,認真實踐該做的事,這樣就能增進德行。喜愛一個人,希望他活久一些;厭惡他時,又希望他早些死去:既要他生,又要他死,這樣就是迷惑。

11、齊景公問政于孔子。孔子對曰:君君,臣臣,父父,子子。公曰:善哉!信如君不君,臣不臣,父不父,子不子,雖有粟,吾得而食諸?

【譯文】齊景公問孔子如何治理國家。孔子說:做君主的要像君的樣子,做臣子的要像臣的樣子,做父親的要像父親的樣子,做兒子的要像兒子的樣子。齊景公說:講得好呀!如果君不像君,臣不像臣,父不像父,子不像子,雖然有糧食,我能吃得上嗎?

12、子曰:片言可以折獄者,其由也與?子路無宿諾。

【譯文】孔子說:只聽了單方面的供詞就可以判決案件的,大概只有仲由吧。子路說話沒有不算數的時候。

13、子曰:聽訟,吾猶人也,必也使無訟乎。

【譯文】孔子說:審理訴訟案件,我同別人也是一樣的。重要的是必須使訴訟的案件根本不發生!

14、子張問政。子曰:居之無倦,行之以忠。

【譯文】

子張問為政之道。孔子說:居職位上,心無厭倦。推行一切政事,皆出之以忠心。

15、子曰:博學于文,約之以禮,亦可以弗畔矣夫。

【譯文】孔子說:[君子]在一切的人文上博學,又能歸納到一己當前的實踐上,該可于大道沒有背離了!

16、子曰:君子成人之美,不成人之惡。小人反是。

【譯文】孔子說:君子成全別人的好事,而不助長別人的惡處。小人則與此相反。

17、季康子問政于孔子。孔子對曰:政者正也,子帥以正,孰敢不正。

【譯文】季康子問孔子如何治理國家。孔子回答說:政就是正的意思。您本人帶頭走正路,那么還有誰敢不走正道呢?

18、季康子患盜,問與孔子。孔子對曰:茍子之不欲,雖賞之不竊。

【譯文】季康子患慮魯國多盜,求問于孔子。孔子對道:只要你自不貪欲,縱使懸令賞民行竊,他們也不會聽你的。

19、季康子問政于孔子曰:如殺無道,以就有道,何如?孔子對曰:子為政,焉用殺。子欲善,而民善矣。君子之德風,小人之德草,草上之風,必偃。

【譯文】

季康子向孔子請教政治的做法,他說:如果殺掉為非作歹的人,親近修德行善的人,這樣做如何?孔子回答說:您負責政治,何必要殺人?您有心為善,百姓就會跟著為善了。政治領袖的言行表現,像風一樣;一般百姓的言行表現,像草一樣。風吹在草上,草一定跟著倒下。

20、子張問:士何如,斯可謂之達矣。子曰:何哉,爾所謂達者?子張對曰:在邦必聞,在家必聞。子曰:是聞也,非達也。夫達也者,質直而好義,察言而觀色,慮以下人。在邦必達,在家必達。夫聞也者,色取仁而行違,居之不疑,在邦必聞,在家必聞。

【譯文】子張請教:讀書人要怎么做,才可以稱為通達?孔子說:你所謂的通達是什么意思?子張回答說:在諸侯之國任官一定成名,在大夫之家任職,也一定成名。孔子說:這是成名,不是通達。通達的人,品性正直而愛好行義,認真聽人說話與看人神色,凡事都想以謙遜自處。這樣的人,在諸侯之國任官一定通達,在大夫之家任職也一定通達。至于成名的人,表面看來忠厚而實際行為是另一回事,他還自認為不錯而毫不疑惑。這種人在諸侯之國任官一定成名,在大夫之家任職也一定成名。

21、樊遲從游于舞雩之下,曰:敢問崇德修慝辨惑?子曰:善哉問。先事后得,非崇德與?攻其惡,無攻人之惡,非修慝與?一朝之忿,忘其身以及其親,非惑與?

【譯文】樊遲陪同孔子在舞雩臺下游憩時,說:膽敢請教如何增進德行,消除積怨與辨別迷惑?孔子說:問得好!先努力工作然后再想報酬的事,不是可以增進德行嗎?批判自己的過錯而不要批判別人的過錯,不是可以消除積怨嗎?因為一時的憤怒就忘記自己的處境與父母的安危,不是迷惑嗎?

22、樊遲問仁。子曰:愛人。問知。子曰:知人。樊遲不達,子曰:舉直錯諸枉,能使枉者直。樊遲推,見子夏曰:向也吾見于夫子而問知,子曰:舉直錯諸枉,能使枉者直。何謂也?子夏曰:富哉言乎!舜有天下,選于眾,舉皋陶,不仁者遠矣。湯有天下,選于眾,舉伊尹,不仁者遠矣。子貢問友。子曰:忠告而善道之,不可則止,無自辱焉。

【譯文】樊遲請教如何行仁。孔子說:愛護別人。他再請教如何算是明智。孔子說:了解別人。樊遲沒有聽懂。孔子說:提拔正直的人,使他們位于偏曲的人之上,就可以使偏曲的人也變得正直。樊遲退出房間,看到子夏說:剛才我去見老師,向他請教如何算是明智,老師說提拔正直的人,使他們位于偏曲的人之上,就可以使偏曲的人也變得正直,這是什么意思呢?子夏說:這句話真是含義豐富啊!舜統治天下時,在眾人中挑選,把皋陶提拔出來,不走正路的人就自然疏遠了。湯統治天下時,在眾人中挑選,把伊尹提拔出來,不走正路的人就自然疏遠了。子貢問交友之道。先生說:朋友有不是處,該盡忠直告,又須善為勸說,若不聽從,則該暫時停止不言,莫要為此自受恥辱。

23、曾子曰:君子以文會友,以友輔仁。

【譯文】曾子說:君子以文章學問來結交朋友,依靠朋友幫助自己培養仁德。

論語全文及翻譯

論語學而篇第一論語為政篇第二論語八佾篇第三論語里仁篇第四論語公冶長第五論語雍也篇第六論語述而篇第七論語泰伯篇第八論語子罕篇第九論語鄉黨篇第十論語先進篇第十一論語顏淵篇第十二論語子路篇第十三論語憲問篇第十四論語衛靈公篇第十五論語季氏篇第十六論語陽貨篇第十七論語微子篇第十八論語子張篇第十九論語堯曰篇第二十

論語泰伯篇第八


論語泰伯篇第八

1、子曰:泰伯,其可謂至德也已矣。三以天下讓,民無得而稱焉。

【譯文】孔子說:泰伯可以說是品德最高尚的人了,幾次把王位讓給季歷,老百姓都找不到合適的詞句來稱贊他。

2、子曰:恭而無禮則勞,慎而無禮則思,勇而無禮則亂,直而無禮則絞。君子篤于親,則民興于仁,故舊不遺,則民不偷。

【譯文】孔子說:只是恭敬而不以禮來指導,就會徒勞無功;只是謹慎而不以禮來指導,就會畏縮拘謹;只是勇猛而不以禮來指導,就會說話尖刻。在上位的人如果厚待自己的親屬,老百姓當中就會興起仁的風氣;君子如果不遺棄老朋友,老百姓就不會對人冷漠無情了。

3、曾子有疾,召門弟子曰:啟予足,啟予手。詩云:戰戰兢兢,如臨深淵,如履薄冰。而今而后,吾知免夫,小子。

【譯文】曾子有病,把他的學生召集到身邊來,說道:看看我的腳!看看我的手(看看有沒有損傷)!《詩經》上說:小心謹慎呀,好像站在深淵旁邊,好像踩在薄冰上面。"從今以后,我知道我的身體是不再會受到損傷了,弟子們!

4、曾子有疾,孟敬子問之,曾子言曰:鳥之將死,其鳴也哀,人之將死,其言也善。君子所貴乎道者三:動容貌,斯遠暴慢矣;正顏色,斯近信矣;出辭氣,斯遠鄙悖矣。籩豆之事,則有司存。

【譯文】曾子有病,孟敬子去看望他。曾子對他說:鳥快死了,它的叫聲是悲哀的;人快死了,他說的話是善意的。君子所應當重視的道有三個方面:使自己的容貌莊重嚴肅,這樣可以避免粗暴、放肆;使自己的臉色一本正經,這樣就接近于誠信;使自己說話的言辭和語氣謹慎小心,這樣就可以避免粗野和背理。至于祭祀和禮節儀式,自有主管這些事務的官吏來負責。

5、曾子曰:以能問于不能,以多問于寡,有若無,實若虛,犯而不校,昔者吾友,嘗從事于斯矣!

【譯文】曾子說:自己有本事,卻去請教沒有本事的人,自己知識豐富,卻去請教知識有限的人;有學問卻像沒有學問,內心充實卻像空無一物;被人冒犯了也不計較。從前我的一位朋友就曾這樣做了。

6、曾子曰:可以托六尺之孤,可以寄百里之命,臨大節而不可奪也,君子人與?君子人也。

【譯文】曾子說:可以把年幼的君主托付給他,可以把國家的政權托付給他,面臨生死存亡的緊急關頭而不動搖屈服。這樣的人是君子嗎?是君子啊!

7、曾子曰:士不可以不弘毅,任重而道遠。仁以為己任,不亦重乎?死而后已,不亦遠乎?

【譯文】曾子說:讀書人不可以不弘大剛強而有毅力,因為他責任重大,道路遙遠。把實現仁作為自己的責任,難道還不重大嗎?奮斗終身,死而后已,難道路程還不遙遠嗎?

8、子曰:興于詩,立于禮,成于樂。

【譯文】孔子說:(人的修養)開始于學《詩》,自立于學禮,完成于學樂。

9、子曰:民可使由之,不可使知之。

【譯文】孔子說:對于老百姓,只能使他們按照我們的意志去做,不能使他們懂得為什么要這樣做。

10、子曰:好勇疾貧,亂也。人而不仁,疾之已甚,亂也。

【譯文】孔子說:愛好勇敢的人,如果厭惡貧困,就會作亂生事。對于不肯走在人生正途上的人,如果厭惡得太過分,也會使他作亂生事。

11、子曰:如有周公之才之美,使驕且吝,其余不足觀也已。

【譯文】孔子說:若有人能有像周公的才那樣美,只要他兼有著驕傲與吝嗇,余下的那些才,也就不足觀的了。

12、子曰:三年學,不至于谷,不易得也。

【譯文】孔子說:學了三年,還做不了官的,是不易找到的。

13、子曰:篤信好學,守死善道。危邦不入,亂邦不居,天下有道則見,無道則隱。邦有道,貧且賤焉,恥也。邦無道,富且貴焉,恥也。

【譯文】孔子說:堅定信念并努力學習,誓死守衛并完善治國與為人的大道。不進入政局不穩的國家,不居住在動亂的國家。天下有道就出來做官;天下無道就隱居不出。國家有道而自己貧賤,是恥辱;國家無道而自己富貴,也是恥辱。

14、子曰:不在其位,不謀其政。

【譯文】孔子說:不在那個職位,就不要考慮那個職位上的事情。曾子說:君子考慮問題,從來不超出自己的職位范圍。

15、子曰:師摯之始,關雎之亂,洋洋乎盈耳哉!

【譯文】孔子說:從太師摯演奏的序曲開始,到最后演奏《關睢》的結尾,豐富而優美的音樂在我耳邊回蕩。

16、子曰:狂而不直,侗而不愿,倥倥而不信,吾不知之矣。

【譯文】孔子說:做人疏狂卻不直爽,知識有限卻不謹厚,才能不足卻不信實,這樣的人,我也不知該如何說才好了。

17、子曰:學如不及,猶恐失之。

【譯文】孔子說:學習知識就像追趕不上那樣,又會擔心丟掉什么。

18、子曰:巍巍乎,舜禹之有天下也,而不與焉。

【譯文】孔子說:多么崇高啊!舜和禹得到天下,不是奪過來的。

19、子曰:大哉,堯之為君也。巍巍乎,唯天為大,唯堯則之。蕩蕩乎,民無能名焉。巍巍乎,其有成功也。煥乎,其有文章。

【譯文】孔子說:堯作為一個君主,真偉大啊!真高不可攀啊!只有天最高最大,只有堯能學習天。他的恩澤真是無處不到啊,老百姓真不知道怎么稱贊他才好!他的功績實在太崇高了,他的禮儀制度也真光輝奪目!

20、舜有臣五人而天下治。武王曰:予有亂臣十人。孔子曰:才難,不其然乎?唐虞之際,于斯為盛,有婦人焉,九人而已。三分天下有其二,以服事殷,周之德,其可謂至德也已夫!

【譯文】舜有五位賢臣,就能治理好天下。周武王也說過:我有十個幫助我治理國家的臣子。孔子說:人才難得,難道不是這樣嗎?唐堯和虞舜之間及周武王這個時期,人才是最盛了。但十個大臣當中有一個是婦女,實際上只有九個人而已。周文王得了天下的三分之二,仍然事奉殷朝,周朝的德,可以說是最高的了。

21、子曰:禹,吾無間然矣。菲飲食而致孝乎鬼神,惡衣服而致美乎黻冕,卑宮室而盡力乎溝洫。禹,吾無間然矣!

【譯文】孔子說:對于禹,我沒有什么可以挑剔的了;他的飲食很簡單而盡力去孝敬鬼神;他平時穿的衣服很簡樸,而祭祀時盡量穿得華美,他自己住的宮室很低矮,而致力于修治水利事宜。對于禹,我確實沒有什么挑剔的了。

論語全文及翻譯

論語學而篇第一論語為政篇第二論語八佾篇第三論語里仁篇第四論語公冶長第五論語雍也篇第六論語述而篇第七論語泰伯篇第八論語子罕篇第九論語鄉黨篇第十論語先進篇第十一論語顏淵篇第十二論語子路篇第十三論語憲問篇第十四論語衛靈公篇第十五論語季氏篇第十六論語陽貨篇第十七論語微子篇第十八論語子張篇第十九論語堯曰篇第二十

論語學而篇第一


論語學而篇第一

1、子曰:學而時習之,不亦悅乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?

【譯文】孔子說:學了又時常溫習和練習,不是很愉快嗎?有志同道合的人從遠方來,不是很令人高興的嗎?人家不了解我,我也不怨恨、惱怒,不也是一個有德的君子嗎?

2、有子曰:其為人也孝悌而好犯上者,鮮矣。不好犯上而好作亂者,未之有也。君子務本,本立而道生。孝悌也者,其為仁之本與?

【譯文】有子說:孝順父母,順從兄長,而喜好觸犯上層統治者,這樣的人是很少見的。不喜好觸犯上層統治者,而喜好造反的人是沒有的。君子專心致力于根本的事務,根本建立了,治國做人的原則也就有了。孝順父母、順從兄長,這就是仁的根本啊!

3、子曰:巧言令色,鮮矣仁。

【譯文】孔子說:花言巧語,裝出和顏悅色的樣子,這種人的仁心就很少了。

4、曾子曰:吾日三省乎吾身。為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習乎?

【譯文】曾子說:我每天多次反省自己,為別人辦事是不是盡心竭力了呢?同朋友交往是不是做到誠實可信了呢?老師傳授給我的學業是不是復習了呢?

5、子曰:道千乘之國,敬事而信,節用而愛人,使民以時。

【譯文】孔子說:治理一個擁有一千輛兵車的國家,就要嚴謹認真地辦理國家大事而又恪守信用,誠實無欺,節約財政開支而又愛護官吏臣僚,役使百姓要不誤農時。

6、子曰:弟子入則孝,出則悌,謹而信,泛愛眾而親仁,行有余力,則以學文。

【譯文】孔子說:弟子們在父母跟前,就孝順父母;出門在外,要順從師長,言行要謹慎,要誠實可信,寡言少語,要廣泛地去愛眾人,親近那些有仁德的人。這樣躬行實踐之后,還有余力的話,就再去學習文獻知識。

7、子夏曰:賢賢易色,事父母,能竭其力。事君,能致其身。與朋友交,言而有信。雖曰未學,吾必謂之學矣。

【譯文】子夏說:一個人能夠看重賢德而不以女色為重;侍奉父母,能夠竭盡全力;服侍君主,能夠獻出自己的生命;同朋友交往,說話誠實恪守信用。這樣的人,盡管他自己說沒有學習過,我一定說他已經學習過了。

8、子曰:君子不重則不威,學則不固。主忠信,無友不如己者,過則勿憚改。

【譯文】孔子說:君子,不莊重就沒有威嚴;學習可以使人不閉塞;要以忠信為主,不要同與自己不同道德人交朋友;有了過錯,就不要怕改正。

9、曾子曰:慎終追遠,民德歸厚矣。

【譯文】曾子說:謹慎地對待父母的去世,追念久遠的祖先,自然會導致老百姓日趨忠厚老實了。

10、子禽問于子貢曰:夫子至于是邦也,必聞其政。求之與?抑與之與?子貢曰:夫子溫良恭儉讓以得之。夫子求之也,其諸異乎人之求之與?

【譯文】子禽問子貢說:老師到了一個國家,總是預聞這個國家的政事。(這種資格)是他自己求得呢,還是人家國君主動給他的呢?子貢說:老師溫良恭儉讓,所以才得到這樣的資格,(這種資格也可以說是求得的),但他求的方法,或許與別人的求法不同吧?

11、子曰:父在,觀其志。父沒,觀其行。三年無改于父之道,可謂孝矣。

【譯文】孔子說:當他父親在世的時候,(因為他無權獨立行動),要觀察他的志向;在他父親死后,要考察他的行為;若是他對他父親的合理部分長期不加改變,這樣的人可以說是盡到孝了。

12、有子曰:禮之用,和為貴。先王之道斯為美。小大由之,有所不行。知和而和,不以禮節之,亦不可行也。

【譯文】有子說:禮的應用,以和諧為貴。古代君主的治國方法,可寶貴的地方就在這里。但不論大事小事只顧按和諧的辦法去做,有的時候就行不通。(這是因為)為和諧而和諧,不以禮來節制和諧,也是不可行的。

13、有子曰:信近于義,言可復也。恭近于禮,遠恥辱也。因不失其親,亦可宗也。

【譯文】有子說:講信用要符合于義,(符合于義的)話才能實行;恭敬要符合于禮,這樣才能遠離恥辱;所依靠的都是可靠的人,也就值得尊敬了。

14、子曰:君子食無求飽,居無求安。敏于事而慎于言,就有道而正焉。可謂好學也已。

【譯文】孔子說:君子,飲食不求飽足,居住不要求舒適,對工作勤勞敏捷,說話卻小心謹慎,到有道德人那里去匡正自己,這樣可以說是好學了。

15、子貢曰:貧而無諂,富而無驕。何如?子曰:可也。未若貧而樂,富而好禮者也。子貢曰:詩云:如切如磋,如琢如磨。其斯之謂與?子曰:賜也,始可與言詩已矣。告諸往而知來者。

【譯文】子貢說:貧窮而能不諂媚,富有而能不驕傲自大,怎么樣?孔子說:這也算可以了。但是還不如雖貧窮卻樂于道,雖富裕而又好禮之人。子貢說:《詩》上說,要像對待骨、角、象牙、玉石一樣,切磋它,琢磨它,就是講的這個意思吧?孔子說:賜呀,你能從我已經講過的話中領會到我還沒有說到的意思,舉一反三,我可以同你談論《詩》了。

16、子曰:不患人之不己知,患不知人也。

【譯文】孔子說:不怕別人不了解自己,只怕自己不了解別人。

論語全文及翻譯

論語學而篇第一論語為政篇第二論語八佾篇第三論語里仁篇第四論語公冶長第五論語雍也篇第六論語述而篇第七論語泰伯篇第八論語子罕篇第九論語鄉黨篇第十論語先進篇第十一論語顏淵篇第十二論語子路篇第十三論語憲問篇第十四論語衛靈公篇第十五論語季氏篇第十六論語陽貨篇第十七論語微子篇第十八論語子張篇第十九論語堯曰篇第二十