夜色陰沉,風夾雜著雨星,東一頭、西一頭的亂撞著。剛出學校,就發現了天氣有些不妙,再加上因考試沒考好的糟糕心情,我不禁加快了腳步向前走去。
我只顧低頭趕路,渾然不知自己在逆行道上,眼看著雨就要下起來,我加緊腳步慢慢跑了起來。突然,眼前一個黑影,我抬頭一看,原來是一個大媽,我躲閃不及,猛地向側面一閃身,那個大媽騎著輛二八自行車,車筐里還有她剛從市場買來的新鮮蔬菜,她看到我,來了個緊急剎車,車輪猛然撞向了路旁的小坑里,她連人帶車同時倒下了,我也被她的車子絆倒了。
我急忙站起來,剛要說對不起,卻被她的話直接噎了回去:“這么小一個孩子,就知道違反交通規則了?再說,你走路為什么不看著點?真是氣死我了!”說罷,她便轉身撿著她灑落一地的菜。我一聲沒出,回頭惡狠狠地瞪了她一眼,繼續向前走著。
此時的街道像一個酣睡的娃娃,在母親溫暖的'懷抱中。細雨夾雜著泥土的芬芳醉人心扉,為這座城市又增添了幾份靜謐。眼看就要到家了,只聽身后有人喊我,回頭一看居然是那位大媽,我加快了腳步,不想讓她追上我,以至于我開始跑了起來,可兩腿畢竟不如兩輪啊,她還是追上了我。
“你這孩子,怎么丟三落四的呀,我剛才掏褲兜才發現這鑰匙……”
我才知道,原來剛才撞倒大媽的時候我的鑰匙混進了她的菜里,她是來給我送還鑰匙的。
這時,我的心靈受到了猛烈的一震,驀然發現,原來那張尖刻冰冷下外表下,竟然包藏著一顆溫熱而友善的心。月涼如水,均勻地灑在她黢黑色的臉龐上,輕輕蕩漾,渲染了一份不可言說的關愛。
風還在吹著,雨點漸漸地停了。我接過鑰匙,謝過她后,緩緩往家里走去。
思齊與自省同在作文 篇2從小到大,爸爸媽媽和老師都會教育我們說,我們在做一些事情的時候,一定要有計劃,有條理,有規律的去做,這樣子,無論是工作還是生活,就不會變成一團糟~
可是自己總是那種不長記性的性格,做什么事情總是特別的著急?又特別的容易健忘,最后的結果就是平平淡淡的生活,經常被自己整的一團糟!
雖然說有的時候孩子的事情應該孩子自己去記,可是作為一個大人,自己確實也應該替孩子考慮一些事情,就比如記住那個固定的日期,需要拿什么東西?!
如果真的忘記了的話,那么最后還是得自己去送,感覺真的是有點得不償失,除了把生活弄得一團糟之外,好像自己的隨意,并沒有給自己帶來什么好處!
提起健忘這件事,其實生活中現在有好多的備忘
查看更多>>>《詩經:思齊》
思齊大任,文王之母,
思媚周姜,京室之婦。
大姒嗣徽音,則百斯男。
惠于宗公,神罔時怨,
神罔時恫。
刑于寡妻,至于兄弟,
以御于家邦。
雍雍在宮,肅肅在廟。
不顯亦臨,無射亦保。
肆戎疾不殄,烈假不瑕。
不聞亦式,不諫亦入。
肆成人有德,小子有造。
古之人無斁,譽髦斯士。
注釋:
1、思:發語詞,無義。齊:通齋,端莊貌。大任:即太任,王季之妻,文王之母。
2、媚:美好。周姜:即太姜。古公亶父之妻,王季之母,文王之祖母。
3、京室:王室。
4、大姒:即太姒,文王之妻。嗣:繼承,繼續?;找簦好雷u。
5、百斯男:眾多男兒。百,虛指,泛言其多。斯,語助詞,無義。
6、惠:孝敬。宗公:宗廟里的先公,即祖先。
7、神:此處指祖先之神。罔:無。時:所。
8、恫:哀痛。
9、刑:同型,典型,典范。寡妻:嫡妻。
10、御:治理。
11、雝雝:和洽貌。宮:家。
12、肅肅:恭敬貌。廟:宗廟。
13、不顯:不明,幽隱之處。臨:臨視。
14、無射:即無斁,不厭倦。射為古斁字。保:保持。
15、肆:所以。戎疾:西戎之患。殄:殘害,滅絕。
16、烈假:指害人的疾病。瑕,與殄義同。
17、式:適合。
18、入:接受,采納。
19、小子:兒童。造:造就,培育。
20、古之人:指文王。無斁:無厭,無倦。
21、譽:美名,聲譽。髦:俊,優秀。
譯文:
雍容端莊是太任,周文王的好母親。
賢淑美好是太姜,王室之婦居周京。
太姒美譽能繼承,多生男兒家門興。
文王孝敬順祖宗,祖宗神靈無所怨,
祖宗神靈無所痛。
示范嫡妻作典型,示范兄弟也相同,
治理家國都亨通。
在家庭中真和睦,在宗廟里真恭敬。
暗處亦有神監臨,修身不倦保安寧。
如今西戎不為患,病魔亦不害人民。
未聞之事亦合度,雖無諫者亦兼聽。
如今成人有德行,后生小子有造就。
文王育人勤不倦,士子載譽皆俊秀。
賞析:
《思齊》全二十四句,毛傳將其分為五章,前兩章每章六句,后三章每章四句。鄭玄作箋,將其改為四章,每章均為六句。相比較而言,毛傳的劃分更為合理,故后代大多從之。
首章六句,贊美了三位女性,即周室三母:文王祖母周姜太姜、文王生母大任太任、和文王妻子大姒太姒。但其敘說順序卻并非按世系進行
查看更多>>>