劉長卿:餞別王十一南游

2021-09-17 十一寄語 十一的祝福句子 婦女十一大寄語

《餞別王十一南游》

作者:劉長卿

望君煙水闊,渾手淚沾巾。

飛鳥沒何處,青山空向人。

長江一帆遠,落日五湖春。

誰見汀洲上,相思愁白蘋。

注釋:

1、飛鳥:比喻遠行的人。

2、沒何處:側寫作者仍在凝望。

3、空向人:枉向人,意思是徒增相思。

4、落日句:指王十一到南方后,當可看到夕照下的五湖春色。五湖:這里指太湖。

5、誰見兩句及上面落日句:均出梁朝柳惲《江南曲》:汀洲采白蘋,落日江南??春。洞庭有歸客,瀟湘逢故人。故人何不返,春花復應晚。不道新知樂,只言行路遠。汀洲:水中可居之地,這里指江岸。白蘋:一種水草,花白色,故名。

譯文:

遙望你的船,

已駛向煙水空茫的地方;

我依然不停地揮手,

淚水沾濕了手巾。

你象飛鳥一樣,

此行真不知漂泊何處;

青山雖美,

卻只能增添送行人的傷心。

無盡江水載著你的船兒,

漸去漸遠了;

去江南欣賞:

夕照下五湖春色的芳馨。

誰能看見,

我眷懷故友徘徊汀洲之上?

滿腔相思之苦,

只能愁對河邊的白蘋!

賞析:

這是一首寫離情別緒的詩。首聯寫朋友遠去,詩人揮手作別,落淚沾巾,依依之情躍然紙上;頷聯寫友人遠行難以預料,眼前只有青山空對。愁思綿綿,不絕如縷;頸聯寫友人遠去,抵達五湖,觀賞春色;末聯寫眷懷友人徘徊汀州,愁對白蘋。全詩雖無別離二字,只寫作別風光,然而滿腔離情,完全鑄入景中,達到情景交融的境地。

jz139.com更多詩句小編推薦

劉長卿:逢雪宿芙蓉山主人


《逢雪宿芙蓉山主人》

作者:劉長卿

原文:

日暮蒼山遠,天寒白屋貧

柴門聞犬吠,風雪夜歸人。

注釋:

1、逢:遇上。

2、宿:投宿;借宿。

3、芙蓉山主人:芙蓉山,各地以芙蓉命山名者甚多,這里大約是指湖南桂陽或寧鄉的芙蓉山。主人,即指留詩人借宿者。這首詩通過雪夜借宿山村的情形,巧妙地寫出山村景象與農家生活。

4、日暮:傍晚的時候。

5、蒼山遠:青山在暮色中影影綽綽顯得很遠。蒼:青色。

6、白屋:未加修飾的簡陋茅草房。一般指貧苦人家。

7、犬吠:狗叫。

8、夜歸人:夜間回來的人。

翻譯:

暮色降山蒼茫愈覺路途遠,

天寒冷茅草屋顯得更貧困。

柴門外忽傳來犬吠聲聲,

風雪夜回宿家的家人回來了。

賞析:

這首詩用極其凝煉的詩筆,描畫出一幅以旅客暮夜投宿、山家風雪人歸為素材的寒山夜宿圖。詩是按時間順序寫下來的。首句寫旅客薄暮在山路上行進時所感,次句寫到達投宿人家時所見,后兩句寫入夜后在投宿人家所聞。每句詩都構成一個獨立的畫面,而又彼此連屬。詩中有畫,畫外見情。

詩的開端,以日暮蒼山遠五個字勾畫出一個暮色蒼茫、山路漫長的畫面。詩句中并沒有明寫人物,直抒情思,但其人呼之欲出,其情浮現紙上。這里,點活畫面、托出詩境的是一個遠字,從這一個字可以推知有行人在暮色來臨的山路上行進時的孤寂勞頓的旅況和急于投宿的心情。接下來,詩的次句使讀者的視線跟隨這位行人,沿著這條山路投向借宿人家。天寒白屋貧是對這戶人家的寫照;而一個貧字,應當是從遙遙望見茅屋到叩門入室后形成的印象。上句在蒼山遠前先寫日暮,這句則在白屋貧前先寫天寒,都是增多詩句層次、加重詩句分量的寫法。漫長的山路,本來已經使人感到行程遙遠,又眼看日暮,就更覺得遙遠;簡陋的茅屋,本來已經使人感到境況貧窮,再時逢寒冬,就更顯出貧窮。而聯系上下句看,這一句里的天寒兩字,還有其承上啟下作用。承上,是進一步渲染日暮路遙的行色;啟下,是作為夜來風雪的伏筆。

這前兩句詩,合起來只用了十個字,已經把山行和投宿的情景寫得神完氣足了。后兩句詩柴門聞犬吠,風雪夜歸人,寫的是借宿山家以后的事。在用字上,柴門上承白屋,風雪遙承天寒,而夜則與日暮銜接。這樣,從整首詩來說,雖然下半首另外開辟了一個詩境,卻又與上半首緊緊相扣。但這里,在承接中又有跳越。看來,聞犬吠既在夜間,山行勞累的旅人多半已經就寢;而從暮色蒼茫到黑夜來臨,從寒氣侵人到風雪交作,從進入茅屋到安頓就寢,中間有一段時間,也應當有一些可以描寫的事物,可是詩筆跳過了這段時間,略去了一些情節,即使詩篇顯得格外精煉,也使承接顯得更加緊湊。詩人在取舍之間是費了一番斟酌的。如果不下這番剪裁的功夫,也許下半首詩應當進一步描寫借宿人家境況的蕭條,寫山居的荒涼和環境的靜寂,或寫夜間風雪的來臨,再不然,也可以寫自己的孤寂旅況和投宿后靜夜所思。但詩人撇開這些不去寫,出人意外地展現了一個在萬籟俱寂中忽見喧鬧的犬吠人歸的場面。這就在尺幅中顯示變化,給人以平地上突現奇峰之感。

就寫作角度而言,前半首詩是從所見之景著墨,后半首詩則是從所聞之聲下筆的。因為,既然夜已來臨,人已就寢,就不可能再寫所見,只可能寫所聞了。柴門句寫的應是黑夜中、臥榻上聽到的院內動靜:風雪句應也不是眼見,而是耳聞,是因聽到各種聲音而知道風雪中有人歸來。這里,只寫聞犬吠,可能因為這是最先打破靜夜之聲,也是最先入耳之聲,而實際聽到的當然不只是犬吠聲,應當還有風雪聲、叩門聲、柴門啟閉聲、家人回答聲,等等。這些聲音交織成一片,盡管借宿之人不在院內,未曾目睹,但從這一片嘈雜的聲音足以構想出一幅風雪人歸的畫面。

全詩純用白描手法,語言樸實無華,格調清雅淡靜,卻具有悠遠的意境與無窮的韻味。

劉長卿:長沙過賈誼宅


《長沙過賈誼宅》

作者:劉長卿

三年謫宦此棲遲,萬古惟留楚客悲。

秋草獨尋人去后,寒林空見日斜時。

漢文有道恩猶薄,湘水無情吊豈知。

寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯。

注釋:

1、謫宦:官吏被貶職流放。

2、棲遲:居留。

3、楚客:指賈誼,也包括自己和別的游人。長沙古屬楚國境。

4、漢文句:漢文帝在歷史上有明主之稱,但他紿終不能重用賈誼,最后又出誼為梁懷王太傅,梁王墜馬死,誼因此也抑郁而死。

5、湘水句:賈誼往長沙,渡湘水時,曾為賦以吊屈原。

譯文:

賈誼被貶長沙,居此雖只三年;

千秋萬代,長給楚客留下傷悲。

古人去后,我獨向秋草中覓跡;

舊宅蕭條,只見寒林披著余暉。

漢文帝雖是明主,卻皇恩太薄,

湘水無情,憑吊屈原豈有人知?

沉寂的江山,草木搖落的地方,

可憐你,為何來到這海角天涯?

賞析:

詩似是作者赴潘州(今廣東茂名市)貶所,路過長沙時所作。首聯寫賈誼三所謫官,落得萬古留悲。明寫賈衣,暗寓自身遷謫。頷聯寫古宅蕭條冷落的景色,秋草、寒林、人去、日斜,一派黯然氣象。頸聯寫賈誼見疏,當年憑吊屈子。隱約聯系自己而今賃吊賈誼。尾聯寫宅前徘徊,暮色更濃,秋色更深,抒發放逐天涯的哀惋嘆喟。全詩雖是吊古,實在傷今,借憐賈以自憐。語方含蓄蘊藉,感情哀楚動人。

劉長卿:送李中丞歸漢陽別業


《送李中丞歸漢陽別業》

作者:劉長卿

流落征南將,曾驅十萬師。

罷官無舊業,老去戀明時。

獨立三邊靜,輕生一劍知,

茫茫江漢上,日暮欲何之。

注釋:

1、獨立句:意即威振三邊。三邊:漢幽、并、涼三州。

2、江漢:泛指江水。

3、何之:何往。

譯文:

你是老了流落的征南將軍,

當年曾經帶領過十萬雄師。

罷官返鄉后沒有任何產業,

年老還留戀著賢明的圣主。

你曾獨自鎮守三邊的疆土,

舍生忘死只有寶劍才深知。

面對著漢水渺渺無邊無垠,

垂暮之年的你將要去何處?

賞析:

這首詩是贈送退伍軍人李中丞,贊揚他久經沙聲,忠勇為國,感傷他老來流落的境遇。首聯先寫李氏曾是十萬大軍將帥,而老來流落;三、四兩聯寫他廉潔奉公和忠心耿耿;末聯寫江漢茫茫,年紀老邁,將欲何之?全詩對久經沙場,晚淪江漢的老將,寄予無限的同情。

劉長卿:秋日登吳公臺上寺遠眺


《秋日登吳公臺上寺遠眺》

作者:劉長卿

古臺搖落后,秋入望鄉心。

野寺來人少,云峰隔水深。

夕陽依舊壘,寒磬滿空林。

惆悵南朝事,長江獨自今。

注釋:

1、搖落:零落。

2、舊壘:指吳公臺。

3、南朝:宋、齊、梁、陳、據地皆在南方,故名。

譯文:

登上吳公臺,觀賞這零落的古跡,

秋景秋意,勾起了我懷鄉的心情。

荒山野寺,來此旅游的人太少了,

因為山太高水太深,隔斷了路程。

夕陽映著吳公臺舊壘,依依不去,

空蕩的山林中,回響清冷的磬聲。

南朝舊事早成陳跡,真叫人惆悵,

唯獨這長江,自古至今奔流不停。

賞析:

這是一首吊古詩,觀賞前朝古跡的零落,不禁感慨萬端。首聯是寫因觀南朝古跡吳公臺而發感慨,即景生情。中間兩聯寫古跡零落,游人罕至之悲涼。末聯寫江山依舊,人物不同。有人認為,最后兩句有大江東去,浪淘盡千古風流人物之氣韻。

劉長卿:尋南溪常山道人隱居


《尋南溪常山道人隱居》

作者:劉長卿

一路經行處,莓苔見屐痕。

白云依靜渚,芳草閉閑門。

過雨看松色,隨山到水源。

溪花與禪意,相對亦忘言。

注釋:

1、渚:水中的小洲。

2、溪花兩句:因悟禪意,故也相對忘言。禪:佛教指清寂凝定的心境。

譯文:

為請教常道士我一路尋找而來,

苔痕中可清晰辨認出我的足跡。

白云依傍著水中清靜的小洲渚,

閑適的柴門卻被奇花瑤草遮閉。

山雨過后欣賞山中蒼松的翠色,

沿著山勢行走來到溪流發源地。

溪中花影和禪意我全都能領悟,

見到常道士默然相對忘了話題。

賞析:

詩是寫尋隱者不遇,卻得到別的情趣,領悟到禪意之妙處。結構嚴密緊湊,層層扣緊主題。

詩題為尋,由此而發,首兩句一路尋來,頷聯寫遠望和近看,尋到了隱士的居處。頸聯寫隱者不在,看松尋源,別有情趣。最后寫溪花自放而悟禪理之無為,即使尋到了常道士,也只能相對忘言了。