天天夜夜久久久久久久夜-亚洲天堂成人在线一区-日本韩国国产精品一区-日韩高清无吗在线观看-真实夫妻露脸爱视频九色网-久久久久精品国产三级美国美女-精品亚洲中文字幕在线不卡-中文字幕 亚洲色图-国产一区二区三区福利视频在线观看

嚴蕊:卜算子·不是愛風塵

2021-07-09 愛不是說說而已的句子 真正的愛不是說說而已 不是淑女的霸氣說說

《卜算子不是愛風塵》

作者:嚴蕊

原文:

不是愛風塵,似被前緣誤。

花落花開自有時,總賴東君主。

去也終須去,住也如何住!

若得山花插滿頭,莫問奴歸處。

注釋:

1、風塵:古代稱妓女為墮落風塵。

2、前緣:前世的因緣。

3、東君:司春之神,借指主管妓女的地方官吏。

翻譯:

我自己并不是生性喜好風塵生活,

之所以淪落風塵,

是為前生的因緣(即所謂宿命)所致。

花落花開自有一定的時候,

可這一切都只能依靠司其之神東君來作主,

比喻象自己這類歌妓,俯仰隨人,

不能自主,命運總是操在有權者手中。

以色藝事人的生活終究不能長久,

將來總有一天須離此而去,

我若仍舊留下來作營妓簡直不能想象如何生活下去。

如果有朝一日,

能夠將山花插滿頭鬢,

過著一般婦女的生活,

那就不必問我的歸宿了。

賞析:

上闋抒寫自己淪落風塵、俯仰隨人的無奈。不是愛風塵,似被前緣誤。首句開門見山,特意聲明自己并不是生性喜好風塵生活。封建社會中,妓女被視為冶葉倡條,所謂行云飛絮共輕狂,就代表了一般人對她們的看法。作者因事關風化而入獄,自然更被視為生性淫蕩的風塵女子了。因此,這句詞中有自辯,有自傷,也有不平的怨憤。次句卻出語和緩,用不定之詞,說自己之所以淪落風塵,是為前生的因緣(即所謂宿命)所致。作者既不認為自己貪戀風塵,又不可能認識使自己沉淪的真正根源,無可奈何,之后只好歸之于冥冥不可知的前緣與命運。似字似字乍看若不經意若不經意,實耐尋味。它不自覺地反映出作者對前緣似信非信,既不得不承認,又有所懷疑的迷惘心理,既自怨自艾,又自傷自憐的復雜感情。

花落花開自有時,總賴東君主。兩句借自然現(xiàn)象喻自身命運,花落花開自有一定的時候,可這一切都只能依靠司其之神東君來作主,比喻象自己這類歌妓,俯仰隨人,不能自主,命運總是操在有權者手中。這是妓女命運的真實寫照。其中既有深沉的自傷,也隱含著對主管刑獄的長官岳霖的期望希望他能成為護花的東君。但話說得很委婉含蓄,祈求之意只于賴字中隱隱傳出。

去也終須去,住也如何住!下闋承上不能自主命運之意,轉寫自己在去住問題上的不得自由。去,指由營妓隊伍中放出;住,指仍留樂營為妓。離開風塵苦海,自然是她所渴想的,但卻迂回其詞,用終須去這種委婉的語氣來表達。意思是說,以色藝事人的生活終究不能長久,將來總有一天須離此而去。言外之意是,既終須去,何不早日脫離苦海呢?

以嚴蕊的色藝,解除監(jiān)禁之后,假如重新為妓,未始不能得到有權者的賞愛,但她實在不愿再過這種生活了,所以用終須去來曲折表達離此風塵苦海的愿望。下句住也如何住從反面補足此意,說仍舊留下來作營妓簡直不能想象如何生活下去。兩句一去一住,一正一反,一曲一直,將自己不戀風塵、愿離苦海的愿望表達得既婉轉又明確。

歇拍單承去字集中表了他渴望自由的心情:若得山花插滿頭,莫問奴歸處。山花插滿頭,是到山野農村過自由自在生活的一種借代性表述。兩句是說,如果有朝一日,能夠將山花插滿頭鬢,過著一般婦女的生活,那就不必問她的歸宿了。言外之意是:一般婦女的生活就是自己向往的目標,就是自己的歸宿,別的什么都不再考慮了。兩句回應篇首不是愛風塵清楚地,表明了對儉樸而自由生活的向往,但仍可看出她出語留有余地。若得云云,就是承上總賴東君主而以祈求口吻出之。

由于這是一首在長官面前陳述衷曲的詞,她在表明自己的意愿時,不能不考慮到特定的場合、對象,采取比較含蓄方式,以期引起對方的同情。但她并沒有因此而低聲下氣,而是不卑不亢,婉轉明確地表達了自己的意愿,這是一位身處卑賤但尊重自己人格的風塵女子的一番婉而有骨的自白。

jz139.com更多詩句小編推薦

蘇軾:卜算子


《卜算子》

蘇軾

缺月掛疏桐,漏斷人初靜。

誰見幽人獨往來,飄渺孤鴻影。

驚起卻回頭,有恨無人省。

揀盡寒枝不肯棲,寂寞沙洲冷。

注釋:

1、詞題一本作黃州定惠寺寓居作。定慧院:一作定惠院,在今湖北省黃崗縣東南。蘇軾初貶黃州,寓居于此。

2、漏:指更漏而言,古人計時用的漏壺。這里漏斷即指深夜。

3、時有版本用誰;幽人:幽居的人,形容孤雁。幽:《易履卦》:幽人貞吉,其義為幽囚。引申為幽靜、優(yōu)雅。

4、縹緲:隱隱約約,若有若無。孤鴻:張九齡《感遇十二首》之四:孤鴻海上來。胡仔《苕溪漁隱叢話》前集三十九:此詞本詠夜景,至換頭但只說鴻,正如《賀新郎》詞乳燕飛華屋,至換頭但只說榴花。按兩詞均系泛詠,本未嘗有夜景等題,多說鴻,多說石榴,既無所妨,亦未必因之而奇妙。胡評似未諦。

5、省(xǐng):理解,明白。無人省,猶言無人識。

6、或以為揀盡寒枝有語病。稗海本《野客叢書》:觀隋李元操《鴻雁行》曰:夕宿寒枝上,朝飛空井旁。坡語豈無自邪?此言固是。寒枝意廣泛,又說不肯棲,本屬無礙。此句亦有良禽擇木而棲的意思。《左傳哀公十一年》:鳥則擇木,木豈能擇鳥。杜甫《遣愁》:擇木知幽鳥。

7、沙洲:江河中由泥沙淤積而成的陸地。末句一本作楓落吳江冷,全用唐人崔信明斷句,且上下不接,恐非。

翻譯:

彎彎月亮掛在梧桐樹梢,

漏盡夜深人聲已靜。

有時見到幽居人獨自往來,

仿佛那縹緲的孤雁身影。

突然驚起又回過頭來,

心有怨恨卻無人知情。

挑遍了寒枝也不肯棲息,

甘愿在沙洲忍受寂寞凄冷。

賞析:

這首詞是蘇軾被貶黃州時寫的。詞中所寫的孤鴻,正是他自己的寫照。這首詠物詞句句寫雁,但同時又象征著某種高潔的人格。上片第一句寫環(huán)境,殘月高掛在稀疏的梧桐樹頂,滴漏聲斷了,顯得一片寂靜。誰能見幽居人獨自往來徘徊,唯有那縹緲高飛的孤雁的身影。下片接著寫鴻雁。在江邊沙洲,鴻雁剛剛睡去,卻又驚醒,回頭看看,并沒有別的大雁來伴,它滿懷幽怨,但無人能理解。為什么睡下了又常常驚醒呢?并不是什么聲響動靜,而是心里不寧靜。它渴望理解,不希望孤獨。但它因為不揀高枝,不愿棲息在梧桐上,只能孤獨地、高傲地在冰冷寂寞的沙洲上過夜。本詞托鴻以見人,自標清高,寄意深遠,風格清奇冷雋。

卜算子詠梅的詩意


卜算子詠梅的詩意

《卜算子詠梅》

作者:陸游

原文:

驛外斷橋邊,寂寞開無主。

已是黃昏獨自愁,更著風和雨。

無意苦爭春,一任群芳妒。

零落成泥碾作塵,只有香如故。

注釋:

1、卜算子詠梅:選自吳氏雙照樓影宋本《渭南詞》卷二。卜算子是詞牌名。又名《百尺樓》《眉峰碧》《楚天遙》《缺月掛疏桐》等。萬樹《詞律》卷三《卜算子》:毛氏云:駱義鳥(駱賓王)詩用數名,人謂為卜算子,故牌名取之。按山谷詞,似扶著賣卜算,蓋取義以今賣卜算命之人也。

2、驛外:指荒僻、冷清之地。驛:驛站,供驛馬或官吏中途休息的專用建筑。

3、斷橋:殘破的橋。一說斷通籪,籪橋乃是古時在為攔河捕魚蟹而設籪之處所建之橋。

4、寂寞:孤單冷清。

5、無主:自生自滅,無人照管和玩賞。

6、更:副詞,又,再。著:同著,遭受,承受。更著:又遭到。

7、無意:不想,沒有心思。自己不想費盡心思去爭芳斗艷。

8、苦:盡力,竭力。

9、爭春:與百花爭奇斗艷。此指爭權。

10、一任:全任,完全聽憑;一:副詞,全,完全,沒有例外。任:動詞,任憑。

11、群芳:群花、百花。百花,這里借指詩人政敵──茍且偷安的主和派。

12、妒:嫉妒。

13、零落:凋謝,隕落。

14、碾:軋爛,壓碎。

15、作塵:化作灰土。

16、香如故:香氣依舊存在。

翻譯:

驛亭之外的斷橋邊,梅花自開自落,無人理睬。暮色降臨,梅花無依無靠,已經夠愁苦了,卻又遭到了風雨的摧殘。梅花并不想費盡心思去爭芳斗艷,對百花的妒忌與排斥毫不在乎。即使凋零了,被碾作泥土,又化作塵土了,梅花依然和往常一樣散發(fā)出縷縷清香。

賞析:

這首《卜算子》以詠梅為題,詠物寓志,表達了自己孤高雅潔的志趣。這正和獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖的濂溪先生(周敦頤)以蓮花自喻一樣,作者亦是以梅花自喻。陸游曾經稱贊梅花雪虐風饕愈凜然,花中氣節(jié)最高堅(《落梅》)。梅花如此清幽絕俗,出于眾花之上,可是如今竟開在郊野的驛站外面,破敗不堪的斷橋,自然是人跡罕至、寂寥荒寒、梅花也就倍受冷落了。從這一句可知它既不是官府中的梅,也不是名園中的梅,而是一株生長在荒僻郊外的野梅。它既得不到應有的護理,更談不上會有人來欣賞。隨著四季的代謝,它默默地開了,又默默地凋落了。它孑然一身,四顧茫然──有誰肯一顧呢,它可是無主的梅呵。寂寞開無主一句,作者將自己的感情傾注在客觀景物之中,首句是景語,這句已是情語了。

日落黃昏,暮色朦朧,這孑然一身、無人過問的梅花,何以承受這凄涼呢?它只有愁──而且是獨自愁,這與上句的寂寞相呼應。驛外斷橋、暮色、黃昏,原本已寂寞愁苦不堪,但更添凄風冷雨,孤苦之情更深一層。更著這兩個字力重千鈞,前三句似將梅花困苦處境描寫已至其但二句更著風和雨似一記重錘將前面的極限打得崩潰。這種愁苦仿佛無人能承受,至此感情渲染已達高潮,然而盡管環(huán)境是如此冷峻,它還是開了。它,萬樹寒無色,南枝獨有花(道源);它,萬花敢向雪中出,一樹獨先天下春(楊維楨)。上闋四句,只言梅花處境惡劣、于梅花只作一開字,但是其倔強、頑強已不言自明。

上闋集中寫了梅花的困難處境,它也的確還有愁。從藝術手法說,寫愁時作者沒有用詩人、詞人們那套慣用的比喻手法,把愁寫得像這像那,而是用環(huán)境、時光和自然現(xiàn)象來烘托。況周頤說:詞有淡遠取神,只描取景物,而神致自在言外,此為高手。(《蕙風詞話》)就是說,作者描寫這么多景物,是為了獲得梅花的神致;深于言情者,正在善于寫景(田同之《西圃詞說》)。上闋四句可說是情景雙繪。讓讀者從一系列景物中感受到作者的特定環(huán)境下的心緒──愁。也讓讀者逐漸踏入作者的心境。

下闋托梅寄志。梅花,它開得最早。萬木凍欲折,孤根暖獨回(齊已);不知近水花先發(fā),疑是經冬雪未消(張謂)。是它迎來了春天。但它卻無意苦爭春。春天,百花怒放,爭麗斗妍,而梅花卻不去苦爭春,凌寒先發(fā),只有迎春報春的赤誠。苦者,抵死、拼命、盡力也。從側面諷刺了群芳。梅花并非有意相爭,即使群芳有妒心,那也是它們自己的事情,就一任它們去嫉妒吧。在詞中,寫物與寫人,完全交織在一起了。草木無情,花開花落,是自然現(xiàn)象。其中卻暗含著作者的不幸遭遇揭露了茍且偷安的那些人的無恥行徑。說爭春,是暗喻人事;妒,則非草木所能有。這兩句表現(xiàn)出陸游性格孤高,決不與爭寵邀媚、阿諛逢迎之徒為伍的品格和不畏讒毀、堅貞自守的崚崚傲骨。

最后幾句,把梅花的獨標高格,再推進一層:零落成泥碾作塵,只有香如故。前句承上闋的寂寞無主、黃昏日落、風雨交侵等凄慘境遇。這句七個字四次頓挫:零落,不堪雨驟風狂的摧殘,梅花紛紛凋落了,這是第一層。落花委地,與泥水混雜,不辯何者是花,何者是泥了,這是第二層。從碾字,顯示出摧殘者的無情,被摧殘者的凄慘境遇,這是第三層。結果呢,梅花被摧殘、被踐踏而化作灰塵了。這是第四層。看,梅花的命運有多么悲慘,簡直不堪入目令人不敢去想像。讀者已經融入了字里行間所透露出的情感中。但作者的目的決不是單為寫梅花的悲慘遭遇,引起人們的同情;從寫作手法上來說,仍是鋪墊,是蓄勢,是為了把下句的詞意推上最高峰。雖說梅花凋落了,被踐踏成泥土了,被碾成塵灰了。只有香如故,它那別有韻致的香味,卻永遠如故,仍然不屈服于寂寞無主、風雨交侵的威脅,只是盡自己之能,一絲一毫也不會改變。即使是凋落了,化為塵了,也要香如故。

末句具有扛鼎之力,它振起全篇,把前面梅花的不幸處境,風雨侵凌,凋殘零落,成泥作的凄涼、衰颯、悲戚,一股腦兒拋到九霄云外去了。正是末句想見勁節(jié)(卓人月《詞統(tǒng)》)。而這勁節(jié)得以想見,正是由于該詞十分成功地運用比興手法作者以梅花自喻,以梅花的自然代謝來形容自己,已將梅花人格化。詠梅,實為表白自己的思想感情,給人們留下了十分深刻的印象,成為一首詠梅的杰作。

李之儀:卜算子


《卜算子》

李之儀

我住長江頭,君住長江尾。

日日思君不見君,共飲長江水。

此水幾時休,此恨何時已。

只愿君心似我心,定不負相思意。

注釋:

1、卜算子:詞牌名。北宋時盛行此曲。萬樹《詞律》以為取義于賣卜算命之人。雙調,四十四字,上下片各兩仄韻。兩結亦可酌增襯字,化五言句為六言句,于第三字豆。宋教坊復演為慢曲,《樂章集》入歇指調。

2、思:想念,思念。

3、休:停止。

4、已:完結,停止。

5、定:此處為襯字。在詞規(guī)定的字數外適當地增添一二不太關鍵的字詞,以更好地表情達意,謂之襯字,亦稱添聲。

翻譯:

我居住在長江上游,

你居住在長江下游。

天天想念你卻見不到你,

共同喝著長江的水。

長江之水,悠悠東流,

不知道什么時候才能停止,

自己的相思離別之恨也不知道什么時候才能停歇。

只希望你的心思像我的意念一樣,

就一定不會辜負這互相思念的心意。

賞析:

這首小令僅四十五字,卻言短意長。全詞圍繞著長江水,表達男女相愛的思念和分離的怨愁。上片寫相離之遠與相思之切。用江水寫出雙方的空間阻隔和情思聯(lián)系,樸實中見深刻。下片寫女主人公對愛情的執(zhí)著追求與熱切的期望。用江水之悠悠不斷,喻相思之綿綿不已,末以己之鐘情期望對方,摯著戀情,傾口而出。全詞處處是情,層層遞進又回環(huán)往復,短短數句卻感情起伏,語言明白如話,感情熱烈而直露,很具樂府民歌風味。

曹組:卜算子·蘭


《卜算子蘭》

作者:曹組

原文:

松竹翠蘿寒,遲日江山暮。

幽徑無人獨自芳,此恨憑誰訴。

似共梅花語。尚有尋芳侶。

著意聞時不肯香,香在無心處。

注釋:

1、見《陽春白雪》卷四。又見辛棄疾《稼軒詞》丁集,而文字稍異。

2、杜甫《絕句二首》之一:遲日江山麗,春風花草香。

3、《荀子宥坐》:且夫芷蘭生于深林,非以無人而不芳。《淮南子說山訓》:蘭生幽谷,不為莫服而不芳。

4、梅花雖亦高品,它尚有尋芳的伴侶,反襯蘭花的寂寞。杜甫《舍弟觀赴藍田取妻子到江陵喜寄三首》之三:巡檐索共梅花笑。

5、這兩句形容梅花香味,極工,亦補足上文非以無人而不芳意。

賞析:

此為詠空谷幽蘭之詞。全詞詠幽蘭,多以淡墨渲染,結句稍加勾勒,托花言志。

上片起首一句寫蘭花幽處深谷,與松竹翠蘿為伴,先從境地之清幽著筆。句意化用杜甫《佳人》詩:絕代有佳人,幽居空谷、侍婢賣珠回,牽蘿補茅屋、天寒翠袖薄,日暮倚修竹等語,借人喻花,不即不離。遲日江山暮,緊承上句,從時間著筆,和煦的春日黃昏,幽蘭的倩影更見得淡雅清絕。遲日,指和煦的春日。《詩豳風七月》:春日遲遲。幽蘭于春天吐芳,故以遲日暗點節(jié)候。

此句用杜甫《絕句二首》之一遲日江山麗,但易麗為暮,即化艷陽明麗之景為蒼茫淡遠之意,令人想見空山暮靄中的幽蘭情韻。這兩句均點化老杜詩意,而渾然天成,語如己出,分別從時地兩方面為空谷幽蘭烘染出一種特定的氛圍。

三、四兩句首一芳字,先為蘭花淡描一筆,然而幽徑無人,蘭花的芳馨無人領略,其芳心幽恨之欲訴無由亦可想而知。這兩句既有孤芳自賞、顧影自憐的意味,也透露出知音難覓的惆悵。這里是作者借花寓意,抒寫志節(jié)堅芳而寂寞無聞的才人懷抱。

下片似共梅花語,尚有尋芳侶說的是既然無人欣賞芳馨,這脈脈的幽蘭似乎只有梅花才堪共語了,但寂寞的深山中,也許還有探尋幽芳的素心人吧?與梅花共語,是抒其高潔之懷。古人稱松、竹、梅為歲寒三友,以喻堅貞高潔的節(jié)操。此詞開頭寫松竹翠蘿寒,已拈出松、竹,這里又寫與梅花共語,正以歲寒三友來映襯幽蘭堅芳之操。然而作者又復寄意于人間的尋芳侶,這也是古代士人夫知識分子渴望得到甄拔而見用于時的心聲。著意聞時不肯香,香無心處,是全詞的警句,寫出幽蘭之所以為幽蘭的特色,其幽香可以為人無心領略,卻不可有意強求。

此詞既寫出了幽蘭淡遠清曠的風韻,又以象征,擬人和暗喻手法寄托作者對隱士節(jié)操的崇仰,流露出詞人向往出世、歸隱的心志。

陸游:卜算子·詠梅


《卜算子詠梅》

作者:陸游

驛外斷橋邊,

寂寞開無主。

已是黃昏獨自愁,

更著風和雨。

無意苦爭春,

一任群芳妒。

零落成泥碾作塵,

只有香如故。

注釋:

1、卜(bǔ)算子詠梅:選自吳氏雙照樓影宋本《渭南詞》卷二。卜算子是詞牌名。又名《百尺樓》《眉峰碧》《楚天遙》《缺月掛疏桐》等。萬樹《詞律》卷三《卜算子》:毛氏云:駱義鳥(駱賓王)詩用數名,人謂為卜算子,故牌名取之。按山谷詞,似扶著賣卜算,蓋取義以今賣卜算命之人也。

2、驛(y)外:指荒僻、冷清之地。驛:驛站,供驛馬或官吏中途休息的專用建筑。

3、斷橋:殘破的橋。一說斷通籪,籪橋乃是古時在為攔河捕魚蟹而設籪之處所建之橋。

4、寂寞:孤單冷清。

5、無主:自生自滅,無人照管和玩賞。

6、更:副詞,又,再。著(zhu):同著,遭受,承受。更著:又遭到。

7、無意:不想,沒有心思。自己不想費盡心思去爭芳斗艷。

8、苦:盡力,竭力。

9、爭春:與百花爭奇斗艷。此指爭權。

10、一任:全任,完全聽憑;一:副詞,全,完全,沒有例外。任:動詞,任憑。

11、群芳:群花、百花。百花,這里借指詩人政敵──茍且偷安的主和派。

12、妒(d):嫉妒。

13、零落:凋謝,隕落。

14、碾(niǎn):軋爛,壓碎。

15、作塵:化作灰土。

16、香如故:香氣依舊存在。

翻譯:

驛站外斷橋旁。

梅花寂寞地開放、孤孤單單。

無人來欣賞。黃昏里獨處已夠愁苦。

又遭到風吹雨打而飄落四方。

它花開在百花之首。

卻無心同百花爭享春光,

只任憑百花去總妒。

即使花片飄落被碾作塵泥,

也依然有永久的芬芳留在人間。

賞析:

這是首托物言志的詠梅詞,作者以梅花象征自己的孤高與勁節(jié)。上片寫梅花際遇。首句寫生于荒郊,一似遭人白眼,次句寫寂寞,孤獨冷落,備受摧殘。下片寫梅花品格。不爭榮名,不計恩怨,骨化形銷,持節(jié)不變。凌風雨而開放,留芳香于人間。陸游心目中梅品,正是一己人品之象征,乃詩人理想人格之外化。在宋代的詠梅詞中,是不可多得的精品佳作。

王觀:卜算子·送鮑浩然之浙東


《卜算子送鮑浩然之浙東》

王觀

水是眼波橫,山是眉峰聚。

欲問行人去哪邊,眉眼盈盈處。

才始送春歸,又送君歸去。

若到江南趕上春,千萬和春住。

注釋:

1、卜算子:詞牌名。

2、鮑浩然:詩人的朋友。

3、水是眼波橫:水像美人流動的眼波。

4、山是眉峰聚:山如美人蹙起的眉毛。

5、欲:要,想要

6、行人:指作者(王觀)的朋友(鮑浩然)

7、眉眼盈盈處:山水交匯的地方。

翻譯:

水像美人流動的眼波,

山是美人蹙起的眉毛。

要問朋友去哪里呢?

到山水交匯的地方。

才剛送走了春天,

又要送好友離去。

如果你到江南趕上了春天,

就千萬不要辜負了這美好的景色,

一定要留住春天與你在一起。

賞析:

這是一首送別詞,詞中以輕松活潑的筆調,巧妙別致的比喻,風趣俏皮的語言,表達了作者在越州大都督府送別友人鮑浩然時的心緒。

詞的上片著重寫人。起首兩句,運用風趣的筆墨,把景語變成情語,把送別詩所見自然山水化成為有情之物。當這位朋友歸去的時候,路上的一山一水,對他都顯出了特別的感情。那些清澈明亮的江水,仿佛變成了他所想念的人的流動的眼波;而一路上團簇糾結的山巒,也似乎是她們蹙攢的眉峰了。正因為友人鮑浩然在歸途中懷著深厚的懷人感情,山水都變成了有感情之物。

三、四兩句點出行人此行的目的:他的去處,是眉眼盈盈處。眉眼盈盈四字有兩層意思:一指江南的山水,清麗明秀,有如女子的秀眉和媚眼;二指有著盈盈眉眼的那個人。因此眉眼盈盈處,既寫了江南山水,也同時寫了他要見到的人物。此兩句寫送別時的一往情深卻又含而不露。春語意雙關。

最后兩句是詞人對鮑浩然的祝愿:希望他生活在春里。這個春既是反映鮮花如錦的春天季節(jié),也喻指他與心上人生活在一起。

這是一首送別詞。起拍水是、山是兩句,含意豐富,啟人遐想。詞人把明澈的水流比喻為美人的眼波,把青黛的山巒喻為美人的眉峰,極言浙東山水的漂亮可愛。同時,也可以理解為詞人對鮑浩然心事的設想:波光漾動的流水是他心上人的眼波,脈脈傳情;青黛的山巒是心上人的眉峰,因思念自己而滿懷愁怨,眉頭都蹙起來了。詞人通過這一設想來寫出了鮑浩然之浙東的心切。與此相應,上片結句眉眼盈盈處也可以有兩層理解:一是鮑浩然是去山水透麗得像美人眉眼盈盈的地方,一是他是去與眉眼盈盈的心上人相會。

嚴蕊:如夢令·道是梨花不是


《如夢令道是梨花不是》

作者:嚴蕊

原文:

道是梨花不是。

道是杏花不是。

白白與紅紅,

別是東風情味。

曾記,曾記,

人在武陵微醉。

翻譯:

說是梨花,但不是

說是杏花,也不是

顏色紅白相間,

此花的風韻別具一格,超凡脫俗!

還記得嗎?在武陵的那一醉?

(這就是《桃花源記》武陵源的桃花阿!)

賞析:

對這首小令,先且不談背景,直單微欣賞之,別有逸趣。

道是梨花不是。道是杏花不是。發(fā)端二句飄然而至,雖明白如話,但決非一覽無味,須細加玩味。詞人連用梨花、杏花比擬,可知所詠之物為花。道是梨花卻不是,道是杏花也不是,則此花乍一看去,極易被誤認為梨花,又極易被誤認為杏花。仔細一看,卻并非梨花,也并非杏花。因此可知此花之色,有如梨花之白,又有如杏花之紅。

白白與紅紅緊承發(fā)端二句,點明此花之為紅、白二色。連下兩組狀色的疊字,極簡煉、極傳神地寫出繁花似錦、二色并妍的風采。一樹花分二色,確非常見,此花實在別致啊!

別是東風情味上句才略從正面點明花色,此句詞筆卻又輕靈地宕開,不再從正面著筆,而從唱嘆之音贊美此花之風韻獨具一格,超拔于春天眾芳之上。實在少此一筆不得。可是,這究竟是一種什么花呢?

曾記。曾記。人在武陵微醉。結筆仍是空際著筆,不過,雖未直接點出花名,卻已作了不管之答。曾記。曾記,二語甚妙,不但引起讀者的注意,呼喚起讀者的記憶,且暗將詞境推遠。人在武陵微醉,武陵二字,暗示出此花之名。陶淵明《桃花源記》云:武陵漁人曾緣溪行,忘路之遠近,忽逢桃花林,夾岸數百步,中無雜樹,芳華鮮美,落英繽紛。漁人甚異之,復前行,欲窮其林,終于來到世外桃源。原來,此花屬桃源之花,花名就是桃花。句中醉之一字,寫出此花之為人所迷戀的感受。詞境以桃花源結穴,馀味頗為深長。它可能意味著女詞人的身份(宋詞習以桃溪、桃源指妓女居處),也可能有取于桃花源凌越世俗之意。

此詞所詠為紅白桃花,這是桃花的一種,桃品甚多其花有紅、紫、白、千葉、二色之殊。(明李時珍《本草綱目果部》)紅白桃花,就是同樹花分二色的桃花。北宋邵雍有《二色桃》詩:施朱施粉色俱好,傾城傾國艷不同。疑是蕊宮雙姊妹,一時攜手嫁東風。詩雖不及嚴蕊此詞含蘊,但可借作為此詞的一個極好注腳。

南宋周密《齊東野語》卷二十曾記嚴蕊其人及此詞:天臺營妓嚴蕊,字幼芳,善琴弈歌舞,絲竹書畫,色藝冠一時。間作詩詞,有新語,頗通古今,善逢迎。四方聞其名,有不遠千里而登門者。唐與正守臺日,酒邊嘗命賦紅白桃花,即成《如夢令》。與正賞之雙縑。依據這段記載來體味此詞,不難體會到這位女詞人作這首詠物詞的一番蘊意。詞顯然體現(xiàn)了作者的情感。道是梨花不是、道是杏花不是、別是東風情味的紅白桃花,不正是這位色藝冠絕一時的女性自己的寫照嗎?而含蓄地點明此花乃屬桃源之花,不正是她身陷風塵而心自高潔的象征嗎?她的《卜算子》詞,有不是愛風塵,似被前緣誤之句,正可詮釋此意。孫麟趾《詞逕》云:人之品格高者,出筆必清。此詞有清氣,有新意,正是詞人品格的自然流露。尤其這首詠物詞中,能巧妙地借助于典故的文化意義,表現(xiàn)詞人自己的高潔懷抱,似無寄托,而有寄托,就境界言,可以說是詞中的上品。

此詞絕不同于一般滯于物象的詠物詞,它純然從空際著筆,空靈蕩漾,不即不離,寫出紅白桃花之高標逸韻,境界愈推愈高遠,令人玩味無極而神為之一旺。就藝術而言,可以說是詞中之逸品。

嚴武:軍城早秋


《軍城早秋》

作者:嚴武

原文:

昨夜秋風入漢關,朔云邊月滿西山。

更催飛將追驕虜,莫遣沙場匹馬還。

注釋:

1、漢關:漢朝的關塞,這里指唐朝軍隊駐守的關塞。

2、朔云邊月:指邊境上的云和月。月:一作雪。朔:北方。邊:邊境。西山:指今四川省西部的岷山,是當時控制吐蕃內侵的要地。

3、更催:再次催促。飛將:西漢名將李廣被匈奴稱為飛將軍,這里泛指嚴武部下作戰(zhàn)勇猛的將領。驕虜:指唐朝時入侵的吐蕃軍隊。

4、莫遣:不要讓。沙場:戰(zhàn)場。

翻譯:

昨夜蕭瑟的秋風卷入駐守的關塞;

極目四望,但見邊月西沉,寒云滾滾。

一再命令那些勇猛的將士追擊敵人,

不要讓敵人一兵一馬從戰(zhàn)場上逃回。

賞析:

《軍城早秋》載于《全唐》卷二六一。下面是安徽師范大學文學院教授趙其鈞先生對此詩的賞析。

這首《軍城早秋》,一方面使讀者看到嚴武作為鎮(zhèn)守一方的主將的才略和武功,另一方面也表現(xiàn)了這位統(tǒng)兵主將的詞章文采,能文善武,無怪杜甫稱其為出群之才。

詩的第一句昨夜秋風入漢關,看上去是寫景,其實是頗有寓意的。我國西北和北部的少數民族的統(tǒng)治武裝,常于秋高馬肥的季節(jié)向內地進犯。秋風入漢關就意味著邊境上的緊張時刻又來臨了。昨夜二字,緊扣詩題早秋,如此及時地了解秋風,正反映了嚴武作為邊關主將對時局的密切關注,對敵情的熟悉。

第二句接著寫詩人聽到秋風的反映,這個反映是很有個性的,他立即注視西山,表現(xiàn)了主將的警覺、敏感,也暗示了他對時局所關注的具體內容。西山,寒云低壓,月色清冷,再加上一個滿字,就把那陰沉肅穆的氣氛寫得更為濃重,這氣氛正似風云突變的前兆,大戰(zhàn)前的沉默。眼中形勢胸中策(宗澤《早發(fā)》),這是一切將領用兵作戰(zhàn)的基本規(guī)律。所以詩的前兩句既然寫出了戰(zhàn)云密布的眼中形勢,那胸中之策就自不待言了,詩中略去這一部分內容,正表現(xiàn)了嚴武是用兵的行家。

更催飛將追驕虜,莫遣沙場匹馬還。更催二字暗示戰(zhàn)事已按主將部署勝利展開。兩句一氣而下,筆意酣暢,字字千鈞,既顯示出戰(zhàn)場上勢如破竹的氣勢,也表現(xiàn)了主將剛毅果斷的氣魄和勝利在握的神情,而整個戰(zhàn)斗的結果也自然寓于其中了。這就是古人所說的墨氣所射,四表無窮,無字處皆其意也(王夫之《董齋詩話》)。

如果把一、二句和三、四句的內容放在一起來看,就會發(fā)現(xiàn)中間有著很大的跳躍。了解戰(zhàn)爭的人都知道,一個閉目塞聽、對敵情一無所知的主將,是斷然不會打勝仗的,戰(zhàn)爭的勝負往往取決于戰(zhàn)前主將對敵情的敏感和了解的程度。詩的一、二句景中有情,顯示出主將準確地掌握了時機和敵情,這就意味著已經居于主動地位,取得了主動權,取得了克敵制勝的先決條件,這一切正預示著戰(zhàn)爭的順利,因而,勝利也就成了人們意料中的結果,所以讀到三、四句非但沒有突兀、生硬之感,反而有一種水到渠成、果然如此的滿足。這首詩寫得開闔跳躍,氣概雄壯,干凈利落,表現(xiàn)出地道的統(tǒng)帥本色。

詩的思想感情、語言風格,也都富有作者本人的個性特征。這不是一般詩人所能寫得出的。

紀昀:富春至嚴陵山水甚佳


《富春至嚴陵山水甚佳》

作者:紀昀

濃似春云淡似煙,

參差綠到大江邊。

斜陽流水推篷坐,

翠色隨人欲上船。

注釋:

1、富春,浙江省古縣名,在富春江下游。嚴陵,山名,在浙江省桐廬縣西。同題二首,這是其二。

2、參差:長短、高低、大小不齊。

3、推篷:拉開船篷。

賞析:

這兩首詩描寫了浙江富春江一帶春日美麗如畫的景色自富陽至桐廬,一百許里,奇山異水,天下獨絕?(吳昀《與朱元思書》)第一首開頭沿江無數好山迎,用一好字對青山之美作了高度概括,且以無數形容,令人有目不暇接之感。迎字將山水擬人化,使人感到親切:次句才出杭州便眼明,可見富春江這一帶的青山秀水比杭州西湖更勝一籌:三四句寫所過之處,但見青山夾岸,斜陽下,一只篷船駛行在富春江中,兩岸景色吸引了坐在船中的詩人。他不禁推開船篷,想使兩岸景色盡收眼底。富春江山水最鮮明的特點是一片青翠碧綠:兩岸山巒林木茂密;江中綠水漣漪。這里簡直無處不綠,使作者感到這一片翠色正在緊緊地追隨著他,甚至似乎涌上了船頭。這兩句詩清新而活潑,寫出了富春江山水活的生命。