李煜:破陣子·四十年來家國

2021-07-15 四十年校慶寄語 四十年同學聚會短句 四十年同學聚會感言短句

《破陣子四十年來家國》

作者:李煜

原文:

四十年來家國,三千里地山河。

鳳閣龍樓連霄漢,玉樹瓊枝作煙蘿,

幾曾識干戈?

一旦歸為臣虜,沈腰潘鬢消磨。

最是倉皇辭廟日,教坊猶奏別離歌,

垂淚對宮娥。

注釋:

1、破陣子:詞牌名。

2、四十年:南唐自建國至李煜作此詞,為三十八年。此處四十年為概數。

3、鳳閣:別作鳳闕。鳳閣龍樓指帝王能夠居所。霄漢:天河。

4、玉樹瓊枝:別作瓊枝玉樹,形容樹的美好。煙蘿:形容樹枝葉繁茂,如同籠罩著霧氣。

5、識干戈:經歷戰爭。識,別作慣。干戈:武器,此處指代戰爭。

6、沈腰潘鬢:沈指沈約,《南史沈約傳》:言已老病,百日數旬,革帶常應移孔。后用沈腰指代人日漸消瘦。潘指潘岳,潘岳曾在《秋興賦》序中云:余春秋三十二,始見二毛。后以潘鬢指代中年白發。

7、辭廟:辭,離開。廟,宗廟,古代帝王供奉祖先牌位的地方。

8、猶奏:別作獨奏。

9、垂淚:別作揮淚。

翻譯:

南唐開國已有四十年歷史,

幅員遼闊。

宮殿高大雄偉,可與天際相接,

宮苑內珍貴的草木茂盛,

就像罩在煙霧里的女蘿。

在這種奢侈的生活里,

我哪里知道有戰爭這回事呢?

自從做了俘虜,

我因為在憂慮傷痛的折磨中過日子而腰肢減瘦、鬢發斑白。

最使我記得的是慌張地辭別宗廟的時候,

宮廷里的音樂機關/

教坊的樂工們還奏起別離的歌曲,

這種生離死別的情形,

令我悲傷欲絕,【277433.cOm 正能量句子】

只能面對宮女們垂淚而已。

賞析:

此詞上片寫南唐曾有的繁華,建國四十余年,國土三千里地,居住的樓閣高聳入云霄,庭內花繁樹茂。這片繁榮的土地,幾曾經歷過戰亂的侵擾。幾句話,看似只是平平無奇的寫實,但卻飽含了多少對故國的自豪與留戀。幾曾識干戈,更抒發了多少自責與悔恨。下片寫國破。一旦二字承上片幾曾之句意,筆鋒一疊,而悔恨之意更甚。終有一天國破家亡,人不由得消瘦蒼老,尤其是拜別祖先的那天,匆忙之中,偏偏又聽到教坊里演奏別離的曲子,又增傷感,不禁面對宮女慟哭垂淚。

沈腰暗喻自己像沈約一樣,腰瘦得使皮革腰帶常常移孔,而潘鬢則暗喻詞人自己像潘岳一樣,年紀不到四十就出現了鬢邊的白發。連著這兩個典故,描寫詞人內心的愁苦凄楚,人憔悴消瘦,鬢邊也開始變白,從外貌變化寫出了內心的極度痛苦。古人說憂能傷人,亡國之痛,臣虜之辱,使得這個本來工愁善感的國君身心俱敝。李煜被俘之后,日夕以眼淚洗面,過著含悲飲恨的生活。這兩個典故即是他被虜到汴京后的辛酸寫照。

此詞上片寫繁華下片寫亡國,由建國寫到亡國,極盛轉而極衰,極喜而后極悲。中間用幾曾一旦二詞貫穿轉折,轉得不露痕跡,卻有千鈞之力,悔恨之情溢于言表。作者以階下囚的身份對亡國往事作痛定思痛之想,自然不勝感慨系之。此詞回顧事國時的繁華逸樂:那四十年來的家國基業;三千里地的遼闊疆域,竟都沉浸在一片享樂安逸之中。幾曾識干戈既是其不知珍惜的結果,同時也是淪為臣虜的原因。記敘離別故國時哭辭宗廟的情景,寫來尤為沉痛慘怛。其事雖見載于《東坡志林》但出自后主之手,更覺凄慘苦澀,不失為一個喪國之君內心的痛苦自白。

jz139.com更多詩句編輯推薦

辛棄疾:破陣子·為陳同甫賦壯語以寄之


《破陣子為陳同甫賦壯語以寄之》

作者:辛棄疾

醉里挑燈看劍,夢回吹角連營。

八百里分麾下炙,五十弦翻塞外聲,

沙場秋點兵。

馬作的盧飛快,弓如霹靂弦驚。

了卻君王天下事,贏得生前身后名。

可憐白發生!

注釋:

1、八百里:牛之名。

2、五十弦:瑟。

3、的盧:馬白額入口至齒者。

翻譯:

醉意中把燈撥亮抽出寶劍細看,

一夢醒來營房里號角響成一片。

官兵們都分到了將軍獎給部下的燒肉,

各種樂器齊把邊疆的歌曲演奏。

秋高馬肥的季節,戰場正在閱兵。

烈馬奔馳好似的盧馬一樣飛快,

箭發弦動響聲如同劈雷一般。

替君主完成了統一天下的大業,

爭取生前死后都留下為國立功的勛名。

可惜的是而今我已白發斑斑不能報效朝廷。

賞析:

這是辛棄疾寄給陳亮(字同甫)的一首詞。陳亮是一位愛國志士,一生堅持抗金的主張,他是辛棄疾政治上、學術上的好友。他一生不得志,五十多歲才狀元及第,第二年就死了。他倆同是被南宋統治集團所排斥、打擊的人物。宋淳熙十五年,陳亮與辛棄疾曾經在江西鵝湖商量恢復大計,但是后來他們的計劃全都落空了。這首詞可能是這次約會前后的作品。

這詞全首都寫軍中生活,也可以說是寫想象中的抗金軍隊中的生活。上片描寫在一個秋天的早晨沙場上點兵時的壯盛場面。開頭兩句寫軍營里的夜與曉,醉里挑燈看劍一句有三層意思:看劍表示雄心,挑燈點出時間,醉里還挑燈看劍是寫念念不忘報國。次句夢回吹角連營,寫拂曉醒來時聽見各個軍營接連響起雄壯的號角聲。上句是看,此句是聞。接下三句寫兵士們的宴飲、娛樂生活和閱兵場面,詞的境界逐漸伸展、擴大。八百里分麾下炙,八百里炙是指烤牛肉。《晉書》載:王顗有牛名八百里?,常瑩其蹄角,王濟與王顗賭射得勝,命左右探牛心作炙。麾是軍旗。全句的意思是:兵士們在軍旗下面分吃烤熟的牛肉。五十弦翻塞外聲,指各種樂器合奏出雄壯悲涼的軍歌。古代的瑟有五十弦。李商隱詩:錦瑟無端五十弦。這詞里的五十弦,當泛指合奏的各種樂器。翻,指演奏。塞外聲,指雄壯悲涼的軍歌。

下片寫投入戰斗的驚險場面:馬作的盧飛快,的盧,駿馬名。相傳三國劉備在荊州遇厄,的盧馬載著他一躍三丈,越過檀溪(《三國志先主傳》引《世說》)。作,作如解。弓如霹靂弦驚,比喻射箭時弓弦的響聲如雷震。了卻君王天下事兩句,描寫戰斗獲勝,大功告成時將軍意氣昂揚的神情。天下事指收復中原。收復中原,不僅是君王的事,也是人民共同關心的大事。末句一結,卻轉到在南宋統治集團的壓抑下,恢復祖國河山的壯志無從實現的悲憤。這一轉折,使上面所寫的愿望全部成為幻想,全部落空。

這首詞題是壯詞,前面九句的確可稱得上是壯詞,但是最后一句使全首詞的感情起了變化,使全首詞成為悲壯的而不是雄壯的。前面九句是興高采烈、雄姿英發的。最后一句寫出了現實與理想的大矛盾,理想在現實生活中的幻滅。這是辛棄疾一生政治身世的悲憤,也同樣是陳亮的悲憤。

辛棄疾被稱為宋詞豪放派的宗師。在這首詞中表現的藝術風格有兩方面:一是內容感情的雄壯,它的聲調、色彩與婉約派的作品完全不同。二是他這首詞結構布局的奇變。一般詞分片的作法,大抵是上下片分別寫景和抒情,這個詞調依譜式應在沙場秋點兵句分片。而這首詞卻把兩片內容緊密連在一起,過變不變(過變是第二片的開頭)。依它的文義看,這首詞的前九句為一意,末了可憐白發生一句另為一意。全首詞到末了才來一個大轉折,并且一轉折即結束,文筆很是矯健有力。前九句寫軍容寫雄心都是想象之辭。末句卻是現實情況,以末了一句否定了前面的九句,以末了五字否定前面的幾十個字。前九句寫的酣恣淋漓,正為加重末五字失望之情。這樣的結構不但宋詞中少有,在古代詩文中也很少見。這種藝術手法也正表現了辛詞的豪放風格和他的獨創精神。但是辛棄疾運用這樣的藝術手法,不是故意賣弄技巧、追求新奇,這種表達手法正密切結合他的生活感情、政治遭遇。由于他的恢復大志難以實現,心頭百感噴薄而出,便自然打破了形式上的常規,這決不是一般只講究文學形式的作家所能做到的。

李煜:子夜歌


《子夜歌》

作者:李煜

原文:

人生愁恨何能免,銷魂獨我情何限。

故國夢重歸,覺來雙淚垂。

高樓誰與上,長記秋晴望。

往事已成空,還如一夢中。

注釋:

1、獨我:只有我。何限:無限。

2、重歸:別作初歸。

3、誰與:與誰。與:同。

4、秋情:晴朗的秋天。

賞析:

這是后主入宋后的作品。表達了亡國的悲痛和對故國的無限思念。

開篇言愁,直抒胸臆。人生的遺恨何時才能完結?只有我如此悲痛,沒有盡頭。睡夢中回到故國,醒來卻仍然要面對殘酷的現實。不由得雙淚暗灑。這也正是開篇所言愁,恨的原因。亡國后的日子孤單清冷,無人陪伴。誰還可以和我一起登高遠眺,遙望故國呢?以前一起在晴朗的秋日登高望遠的日子,我永遠也不會忘記。可是那種快樂的日子,再也回不來了。往事不過是一場春夢,美好但難以留住。醒來依舊是空,什么也抓不住。剩下的只是無窮無盡的回憶和痛苦。多么希望現在的悲苦也是一場夢,終有醒來的一天!只奈何,好夢易醒,噩夢卻永遠沒有盡頭。

這闋詞以思念故國為主旨,直白不假修飾,悲苦之情傾瀉而出。起筆即言愁恨,可見內心之苦恨,難以抑制。獨我,只有我。給人一種無人能解的凄惶和絕望。兩個夢字,意義不同故不覺重復。第一個夢,是對往事的依戀和對現實的無奈。美好的過去只能長記于心,故國只能重逢于夢,卻再也無法回去了。

后一個夢字,則表達了人生如夢的感慨和無奈。往事如夢,醒來成空。徒留傷感。但現實的苦痛卻實實在在地存在,永遠無法如夢般消失。這就讓整首詞,沉浸在一種極度無奈又空蕩的氣氛中。