夏完淳:即事·復楚情何極
《即事復楚情何極》
作者:夏完淳
復楚情何極,亡秦氣未平。
雄風清角勁,落日大旗明。
縞素酬家國,戈船決死生!
胡笳千古恨,一片月臨城。
注釋:
1、即事:以當前事物為題材的詩,稱即事詩。
2、角:即軍中畫角。
3、縞素:孝服。作此詩時,詩人之父母抗清失敗殉國。
4、戈船:指抗清義軍的水師。
5、胡笳:古代流行于塞北和西域的一種管樂器。
賞析:
詩的起筆即化用「楚雖三戶,亡秦必楚」一語,點明主題,并以感情急切、激憤的情何極、氣未平定下了全篇悲壯激越的基調,表達出作者誓滅清人,恢復明朝的強烈愛國情感。接下來由情入景,寫道:雄勁的風中,傳來軍中清遠的號角聲;血紅的落日里,飄動著鮮艷明亮的戰旗。我穿著素白的喪服,決心為國雪恥,為父報仇;駕著堅固的戰船,在煙波浩渺的太湖里與敵人決一死戰。這壯闊的景色,托出了作者雪恥復國,生死決戰的激烈情懷!末尾通過胡笳聲聲,月色清冷,滿城凄涼的景象描寫,帶給人無限的悲慘和凄涼。
詩之一三聯直抒抗敵復國之志,二四聯描寫雄豪悲壯之景,情景交融,形成詩歌頗具特色的連環映帶、交綜流走的氣韻,最便于表達詩人內心的郁郁不平之氣和銘心刻骨的家國之恨。而「一片月臨城」的以景結情,更使詩意開闊,思入微茫,仿佛可見詩人的復國之志和家國之恨糅合在一起,浩然充塞于天地之間。
jz139.com更多詩句編輯推薦
溪居即事的詩意
溪居即事的詩意
《溪居即事》
作者:崔道融
原文:
籬外誰家不系船,春風吹入釣魚灣。
小童疑是有村客,急向柴門去卻關。
注釋:
1、溪居:溪邊村舍。
2、即事:對眼前的事物、情景有所感觸而創作。
3、系:栓,捆綁。
4、卻關:打開門閂。
5、疑:以為。
詩意:
籬笆外面不知是誰家沒有系好船只。
春潮上漲小船被吹進了釣魚灣。
有一位小孩正玩得高興,
突然發現有船進灣來了,
以為是村里來了客人,
急急忙忙地跑回去,去把柴門打開。
賞析:
凡是有河道的地方,小船作為生產和生活必需的工具,是一點不稀奇的。但籬外誰家不系船句,卻于平常中又顯出不平常來了。似乎作者于無意中注意到了生活中的這一瑣事,故以此句開首。誰家即不知是哪一家的。因為不系船,船便被吹進釣魚灣。春風二字,不僅點時令,也道出了船的動因。春潮上漲,溪水滿溢,小船才會隨著風勢,由遠至近,悠悠蕩蕩地一直漂進釣魚灣來。不系船,可能出于無心,這在春日農村是很普通的事,但經作者兩筆勾勒,溪居的那種恬靜、平和的景象便被攝入畫面,再著春風一吹,整個畫面都活了起來,生氣盎然,饒有詩意。
鄉村春日,人們都在田間勞作,村里是很清靜的,除了孩子們在宅前屋后嬉戲之外,少有閑人。有一位小童正玩得痛快,突然發現有船進灣來了,以為是客人來了,撒腿就跑回去,急急忙忙地解脫柴門的扣子,打開柴門迎接客人。作者用疑、急二字,把兒童那種好奇、興奮、粗疏、急切的心理狀態,描繪得惟妙惟肖,十分傳神。詩人捕捉住這一剎那間極富情趣的小鏡頭,成功地攝取了一個熱情淳樸、天真可愛的農村兒童的形象。
這首詩純用白描,不做作,不涂飾,樸素自然,平淡疏野,真可謂洗盡鉛華,得天然之趣,因而詩味濃郁,意境悠遠。詩人給讀者展現出一幅素淡的水鄉風景畫:臨水的村莊,疏疏落落的籬笆,碧波粼粼的溪水,漂蕩的小船,奔走的兒童,掩著的柴門。靜中寓動,動中見靜,一切都很和諧而富有詩意,使人感受到水鄉寧靜、優美的景色,濃郁的鄉村生活氣息。而透過這一切,讀者還隱約可見一位翹首拈須、悠然自得的詩人形象,領略到他那積極樂觀的生活情趣和閑適舒坦的心情。
薩都刺:上京即事
《上京即事》
作者:薩都刺
牛羊散漫落日下,
野草生香乳酪甜。
卷地朔風沙似雪,
家家行帳下氈簾。
注釋:
1、上京即事:描寫在上京見到的事物。元代上京正式稱為上都,是皇帝夏季祭天的地方,在今內蒙古自治區多倫附近。
2、拉:也作剌。
3、乳酪:俗稱奶豆腐,用牛羊奶制成的半凝固的食品。
4、朔風:大北風。
5、行帳:蒙古包,北方牧民居住的活動帳篷。
6、下氈簾:蒙古包底部的圓壁以柵木做骨架,外面用氈簾圍成。夏季白天,將氈簾向上卷起,可以通風采光,到晚上或刮風下雨的時候再放下來。
翻譯:
牛羊在落日下散步,
空氣中彌漫著野草的清香和乳酪的香甜。
忽然間狂風大作,
沙塵像雪一般襲來,
家家都把帳篷的氈簾放下來。
賞析:
西天的太陽漸漸貼近地平線,草原的牛兒羊兒們,身披夕陽的金輝,拖著圓滾滾的大肚皮,散散落落,蹣蹣跚跚,從四面八方向帳篷歸攏而來。忙碌了一天的牧人,將牛羊安頓好,坐在掛起氈簾的帳篷里,喝著濃濃的磚茶,吃著甜甜的奶酪,同時透過柵木欣賞著外面的風光,一陣陣清風帶著野草的香氣徐徐吹來,清爽得沁人心脾。多么恬靜的草原暮色啊!但是,突然狂風席卷大地,打亂了草原的平靜,家家戶戶慌手忙腳,將氈簾扯下,躲進帳篷里面去了,只剩下咆哮的狂風和漫天的大雪:那不是雪,那是飛騰翻滾的白沙。許多人見過鵝毛大的雪片,讀過燕山雪花大如席(李白)的詩句。然而北方草原的大雪,有時并不是一片征的白絮,而是一團團的顆粒,簡直就是密密的冰雹。卷地朔風沙似雪,只有薩都拉這樣熟悉北國景物的詩人,才能描繪出這種草原上獨有的奇觀。
辛棄疾:清平樂·博山道中即事
《清平樂博山道中即事》
作者:辛棄疾
柳邊飛鞚,露濕征衣重。
宿鷺窺沙孤影動,應有魚蝦入夢。
一川明月疏星,浣紗人影娉婷。
笑背行人歸去,門前稚子啼聲。
賞析:
博山在江西永耒縣西二十里,山中有清奇的泉石、蒼翠的林谷,還有雨巖、博山寺等名勝古跡,是一處絕佳的風景地。作者閑居上饒時,曾多次去此山游覽,并寫了多首膾炙人口的汜游詞。這首描寫沿途夜景的《清平樂》即是其中的一首。本詞的篇幅雖然很短,但是意境清新,語言淡樸,別有一番幽情奇趣,因此具有很高的審美價值。
上闋頭二句描寫在山道中夜行的情景:驅馬從柳樹旁邊疾馳而過,柳枝上的露水拂落在行人身上,衣衫就沾濕變重了。這里既表現出山道上柳密露濃,景色優美;也表現出行人心情舒暢,雖覺衣衫濕重,但游興仍然很高。
三、四句描寫在行經河灘旁邊時,看到的一幅饒有幽趣的畫面:一只白鷺棲宿在沙灘上,不時地瞇著眼睛向沙面窺視,它映在沙上的身影也輕輕搖晃,準是在夢中見到魚蝦了吧!看到宿鷺目瞇影動,便斷定它正在做夢,又因鷺鳥以魚蝦為食,進而斷定它夢見了魚蝦,雖是想象之辭,但又合情合理。詞人既能極細致的觀察又能極深微的體會,因而寫的是如此生動、多趣。
下闋頭二句描寫在行經溪流附近的村莊時看到的一幅更富有詩意的畫面:夜深人靜,溪山沐浴在疏星明月的清光中;年輕的婦女在溪邊浣紗,在月光的照耀下,她那美麗輕盈的身影映在水中和沙上。詞人使用的語句極其簡淡,卻能把環境和人物寫得清雅秀潔,風韻悠然。
結尾二句又在前邊的畫面上繪出了新的情采:寧靜的村舍門前忽然響起孩子的哭聲,正在溪邊浣紗的母親立即起身往家趕,路上遇見陌生的行人,只羞怯地低頭一笑,隨即背轉身匆匆離去,這真實而自然的描繪,不但給畫面增添了濃厚的生活情味,而且生動地表現了山村婦女淳樸溫良的心性和略帶幾分羞澀的天真。
總觀此詞,全篇都是寫景,無一句抒情,但又處處融情于景中,寄意言外。從描寫月光柳露的文字中,可以感知作者對清新淡雅的自然風光的喜愛;從描寫浣紗婦女的文字中,可以感知作者對淳厚樸實的民情風俗的贊賞。況周頤說:詞有淡遠取神,只描取景物,而神致自在言外,此為高手(《惠風詞話續編》卷一)。詞人正是這樣的高手。
在風景和人物的具體描寫上,此詞也具有動靜結合、形神兼備的妙處。柳密露濃原是靜景,但詞人卻借露濕征衣的動象來表現,比直寫其靜態美更覺真實多采。沙灘宿鷺亦在靜中,但詞人卻寫其睡中之動態,并寫其夢中之幻影,使讀者不僅可見其形動,而且可感其神動,因而別生奇趣。篇末寫浣紗婦女亦能遺貌取神,用笑背見人歸去的動態美,表現婦女溫良淳樸的情性美,真是栩栩如生,呼之可出。
此詞在結構上的特點是外以詞人的行程為次序,內以詞人的情感為核心。一切景觀都從詞人眼中看出,心中映出詞人從沿途所見的眾多景觀中選取自己感受最深的幾個片斷,略加點染,繪成了一幅情采俱勝的溪山夜景長卷,表現出一種清幽淡遠而又生機蓬勃的意境,使人讀之宛若身隨詞人夜行,目睹諸種景觀,而獲得俯拾即得,不取諸鄰。俱道適往,著手成春。如逢花開,如瞻歲新(司空圖《詩品自然》)的特殊美感。因此,前后景觀雖異,但結構卻是完整的。
韓翃:酬程延秋夜即事見贈
《酬程延秋夜即事見贈》
作者:韓翃
長簟迎風早,空城澹月華。
星河秋一雁,砧杵夜千家。
節候看應晚,心期臥已賒。
向來吟秀句,不覺已鳴鴉。
注釋:
1、簟:竹席。
2、空:形容秋天清虛景象。
3、砧杵:搗衣用具,古代搗衣多在秋夜。
譯文:
我早早地枕著竹席迎風納涼,
清虛的秋夜京城蕩漾著月光。
一行秋雁高高地掠過了星空,
千家萬戶傳來了搗衣的聲響。
看節候應該是到了更深夜闌,
思念友人心靈相期睡覺也晚。
剛剛反復吟誦你送我的佳句,
不覺烏鴉呱呱啼叫天已漸亮。
賞析:
這是一首酬答詩,為了酬詩,而通宵未眠,足見彼此心期之切。前半首寫秋夜,聲色俱全。頷聯屬對,尤其自然秀逸。頸聯寫更深夜闌,心期而不得入眠。末聯寫吟詠贈詩,不覺已鴉噪天曙,結構頗為嚴密。星河秋一雁,砧杵夜千家,清新活潑,實屬佳對。
夏完淳:別云間
《別云間》
作者:夏完淳
三年羈旅客,今日又南冠。
無限山河淚,誰言天地寬。
已知泉路近,欲別故鄉難。
毅魄歸來日,靈旗空際看。
注釋:
1、羈旅客:停留在路途上的人,這里指參加抗清斗爭而飄泊外地的人。
2、云間:舊時松江府的別稱。(西晉文學家陸云,字士龍,華亭人,對客自稱云間陸士龍,后人因此稱松江為云間。)松江府約為今上海市吳淞江以南直至海邊的整個區域,即今上海松江西部華亭,是作者家鄉。順治四年(1647),他在這里被逮捕。在對故鄉的依戀外,詩著重地寫他抗清失敗的悲憤與至死不變的決心。
3、三年句:作者自順治二年(1645)起,參加抗清斗爭,出入于太湖及其周圍地區,至順治四年(1647),共三年。
4、南冠:古代南方楚人戴的帽子,后用為囚犯的代稱。語出《左傳》。。楚人鐘儀被俘,晉侯見他帶著楚國的帽子,問左右的人南冠而縶(拘禁)者,誰也?官吏回答:鄭人所獻楚囚也。此處指被清兵逮捕。
5、毅魄二句:是說死后,仍將抗清。屈原《九歌。國殤》:身既死兮神已靈,魂魄亦兮為鬼雄
6、靈旗:。又叫魂幡,古代招引亡魂的旗子。這里指后繼者的隊伍。
7、泉路:黃泉路,死路。泉,黃泉,置人死后埋葬的地穴。
8、毅魄:堅毅的魂魄,即英魂。語出屈原《國殤》:身既死兮神以靈,魂魄毅兮為鬼雄。
翻譯:
三年來我奔走四海,
今天卻又成為了俘虜。
我為了這河山流了多少淚,
誰又說天地寬廣四海為家?
我已經知道自己的長辭之日不遠了,
想要與故鄉訣別卻又難舍。
待到我英魂歸來的那一天,
拭目以待抗清的義旗在空中飄揚。
賞析:
《別云間》是作者被清廷逮捕后,在解往南京前臨別松江華亭時所作。上海松江縣,古稱云間,即作者的家鄉。作者在此詩中一方面抱著此去誓死不屈的決心,一方面又對行將永別的故鄉,流露出無限的依戀和深切的感嘆。
詩題一語雙關,自比成龍,消失在云間。暗喻我是英雄。
詩作首聯敘事。其中羈旅一詞將詩人從父允彝、師陳子龍起兵抗清到身落敵手這三年輾轉飄零、艱苦卓絕的抗清斗爭生活作了高度簡潔的概括。詩人起筆自敘抗清斗爭經歷,似乎平靜處之,然細細咀嚼,自可讀出詩人激越翻滾的情感波瀾,自可讀出平靜的敘事之中深含著詩人滿腔辛酸與無限沉痛。
頷聯抒寫詩人按捺不住的滿腔悲憤。身落敵手被囚禁的結局,使詩人恢復壯志難酬,復國理想終成泡影,于是詩人悲憤了:無限山河淚,誰言天地寬?大明江山支離破碎,滿目瘡痍,衰頹破敗,面對這一切,詩人禁不住立盡黃昏淚幾行,流不盡無限河山淚。詩人一直冀盼明王朝東山再起,可最終時運不濟,命途多舛,恢復故土、重整河山的愛國宏愿一次次落空,他禁不住深深地失望與哀慟,忍不住向上蒼發出誰言天地寬的質問與詰責。
頸聯坦露對故鄉、親人的依戀不舍之情。無論怎樣失望、悲憤與哀慟,詩人終究對自己的人生結局非常清醒:已知泉路近。生命行將終結,詩人該會想些什么呢?欲別故鄉難,詩人緣何難別故鄉呢?原來,涌上他心頭的不僅有國恨,更兼有家仇。父起義兵敗,為國捐軀了。而自己是家中唯一的男孩,此次身落敵手,自是兇多吉少,難免一死,這樣,家運不幸,恐無后嗣。念及自己長年奔波在外,未能盡孝于母,致使嫡母托跡于空門,生母寄生于別姓,自己一家生不得相依,死不得相問,念及讓新婚妻子在家孤守兩年,自己未能盡為夫之責任與義務,妻子是否已有身孕尚不得而知。想起這一切的一切,詩人內心自然涌起對家人深深的愧疚與無限依戀,與故鄉難割難舍的情誼。
尾聯盟恢復之志。盡管故鄉牽魂難別,但詩人終將恢復大志放在兒女私情之上,不以家運后嗣為念,最終表明心跡:毅魄歸來日,靈旗空際看。暗指后來人,正如詩人在《獄中上母書》中所表示的二十年后,淳且與先文忠為北塞之舉矣。已知泉路近的詩人坦然作出毅魄歸來日的打算,抱定誓死不屈、堅決復明的決心,生前未能完成大業,死后也要親自看到后繼者率部起義,恢復大明江山。詩作以落地有聲的錚錚誓言作結,鮮明地昭示出詩人堅貞不屈的戰斗精神、精忠報國的赤子情懷,給后繼者以深情的勉勵,給讀者樹立起一座國家與民族利益高于一切的不朽豐碑。
全詩表達了作者對山河淪喪的悲憤,對家鄉親人的依戀,對抗清斗爭的堅定信念。
全詩思路流暢清晰,感情跌宕豪壯。起筆敘艱苦卓絕的飄零生涯,承筆發故土淪喪、山河破碎之悲憤慨嘆,轉筆抒眷念故土、懷戀親人之深情,結筆盟誓志恢復之決心。詩作格調慷慨豪壯,令人讀來蕩氣回腸,禁不住對這位富有強烈民族意識的少年英雄充滿深深的敬意。
此詩是詩人被清兵逮捕訣別故鄉時所作。全詩以質樸的語言,直抒胸臆,在對山河的一片深情中,抒寫了亡國之痛和壯志難酬的悲憤。
這首詩風格沉郁頓挫,手法老到圓熟,成語典故信手拈來,化入無痕,無一絲童稚氣,不像出自十七歲少年之手,這是家學淵源訓育和斗爭實踐磨練相結合的必然結果。全詩意脈流注貫通,語詞率真豪壯,雖作者無意求工,但他高度的愛國熱忱構成其詩作的內在生命,造成了文品和人品的完美結合,賦就了人間第一等真詩。
九月十日即事的詩意
九月十日即事的詩意
《九月十日即事》
作者:李白
原文:
昨日登高罷,今朝再舉觴。
菊花何太苦,遭此兩重陽?
注釋:
1、即事:以眼前事物為題材之詩,稱即事。
2、登高:古時重陽節有登高的習俗。
3、更:再。舉觴(shāng):舉杯。觴,古代喝酒用的器具。
4、遭此兩重陽:古時重陽節有采菊宴賞的習俗。重陽后一日宴賞為小重陽。菊花兩遇飲宴,兩遭采摘,故有遭此兩重陽之言。
詩意:
昨天剛登上龍山宴飲,
今天又在這里舉起了酒杯。
菊花為何這樣受苦,
遭到兩個重陽的采折之罪?
賞析:
在唐宋時代,九月十日被稱為小重陽,詩人從這一角度入手,說菊花在大小重陽兩天內連續遇到人們的登高、宴飲,兩次遭到采擷,所以有太苦的抱怨之言。作者以醉澆愁,朦朧中,仿佛看到菊花也在嘲笑他這個朝廷逐臣,他痛苦地發問:菊花為什么要遭到兩重陽的重創?對于賞菊的人們來說,重陽節的歡樂情緒言猶未盡,所以九月十日還要繼續宴飲;但菊花作為一種生命的個體,卻要忍受兩遭采擷之苦。詩人以其極為敏感、幽微的靈秀之心,站在菊花的立場上,發現了這一詩意的空間。實際上,詩人是借菊花之苦來寄托自己內心的極度苦悶。借嘆菊花,而感慨自己被饞離京、流放夜郎的坎坷與不幸,正見其愁懷難以排解。此詩語雖平淡,內涵卻十分深沉。主要表現了作者一生屢遭挫敗和打擊,而在節日里所引發的憂傷情緒。
詩經:楚茨
《詩經:楚茨》
楚楚者茨,言抽其棘,
自昔何為?我蓺黍稷。
我黍與與,我稷翼翼。
我倉既盈,我庾維億。
以為酒食,以享以祀,
以妥以侑,以介景福。
濟濟蹌蹌,絜爾牛羊,
以往烝嘗。
或剝或亨,或肆或將。
祝祭于祊,祀事孔明。
先祖是皇,神保是饗。
孝孫有慶,報以介福,
萬壽無疆!
執爨踖踖,為俎孔碩,
或燔或炙。
君婦莫莫,為豆孔庶。
為賓為客,獻酬交錯。
禮儀卒度,笑語卒獲。
神保是格,報以介福,
萬壽攸酢!
我孔熯矣,式禮莫愆。
工祝致告,徂賚孝孫。
苾芬孝祀,神嗜飲食。
卜爾百福,如幾如式。
既齊既稷,既匡既敕。
永錫爾極,時萬時億!
禮儀既備,鐘鼓既戒,
孝孫徂位,工祝致告,
神具醉止,皇尸載起。
鼓鐘送尸,神保聿歸。
諸宰君婦,廢徹不遲。
諸父兄弟,備言燕私。
樂具入奏,以綏后祿。
爾肴既將,莫怨具慶。
既醉既飽,小大稽首。
神嗜飲食,使君壽考。
孔惠孔時,維其盡之。
子子孫孫,勿替引之!
注釋:
1、楚楚:植物叢生貌。茨:蒺藜,草本植物,有刺。
2、言:愛,于是。抽:除去,拔除。棘:刺,指蒺藜。
3、蓺:即藝,種植。
4、與與:茂盛貌。
5、翼翼:整齊貌。
6、庾:露天糧囤,以草席圍成圓形。維:是,一訓已。億:形容多。一說億猶盈,滿。
7、享:饗,上供,祭獻。
8、妥:安坐。侑:勸進酒食。
9、介:借為匄,求。景福:大福。
10、濟濟:嚴肅恭敬貌。蹌蹌:步趨有節貌。
11、絜:同潔,洗清。
12、烝:冬祭名。嘗:秋祭名。
13、剝:宰割支解。亨:同烹,燒煮。
14、肆:陳列,指將祭肉盛于鼎俎中。將:捧著獻上。
15、祝:太祝,司祭禮的人。祊:設祭的地方,在宗廟門內。
16、孔:很。明:備,指儀式完備。
17、皇:往。
18、神保:神靈,指祖先之靈。一說指降神之巫。饗:享受祭祀。
19、孝孫:主祭之人。慶:福。
20、介福:大福。
21、執:執掌。爨:炊,燒菜煮飯。踖j、踖:恭謹敏捷貌。
22、俎:祭祀時盛牲肉的銅制禮器。碩:大。
23、燔:燒肉。炙:烤肉。
24、君婦:主婦,此指天子、諸侯之妻。莫莫:恭謹。莫一說勉也。
25、豆:食器,形狀為高腳盤。庶:眾,多,此指豆內食品繁多。
26、獻:主人勸賓客飲酒。酬:賓客向主人回敬。
27、卒:盡,完全。度:法度。
28、獲:得時,恰到好處。一說借為矱,規矩。
29、神保:神靈,神的美稱。格:至,來到。
30、攸:乃。酢:報。
31、熯:通戁,敬懼。
32、式;發語詞。愆:過失,差錯。
33、工祝:太祝。致告:代神致詞,以告祭者。
34、徂:往,一說通且。賚:賜予。
35、苾:濃香。孝祀:猶享祀,指神享受祭祀。
36、卜:給予。賜予。
37、如:合。畿:借為期。式:法,制度。
38、齊:通齋,莊敬。稷:疾,敏捷。
39、匡:正,端正。敕:通飭,嚴整。
40、錫:賜。極:至,指最大的福氣。
41、時:是,一說訓或。
42、戒:備,一說訓告。
43、徂位:指孝孫回到原位。
44、具:俱,皆。止:語氣詞。
45、皇尸:代表神只受祭的人。皇:大,贊美之詞。載:則,就。
46、聿:乃。
47、宰:膳夫,廚師。
48、廢:去。徹:通撤。廢徹謂撤去祭品。不遲:不慢。
49、諸父:伯父、叔父等長輩。兄弟:同姓之叔伯兄弟。
50、備:盡,完全。言:語中助詞。燕:通宴。燕私,祭祀之后在后殿宴飲同姓親屬。
51、具:俱。入奏:進入后殿演奏。祭在宗廟前殿,祭后到后面的寢殿舉行家族私宴。
52、綏:安,此指安享。后祿:祭后的口福。祿,福,此指飲食口福。祭后所余之酒肉被認為神所賜之福,故稱福酒、胙肉。
53、將:美好。
54、小大:指尊卑長幼的各種人。稽首:跪拜禮,雙膝跪下,叩頭至地。一種最恭敬的禮節。
55、考:老。壽考,長壽。
56、惠:順利。時:善,好。
57、盡之:盡其禮儀,指主人完全遵守祭祀禮節。
58、替:廢。引:延長。引之,長行此祭祀祖先之禮儀。
譯文:
田野里生長簇簇蒺藜,去清除這些帶刺荊棘。
為什么自古就這樣做?因為要種植高粱小米。
我們的小米長得茂盛,高粱在地里排得整齊。
糧食堆滿我們的谷倉,囤里也裝得嚴實緊密。
用它們做成美酒佳肴,作對列祖列宗的獻祭。
請他們前來享用祭品,賜我們宏福無與倫比。
我們步趨有節神端莊,把那些牛羊涮洗清爽,
拿去奉獻冬烝和秋嘗。
有人宰割又有人烹煮,有人分盛有人捧獻上。
司儀先祭于廟門之內,那儀式隆重而又輝煌。
祖宗大駕光臨來享用,神靈將它們一一品嘗。
孝孫一定能獲得福分,賜予的福分宏大無量,
賴神靈保佑萬壽無疆!
掌膳的廚師謹慎麻利,盛肉的銅器碩大無比,
有人燒肉又有人烤炙。
主婦懷敬畏舉止有儀,盤盞中食品多么豐盛,
席上則是那賓客濟濟。
主客間敬酒酬答來往,舉動合規矩彬彬有禮,
談笑有分寸合乎時宜。
祖宗的神只大駕光臨,賜福回報子孫的心意,
萬壽無疆宏福與天齊!
祭祀中我們極其恭謹,因而禮儀周全沒毛病。
于是司儀向大家致詞,賜福給主祭孝子賢孫。
上供的祭品美味芬芳,神靈很喜歡又吃又飲,
要賜給你眾多的福分。
祭祀遵法度按期舉行,態度恭敬而舉止敏捷,
莊嚴隆重又小心謹慎。
因而永賜你極大福分,成萬成億綿長無窮盡!
各項儀式都已經完成,鐘鼓之樂正準備奏鳴。
孝孫也回到原來位置,司儀致詞向大家宣稱:
神靈都已喝得醉醺醺。
皇尸起身離開那神位,把鐘鼓敲起送走皇尸,
祖宗神只于是轉回程。
那邊眾廚師和主婦們,很快地撤去肴饌祭品。
在場的諸位父老兄弟,一起來參加家族宴飲。
樂隊移后堂演奏曲調,大伙享用祭后的酒肴。
這些酒菜味道實在好,感謝神賜福莫再煩惱。
大家都吃得酒足飯飽,叩頭致謝有老老少少。
神靈愛吃這美味佳肴,他們能讓您長壽不老。
祭祀十分順利而圓滿,賴主人盡心恪守孝道。
愿子孫們莫荒廢此禮,永遠繼承將福壽永葆!
賞析:
這是一首祭祖祀神的樂歌。它描寫了祭祀的全過程,從祭前的準備一直寫到祭后的宴樂,詳細展現了周代祭祀的儀制風貌。但《毛序》卻稱此詩:刺幽王也。政煩賦重,田萊多荒,饑饉降喪,民卒流亡,祭祀不饗,故君子思古焉。讀過此詩,再回觀《毛詩序》,不難看出它的牽強附會。朱熹在《詩序辨說》里就已指出:自此至《車轄》凡十篇,似出一手,辭氣和平,稱述詳雅,無風刺之意。《序》以在變雅中,故皆以為傷今思古之作。《詩》固有如此者,然不應十篇相屬,絕無一言以見其為衰世之意也。朱熹的這段議論甚為中肯合理,故得到了后世不少學者的贊同。如黃中松《詩疑辨證》說:古人身居衰季,遐想郅隆,恨不生于其時,而反覆詠歌,固無聊寄托之詞也。然追慕之下,必多感慨;詞氣之間,時露悲傷。而十詩典洽和暢,毫無怨懟之情,何以變欣慰為憤懣,易頌美為刺譏乎?故就詩論詩,朱傳得之者蓋十八九矣。
至于祭祀者的身分,朱熹則以為是卿大夫,他在《詩集傳》中指出:此詩述公卿有田祿者力于農事,以奉其宗廟之祭。后世學者多不同意朱熹之說,以為祭祀者當為周王。如范家相《詩瀋》云:按《左傳》引我疆我理二句,明云先王疆理天下物土之宜,而布其利,則非公卿可知。《周禮-鐘師》云:尸出入奏《肆夏》。又《左傳》:金奏《肆夏》之三。詩曰:鼓鐘送尸。是金奏《肆夏》也,公卿焉得用之?《郊特牲》曰:大夫之奏《肆夏》,由趙文子始也。如以為公卿大夫之詩,則仍是衰世之音矣。胡承珙《毛詩后箋》云:《集傳》公卿之說,不獨初祭求神、鼓鐘送尸非公卿所有;即如絜牛骍牡之牲、君婦諸宰之號、奏寢之樂、燕毛之禮、千倉萬箱之入、四方八蠟之祭,皆非公卿所宜有也。以上諸說均可謂言之有據。
不過,今人論詩者也并不泥定此詩為寫周王祭祀。郭沫若在《青銅時代》中論及此詩時說:這首詩,在年代上比較更晚,祭神的儀節和《少牢饋食禮》相近。彼禮,鄭玄云諸侯之卿大夫祭其祖禰于廟之禮,雖不一定就是這樣,但足見其禮節之晚。主祭者的孝孫可能是周王,可能是那一國的諸侯,也可能是卿大夫。在春秋末年魯之三家已用雍徹,季氏已用八佾舞于庭,天子諸侯卿大夫的儀式并沒有什么區別了。《由周代農事詩論到周代社會》、又陳子展云:我們以為《楚茨》、《信南山、、《甫田》、《大田》可能是西周初年王室也就是大奴隸主一家舉行宗廟方社田祖等祭祀所用的詩樂。詩里稱我,我孝孫,像是周王自稱;詩里稱爾,爾孝孫,像是詩人稱周王。我以為此詩非孝孫自作,當是史巫尸祝之流所作。《雅頌選譯》
全詩共分六章。第一章寫祭祀的前奏。人們清除掉田地里的蒺藜荊棘,種下了黍稷,如今獲得了豐收。豐盛的糧食堆滿了倉囤,釀成了酒,做成了飯,就可用來獻神祭祖、祈求宏福了。第二章進入對祭祀活動的描寫。人們步履整肅,儀態端莊,先將牛羊涮洗干凈,宰剝烹飪,然后盛在鼎俎中奉獻給神靈。祖宗都來享用祭品,并降福給后人。第三章進一步展示祭祀的場景。掌廚的恭謹敏捷,或燒或烤,主婦們勤勉侍奉,主賓間敬酒酬酢。整個儀式井然有序,笑語融融,恰到好處。二、三兩章著力形容祭典之盛,降福之多。第四章寫司儀的工祝代表神只致詞:祭品豐美芬芳,神靈愛嘗;祭祀按期舉行,合乎法度,莊嚴隆重,因而要賜給你們億萬福祿。第五章寫儀式完成,鐘鼓齊奏,主祭人回歸原位,司儀宣告神已有醉意,代神受祭的皇尸也起身引退。鐘鼓聲中送走了皇尸和神靈,撤去祭品,同姓之親遂相聚宴飲,共敘天倫之樂。末章寫私宴之歡,作為祭祀的尾聲。在樂隊伴奏下,大家享受祭后的美味佳肴,酒足飯飽之后,老少大小一起叩頭祝福。
讀這首詩,可以想見華夏先民在祭祀祖先時的那種熱烈莊嚴的氣氛,祭后家族歡聚宴飲的融洽歡欣的場面。詩人運用細膩詳實的筆觸將這一幅幅畫面描畫出來,使人有身歷其境之感。全詩結構嚴謹,風格典雅,由序曲到樂章的展開,到尾聲,宛如一首莊嚴的交響樂。陳子展《詩經直解》引孫緘云:氣格閎麗,結構嚴密。寫祀事如儀注、莊敬誠孝之意儼然。有境有態,而精語險句,更層見錯出,極情文條理之妙。讀此便覺三閭《九歌》微疏微佻。孫氏此評頗為精切,陳氏指出:此正道出《雅》、《頌》與巫音《九歌》不同處。
作為一首記載古代祭祀活動全過程的詩,它對于古代文化,尤其是文化人類學的研究有著重要的文獻價值。它向讀者昭示了人類進入農耕社會之后的祭祖活動的真實情景與特有風貌。例如尸在祭祀活動中的作用就是很耐人尋味的。詩中寫到的皇尸就是這一禮儀制度的反映。尸是用同姓或異姓的卿大夫扮為祖先神靈化身的人,他代表神只接受祭享并傳達神意,賜福保佑行祭者。《白虎通-祭祀》云:祭所以有尸者何?鬼神聽之無聲,視之無形。升自阼階,俯視榱桷,俯視幾筵,其器存,其人亡。虛無寂寞,思慕哀傷,無所寫泄,故坐尸而食之,毀損其饌,欣然若親之飽,尸醉若神之醉矣。《通典》稱:自周以前,天地宗廟社稷一切祭享,凡皆立尸。秦漢以降,中華則無矣。這些論述都有助于讀者理解尸的來龍去脈。尸的問題只是所舉出的一端,此詩以及其他詩篇中所傳達的文化人類學的訊息是豐富的,需要作進一步的發掘。
詩經:隰有萇楚
《詩經:隰有萇楚》
隰有萇楚,猗儺其枝,
夭之沃沃,樂子之無知。
隰有萇楚,猗儺其華,
夭之沃沃。樂子之無家。
隰有萇楚,猗儺其實,
夭之沃沃。樂子之無室。
注釋:
1、隰:低濕的地方。萇楚:藤科植物,今稱羊桃。
2、猗儺:同婀娜,柔軟的樣子。
3、夭:少,此指幼嫩。沃沃:潤澤的樣子。
4、華:花。
5、家:與下章室皆謂婚配。《左傳-桓公十八年》:女有家,男有室。無家、無室指無家庭拖累。
譯文:
洼地有羊桃,枝頭迎風擺。
柔嫩又光潤,羨慕你無知好自在!
洼地有羊桃,花艷枝婀娜。
柔嫩又光潤,羨慕你無家好快樂!
洼地有羊桃,果隨枝兒搖。
柔嫩又光潤,羨慕你無室好逍遙!
賞析:
關于這首主旨的說法,大體可分為三類:一是《毛詩序》,認為疾恣也。國人疾其君之淫恣,而思無情欲者也。鄭箋、孔疏皆從其說,至宋又加進理學內容,所謂此詩言人之喜怒未萌,則思欲未動。及其私欲一熾,則天理滅矣。故思以反其初而樂其未知好色之時也(黃檬《毛詩集解》)。至明何楷更坐實史事,他說《隰有萇楚》,疾恣也。檜君之夫人與鄭伯通,檜君弗禁,國人疾之。(《詩經世本古義》)朱謀瑋《詩故》則說:傷檜之垂亡而君不悟也亡國不知自謀也。增添了亡國的內容。清劉沅《詩經恒解》又沿此說進而發揮,他說蓋國家將危,世臣舊族無權挽救,目睹衰孱,知難免偕亡,轉不如微賤者可留可去,保室家而憂危也。二是朱熹《詩集傳》首創之說,云:政煩賦重,人不堪其苦,嘆其不如草木之無知而無憂也。后世循其說甚眾,如許謙、豐坊、姚際恒、方玉潤等。姚、方二氏避開朱說政煩賦重,而改為泛論,姚說:此篇為遭亂而貧窶,不能贍其妻子之詩。(《詩經通論》)方說:傷亂離也此必檜破民逃莫不扶老攜幼,挈妻抱子,相與號泣路歧,故有家不如無家之好,有知不如無知之安也。(《詩經原始》)而當代學者則取朱說而強化了階級內容,郭沫若說:做人的羨慕起草木的自由來,這種極端的厭世思想在當時非貴族不能有,所以這詩也是破落貴族的大作(《中國古代社會研究》);有人又進而肯定這是寫當時勞動人民所受統治階級的剝削和壓迫的痛苦。三是現代才出現的情詩說。聞一多說:《隰有萇楚》,幸女之未字人也。(《風詩類鈔》)李長之以為這是愛慕一個未婚的男子的戀歌(《詩經試譯》),高亨也說這是女子對男子表示愛情的短歌(《詩經今注》)。不同的是聞視此詩為男詞,李、高則作女詞。當然,除以上三類說法外,還有別的一些說法,因其影響不大,茲一概從略。
比較以上三說,前一說臆測成份較多,頗有附會之嫌;后二說于訓詁無窒礙,于詩意亦可通,不妨二說并存。這首詩如果只著眼文本,就詩論詩,內容并不復雜隱微,甚至可以說是較簡明直露,詩中反覆表達的,無非是羨慕羊桃生機盎然,無思慮、無室家之累,意明語晰,無可爭議。至于詩人為何產生這一奇特的心理,則是見仁見智不一:或說是賦稅苛重,或說是社會亂離,或說是遭遇悲慘,或說嗟老傷生,誰也無法坐實其事。不過,從此詩企羨草木無知無室的內容觀之,詩人必然有著重大的不幸,受著痛苦折磨,才會有人不如草木之感。全詩三章,每章二、四句各換一字,重復訴述著一個意思,這是其感念之深的反映。首兩句起興,把羊桃的枝、花、實分解各屬一章,這是《詩經》重疊形式之一種,即把同一事物分開說,合起來才是整體。詩人眼見洼地上羊桃藤柔美多姿,葉色光潤,開花結果,生機蓬勃,不覺心有所動,聯想到自己的遭際,心情一下子沉重起來。隨之在詩人心中拉近了與羊桃的距離,人與物的界線突然仿佛消失了,三、四句脫口而出,既似是自語,又像是與羊桃對話。這與首兩句側重客觀描寫不同,第三句贊嘆羊桃充滿生機,滲透了主觀情感;第四句更變換了人稱,直呼羊桃為子,以物為人,以人為物,人與物對話,人與物對比(這與一般擬人不同,因為首章末句詩人點明羊桃無知)。羊桃不僅在詩人心中活了起來,而且詩人還自嘆活得不如羊桃!不如在哪里?就在知與家上。人作為萬物之靈長全在于有知;男女室家,夫婦之道,本是人倫之始,能享受天倫之樂,更是人生的一大幸事,而詩人卻恰在這兩方面作了徹底否定。所以第四句寥寥五個字中真不知包含著詩人多少痛苦與憤慨(蔣立甫《詩經選注》)。其容量是很大的,清人陳震《讀詩識小錄》指出:只說樂物之無此,則苦我之有此具見,此文家隱括掩映之妙。詩中這一人不如草木之嘆,對后世影響很大,但所見后世詩文中,多半偏重于人不如草木長生方面,如東晉陶淵明《歸去來兮辭》:木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬物之得時,感吾生之行休。唐元結《壽翁興》:借問多壽翁,何方自修育。唯云順所然,忘情學草木。宋姜夔《長亭怨》:樹若有情時,不會得青青如此。就是其中的顯例,然皆限于羨草木長生,其內涵之深厚似不如此詩。
何遜:邊城思
《邊城思》
作者:何遜
柳黃未吐葉,
水綠半含苔。
春色邊城動,
客思故鄉來。
賞析:
在我國古典詩詞中,婀娜多姿的楊柳和離情相思早就結下了不解之緣。有名的《詩經小雅采薇》云:昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。詩人借道中所見,以言行役之久,寄托離情鄉愁。到漢代,折柳贈別更蔚成風氣。可憐灞橋柳,愁煞離別人。人們把楊柳和離別聯系在一起,大概是因為那長長的柳絲最容易引起綿綿離情的緣故吧。可是對于多情善感的詩人來講,在那楊柳尚未垂下萬條綠絲絳之時,他已敏銳地察覺到春天的來臨,從而觸動了他的鄉愁。柳黃未吐葉,水綠半含苔,寫的正是早春景象。柳色黃而已,尚未吐出細葉;水色綠而已,苔衣尚未長成。這正是冬盡春來的一、二月之際,春意萌動,春色逗露之時。杜審言說得好:獨有宦游人,偏驚物候新。(《和晉陵陸丞早春游望》)飄泊邊城的游子,對時令和景物的變化特別敏感。忽見邊城楊柳色,已覺春色動地來。一個動字,把萌動的春意寫得活潑潑地。而這種敏感,正是由客居異地而產生的刻骨的鄉愁催發的。元稹詩云:何處生春早,春生客思中。(《生春二十首》其十九)趙嘏詩云:何事最能悲少婦,夜來依約落邊城。(《新月》)而當邊城春色動的時候,客居邊城的游子也就格外思鄉念家了。為什么春色最能撩撥人的鄉思呢?王維的這首詩可以算一個讓人滿意的答復:楊柳渡頭行客稀,罟師蕩槳向臨圻。惟有相思似春色,江南江北送君歸。(《送沈子福歸江東》)
馬戴:楚江懷古
《楚江懷古》
馬戴
露氣寒光集,微陽下楚丘。
猿啼洞庭樹,人在木蘭舟。
廣澤生明月,蒼山夾亂流。
云中君不見,竟夕自悲秋。
注解:
1、木蘭舟:此因楚江而用《楚辭》中的木蘭舟。木蘭:小喬木。
2、云中君:本《楚辭九歌》篇名,為祭祀云神之作,此也因楚江而想到《九歌》。
譯文:
霧露團團凝聚寒氣侵人,
夕陽已落下楚地的山丘。
猿在洞庭湖畔樹上啼叫,
人乘木蘭舟在湖中泛游。
明月從廣漠的湖上升起,
兩岸青山夾著滔滔亂流。
云中仙君怎么都不見了?
我竟通宵達旦獨自悲秋。
賞析:
唐宣宗大中初年,詩人由山西太原幕府掌書記。被貶為龍陽尉,自江北來江南,行于洞庭湖畔,觸景生情,追慕先賢,感傷身世,而寫下了《楚江懷古》五津三章,這是第一首。
第一首雖題懷古,卻泛詠洞庭景致。詩人履楚江而臨晚秋,時值晚唐,不免發思古之幽情,感傷自身不遇。首聯先點明薄暮時分;頷聯上句承接暮字,下句才點出人來,頸聯就山水兩方面寫夜景,夾字猶見凝練;尾聯才寫出懷古的主旨,為后兩首開題,而以悲愁作結。
全詩風格清麗婉約,感情細膩低徊。李元洛評曰:在藝術上清超而不質實,深微而不粗放,詞華淡遠而不艷抹濃妝,含蓄蘊籍而不直露奔迸。