張翰:思吳江歌
《思吳江歌》
作者:張翰
秋風起兮木葉飛,吳江水兮鱸正肥。
三千里兮家未歸,恨難禁兮仰天悲。
賞析:
讀唐宋詩詞,常常會遇到秋風鱸膾、莼羹鱸膾(莼(純)羹:即莼菜湯。莼,一種水生植物,葉橢圓,柔滑味美。鱸魚膾(快):即鱸魚片)的典故,這典故就是出自張翰。張翰,字季鷹,西晉吳郡吳人,家住吳江(即吳淞江)、太湖間。其為人縱任不拘,時人比為阮籍,稱之為江東步兵。他本無意于功名,竟也鬼使神差到洛陽做了幾年官,自然覺著很不適應。其時八王之亂初起,齊王對他有籠絡之意,他就更感到不可久留了,見秋風起,乃思吳中菰菜、莼羹、鱸魚膾,曰:人生貴得適志,何能羈宦數千里以要名爵乎!遂命駕而歸。(《晉書》本傳)這首詩當是思歸時即興吟成(此詩各本文字有異,此從最早著錄本《歲華紀麗》)。
秋風起兮木葉飛,出句即見其思情的發動。悲涼的秋風最易觸動人們的節序之感和念遠之情。從時間上說,秋往往意味著歲暮的到來,使人覺著時光的流逝、流年的虛度。從空間看,秋高氣清,萬木蕭蕭,視野一下空闊起來,不自覺中自有人在何方、家在何方之嘆。《楚辭湘夫人》有裊裊兮秋風,洞庭波兮木葉下的句子,自是此句之本;不過,作為張翰來說,也不一定是有意地仿效,實在是一種語言定勢、心理定勢。秋風一吹,使作者感到在洛陽羈留時間太久了;秋風一吹,又使作者想起往昔的鄉居生活、家鄉風物,第二句就自然接上了:吳江水兮鱸正肥。鱸魚,是作者家鄉的特產,味極鮮美,秋天又正是魚肥的季節。鱸正肥著一正字,便與秋風起連上了,同時還流露了一種正當其時、迫不及待的心情。下兩句就直抒其情了。三千里兮家未歸,恨難禁兮仰天悲。《晉書》本傳謂數千里,此言三千里,自是文句與詩句修辭的不同。三比數來得明確、爽口,同時它既可表確數,又可表虛數,而且往往指向多的方面,這三千里比數千里更能給人以距離遙遠之感。下句的恨是思歸不得之恨,這種恨想壓也壓不住,于是仰天悲嘆。這里把他的思歸之情表現得異常強烈。
由前述背景可知,張翰的歸鄉既有放達情性的一面,又有懼禍避亂的一面,他恨難禁兮仰天悲,恐怕更多的還是出于后一方面考慮,時人謂其知幾,到宋初王贄過吳江還寫詩道:吳江秋水灌平湖,水闊煙深恨有余。因想季鷹當日事,歸來未必為莼鱸。(《中吳紀聞》)但是,唐代以后更多的人還是從敝屣功名的角度來理解、贊揚張翰的行為,秋風鱸膾成了厭棄仕途、向往家園、向往自由自在生活的代名詞,正如近人王文濡所言:季鷹吳江鱸莼與淵明故園松菊,同斯意致。(《古詩評注讀本》)宋代在張翰家鄉吳江垂虹橋旁還建有三高祠(紀念范蠡、張翰、陸龜蒙這三位高人)、鱸鄉亭,往來題詠甚多,張翰的《思吳江歌》也廣為人們傳誦。古代知識分子中不得意者總是居多,其中不乏潔身自好、不愿蠅營狗茍之士,張翰其事、其詩正好表達了他們的心聲。
這首短歌似是最早的七言四句押同部平聲韻的作品,雖然句句用韻,句句有兮,未脫楚歌格調,但畢竟是向后來的七絕體式前進了一步。
jz139.com更多詩句擴展閱讀
涼州詞:王之渙:王翰
涼州詞 王之渙
黃河遠上白云間,
一片孤城萬仞山。
羌笛何須怨楊柳,
春風不度玉門關。
注釋:
1、涼州詞:為當時流行的一種曲子(《涼州詞》)配的唱詞。
2、黃河遠上:遠望黃河的源頭。
3、孤城:指孤零零的戍邊的城堡。
4、仞:古代的長度單位,一仞相當于七八尺。
5、羌笛:羌族的一種樂器。
6、楊柳:指一種叫《折楊柳》的歌曲。唐朝有折柳贈別的風俗。
7、度:越過。后兩句是說,羌笛何必吹起《折楊柳》這種哀傷的調子,埋怨楊柳不發、春光來遲呢,要知道,春風吹不到玉門關外啊!
賞析:
涼州詞是涼州歌的唱詞,不是詩題,是盛唐時流行的一種曲調名。開元年間,隴右節度使郭知運搜集了一批西域的曲譜,進獻給唐玄宗。玄宗交給教坊翻成中國曲譜,并配上新的歌詞演唱,以這些曲譜產生的地名為曲調名。后來許多詩人都喜歡這個曲調,為它填寫新詞,因此唐代許多詩人都寫有《涼州詞》。
王之渙這首詩寫戍邊士兵的懷鄉情。寫得蒼涼慷慨,悲而不失其壯,雖極力渲染戍卒不得還鄉的怨情,但絲毫沒有半點頹喪消沉的情調,充分表現出盛唐詩人的廣闊胸懷。首句黃河遠上白云間抓住遠眺的特點,描繪出一幅動人的圖畫:遼闊的高原上,黃河奔騰而來,遠遠向西望去,好像是從白云中流出來的一般。次句一片孤城萬仞山,寫塞上的孤城。在高山大河的環抱下,一座地處邊塞的孤城巍然屹立。這兩句,描寫了祖國山川的雄偉氣勢,勾勒出這個國防重鎮的地理形勢,突出了戍邊士卒的荒涼境遇,為后兩句刻畫戍守者的心理提供了一個典型環境。
在這種環境中忽然聽到了羌笛聲,所吹的曲調恰好是《折楊柳》,這就不能不勾起戍卒的離愁。古人有臨別折柳相贈的風俗。
柳與留諧音,贈柳表示留念。北朝樂府《鼓角橫吹曲》有《折楊柳枝》,歌詞曰:上馬不捉鞭,反拗楊柳枝。下馬吹橫笛,愁殺行客兒。歌中提到了行人臨去時折柳。這種折柳贈別之風在唐代極為流行。于是,楊柳和離別就有了密切的聯系。現在當戍邊士卒聽到羌笛吹奏著悲涼的《折楊柳》曲調時,就難免會觸動離愁別恨。于是,詩人用豁達的語調排解道:羌笛何須老是吹奏那哀怨的《折楊柳》曲調呢?要知道,玉門關外本來就是春風吹不到的地方,哪有楊柳可折!說何須怨,并不是沒有怨,也不是勸戍卒不要怨,而是說怨也沒用。用了何須怨三字,使詩意更加儲蓄,更有深意。三、四兩句,明代的楊慎認為含有諷剌之意:此詩言恩澤不及于邊塞,所謂君門遠于萬里也。(《升庵詩話》)中國古代詩歌向來有興寄的傳統,更何況詩無達詁,我們認為讀者未嘗不可這樣理解,但不能就此而肯定作者確有此意。
涼州詞 王翰
唐王翰
葡萄美酒夜光杯,
欲飲琵琶馬上催。
醉臥沙場君莫笑,
古來征戰幾人回。
注釋:
1、夜光杯:一種白玉制成的杯子。
譯文:
新釀成的葡萄美酒,盛滿夜光杯;
正想開懷暢飲,馬上琵琶聲頻催。
即使醉倒沙場,請諸君不要見笑;
自古男兒出征,有幾人活著歸回?
賞析:
??是詠邊寒情景之名曲。全詩寫艱苦荒涼的邊塞的一次盛宴,描摹了征人們開懷痛飲、盡情酣醉的場面。首句用語絢麗優美,音調清越悅耳,顯出盛宴的豪華氣派;一句用欲飲兩字,進一層極寫熱烈場面,酒宴外加音樂,著意渲染氣氛。三、四句極寫征人互相斟酌勸飲,盡情盡致,樂而忘憂,豪放曠達。這兩句,蘅塘退士評曰:作曠達語,倍覺悲痛。歷來評注家也都以為悲涼感傷,厭惡征戰。清代施補華的《峴傭說詩》評說:作悲傷語讀便淺,作諧謔語讀便妙。在學人領悟。從內容看,無厭惡戎馬生涯之語,無哀嘆生命不保之意,無非難征戰痛苦之情,謂是悲涼感傷,似乎勉強。施補華的話有其深度。千古名絕,眾論殊多,見仁見智,學人自悟。
思念故土親人的詩句 望門投止思張儉
床前明月光,疑是地上霜.舉頭望明月,垂頭思故土------唐.李白靜夜思
逢人漸覺鄉音異,卻恨鶯聲似故山------唐.司空圖漫書五首
故土何處是,忘了除非醉------宋.李清照菩薩蠻
故園眇何處?歸思方悠哉。淮南秋雨夜,高齋聞雁來。
海畔尖山似劍芒,秋來處處割愁腸。若為化得身千億,散上峰頭望故鄉。
江水三千里,家書十五行。行行無別語,只道早還鄉。
今夜月明人盡望,不知秋思落誰家------唐.王建十五日夜望月寄杜郎中
近鄉情更怯,不敢問來人------唐.宋之問度年夜庾嶺
君自故鄉來,應知故鄉事。來日綺窗前,寒梅著花未?
枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風瘦馬。夕陽西下,斷腸人在天涯。 露從今夜白,月是故土明------唐.杜甫月夜憶舍弟
旅館寒燈獨不眠,客心何事轉凄然。故鄉今夜思千里,霜鬢明朝又一年。
人言落日是天涯,望極天涯不見家。已恨碧山相阻隔,碧山還被暮云遮。
塞下秋來風景異,衡陽雁去無留意,四面邊聲連角起。千嶂里,長煙落日孤城閉。濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計。羌管悠悠霜滿地。人不寐,將軍白發征夫淚。
少小離家老邁回,鄉音無改鬢毛衰.------唐.賀知章回籍偶書
世間萬物抵春愁,今向蒼冥一哭休。四萬萬人齊下淚,天涯何處是神州。
誰言寸草心,報得三春暉------唐.孟郊游子吟
死去元知萬事空,但悲不見九州同。王師北定中原日,家祭無忘告乃翁。
望門投止思張儉,忍死須臾待杜根。我自橫刀向天笑,去留肝膽兩昆侖。
唯有門前鏡湖水,春風不改舊時波------唐.賀知章回籍偶書二首
一片春愁待酒澆。江上舟搖,樓上簾招。秋娘渡與泰娘橋。風又飄飄,雨又瀟瀟。何日歸家洗客袍。銀字笙調,心字香燒。流光容易把人拋。紅了櫻桃,綠了芭蕉。
陰月南飛雁,傳聞至此回。我行殊未已,何日復歸來。江靜潮初落,林昏瘴不開。明朝望鄉處,應見隴頭梅。
稚子牽衣問,歸來何太遲共誰爭歲月,贏得鬢邊絲
描寫思念親人的詩句 望門投止思張儉
但愿人長久,千里共嬋娟。宋.蘇軾水調歌頭
獨上江樓思渺然,月光如水水如天。同來望月人何在風景依稀似去年。唐.趙瑕江樓感懷
獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。
渡遠荊門外,來從楚國游。山隨平野盡,江入大荒流。月下飛天鏡,云生結海樓。仍憐故鄉水,萬里送行舟。
多情自古傷離別,更那堪、冷落清秋節。
孤帆遠影碧空盡,惟見長江天際流。
故園東望路漫漫,雙袖龍鐘淚不干。馬上相逢無紙筆,憑君傳語報平安。 故園眇何處?歸思方悠哉。淮南秋雨夜,高齋聞雁來。
君自故鄉來,應知故鄉事。來日綺窗前,寒梅著花未
枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風瘦馬。夕陽西下,斷腸人在天涯。 嵐霧今朝重,江山此地深。灘聲秋更急,峽氣曉多陰。望闕云遮眼,思鄉雨滴心。將何慰幽獨?賴此北窗琴
洛陽城里見秋風,欲作家書意萬重。復恐匆匆說不盡,行人臨發又開封
滿眼傷心冬景和,一山紅樹寺邊多。仲宣無限思鄉淚,漳水東流碧玉波
年年春日異鄉悲,杜曲黃鶯可得知。更被夕陽江岸上,斷腸煙柳一絲絲。
入春才七日,離家已二年。人歸落雁后,思發在花前。
塞下秋來風景異,衡陽雁去無留意,四面邊聲連角起。千嶂里,長煙落日孤城閉。濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計。羌管悠悠霜滿地。人不寐,將軍白發征夫淚。
山一程,水一程,身向榆關那畔行,夜深千帳燈。風一更,雪一更,聒碎鄉心夢不成,故園無此聲
世間萬物抵春愁,今向蒼冥一哭休。四萬萬人齊下淚,天涯何處是神州。
死去元知萬事空,但悲不見九州同。王師北定中原日,家祭無忘告乃翁。
望門投止思張儉,忍死須臾待杜根。我自橫刀向天笑,去留肝膽兩昆侖。
一片春愁待酒澆。江上舟搖,樓上簾招。秋娘渡與泰娘橋。風又飄飄,雨又瀟瀟。何日歸家洗客袍。銀字笙調,心字香燒。流光容易把人拋。紅了櫻桃,綠了芭蕉。
中庭地白樹棲鴉,冷露無聲濕桂花。今夜月明人盡望,不知秋思落誰家。
辛棄疾:清平樂·憶吳江賞木樨
《清平樂憶吳江賞木樨》
作者:辛棄疾
少年痛飲,
憶向吳江醒。
明月團團高樹影,
十里水沉煙冷。
大都一點宮黃,
人間直恁芬芳。
怕是秋天風露,
染教世界都香。
賞析:
這是辛棄疾閑居上饒時與他的朋友余叔良的一首唱和之詞。余叔良其人情況不詳。這首詞題曰:憶吳江賞木樨。木樨,亦作木犀,桂花別名。辛棄疾詠桂花的詞不少,如上首《太常引建康中秋》即是。
但這首詞寫得別有情趣,它不專門扣住桂花題材,而是能離開桂花本身,把自己的經歷結合來寫,意境更為開闊,感情更加親切。
本詞上片少年痛飲,憶向吳江醒。明月團團高樹影,十里水沉煙冷四句,作者從自己的游蹤引入桂花。少年時有個秋夜,在吳江痛飲醒來,看見一輪明月,中間映著團團的桂樹影子;江邊桂樹,十里花香,飄散在煙波江上,倍添清冷之氣:天上人間,都籠罩在桂香桂影之中。吳江即吳松江,在今蘇州南部,西接太湖。辛棄疾年輕時游過吳江,所以他對此地頗為懷念。大概吳江兩岸,當時桂花頗盛,所以他詠桂花便想起吳江之游。明月團團高樹影,十里水沉煙冷兩句,這里用團團來寫桂樹,水沉,香名,這里用指桂花馨香。詞人借自己一次客中酒醒后看桂影、聞桂香的經歷來寫桂花,情調豪放,生動自然。
下片大都一點宮黃,人間直恁芬芳。怕是秋天風露,染教世界都香。數語,由寫作者自己的經歷,轉到桂花本身。宮黃,指古代宮女以黃粉涂額,是一種淡妝,這里是指桂花。桂花體積小,宛如淡施宮黃,可是開在人間,竟然這樣芳香。花小、色黃、香濃,正是桂花特征。這幾句把桂花特征都寫到,但著重寫它的香味,抓住重點,與上片相呼應。
這首詞意境優美,寫桂花能抓住其特征,聯想自然,用詞簡練,不愧為詞中佳品。
北歌民歌:折楊柳歌辭
《折楊柳歌辭》
作者:北歌民歌
(一)
上馬不捉鞭,反折楊柳枝。
蹀座吹長笛,愁殺行客兒。
(二)
腹中愁不樂,愿作郎馬鞭。
出入擐郎臂,蹀座郎膝邊。
(三)
放馬兩泉澤,忘不著連羈。
擔鞍逐馬走,何見得馬騎。
(四)
遙看孟津河,楊柳郁婆娑。
我是虜家兒,不解漢兒歌。
(五)
健兒須快馬,快馬須健兒。
蹕跋黃塵下,然后別雄雌。
注釋:
1、捉鞭:拿起馬鞭。捉:抓、拿。
2、蹀座:偏義復詞,取座義。蹀:行;座,同坐。
3、長笛:指當時流行北方的羌笛。
4、擐:系,拴。
5、羈:馬籠頭。
6、逐:跟隨。
7、孟津河:指孟津處的黃河。孟津:在河南孟縣南。
8、郁:樹木茂密狀。
9、婆娑:盤旋舞動,此指楊柳隨風搖曳的樣子。
10、虜家兒:胡兒,古代漢族對北方少數民族之貶稱。
11、蹕跋:快馬飛奔時馬蹄擊地聲。
12、黃塵:指快馬奔跑時揚起的塵土。
13、別雄雌:分高低、決勝負。
賞析:
《折楊柳歌辭》,《樂府詩集》收入橫吹曲辭梁鼓角橫吹曲,共五首,內容相貫,主要為征人臨行之際與其情人相互贈答之詞。折楊柳是古代送別的習俗,送者、行者常折柳以為留念。
第一首是寫行客告別親友遠行之際,上馬理當揮鞭啟程,可他卻不捉鞭,反而探身去折一枝楊柳。柳者,留也,在古代習俗中是作為惜別的象征。這一細節,正表現出其依依惜別的心情。而此時更傳來了悠悠長笛之聲,豈不更令人悵惘,別情難抑!詩前三句純用敘事代抒情,不明言離愁,而巧妙地用柳枝、長笛象征離情的事物意象作墊襯,逼出最后一句愁殺兩字。
第二首中,愁不樂點出與郎經常離別,故女子大發奇想,希望成為心上人的馬鞭,終日伴隨情郎身邊。詩蘊藉有致,頗帶南方吳聲西曲的柔情;但又頗有不同,愿作郎馬鞭的癡想就明顯帶有北方器物的特征。詩以剛健之筆抒溫婉之情,于爽健之中寓纏綿之情致。
第三首是寫放馬的情形。馬不戴羈,人扛馬鞍,人隨馬走,然后提出疑問何見得馬騎,怎么不見你騎馬呢。遠離故鄉前夕,作者的心情是沉重的,對未來充滿了迷惑與不解。
第四首詩寫征人遙望漫漫征程,對此行懷有隱憂。此詩應當注意兩點:(一)作者當是北方少數民族,或為鮮卑,或為其他,雖已難深究,但其顯然習慣于北方大漠生涯,來到中原沃土為時未久。故遙望之際,對楊柳郁婆娑之中原景物倍覺新鮮。郁婆娑三字十分傳神,令人想見垂柳成行、依依搖曳之美景。此種景物描寫,在北歌中極為罕見。(二)此詩當原用北族語言,經過漢譯。虜家兒者,即出諸漢人譯筆,北方民族斷不會用此貶詞自稱。至于詩中透露出其時南北民族融合與文化交流的信息,亦值得重視。
第五首詩是寫一場激烈的馬賽前的情景。賽馬場上,人強馬壯,躍躍欲試。作者不禁感嘆:健兒要獲勝,必須依靠駿馬;但快馬要顯示出其善奔,亦須依靠騎術高明的健兒。兩個須字,突出了人馬互相依賴的重要關系。蹕跋黃塵,動人心魄,展示出萬馬奔騰的壯闊景象。這是作者的揣想之辭,故云然后才能決一雌雄。詩有議論,有描寫,場景闊大,給人一種陽剛的美感。
蔣捷:一剪梅·舟過吳江
《一剪梅舟過吳江》
作者:蔣捷
原文:
一片春愁待酒澆。
江上舟搖,樓上簾招。
秋娘渡與泰娘橋,
風又飄飄,雨又蕭蕭。
何日歸家洗客袍?
銀字笙調,心字香燒。
流光容易把人拋,
紅了櫻桃,綠了芭蕉。
注釋:
1、吳江:今江蘇縣名。在蘇州南。
2、澆:浸灌,消除。
3、簾招:指酒旗。
4、秋娘渡:指吳江渡。秋娘:唐代歌伎常用名,或有用以通稱善歌貌美之歌伎者。又稱杜仲陽,為唐德宗時鎮海軍節度史李侍女。5
5、渡:一本作度。
6、橋:一本作嬌。
7、蕭蕭:象聲,雨聲。
8、銀字笙:管樂器的一種。調笙,調弄有銀字的笙。
9、心字香,點熏爐里心字形的香。
翻譯:
船在吳江上飄搖,
我滿懷羈旅的春愁,
看到岸上酒簾子在飄搖,招攬客人,
便產生了借酒消愁的愿望。
船只經過令文人騷客遐想不盡的勝景秋娘渡與泰娘橋,
也沒有好心情欣賞,
眼前是風又飄飄,雨又瀟瀟,
實在令人煩惱。
哪一天能回家洗客袍,
結束客游勞頓的生活呢?
哪一天能和家人團聚在一起,
調弄鑲有銀字的笙,
點燃熏爐里心字形的盤香?
春光容易流逝,使人追趕不上,
櫻桃才紅熟,芭蕉又綠了,
春去夏又到。
賞析:
這是一首寫在離亂顛簸的流亡途中的心歌。明艷的春光與凄楚的神魂在強烈地對照著,春深似海,愁深勝似海,在時光的流逝中,春愁卻無法排遣。于是從看似瀏亮的聲韻中讀者聽到了夾雜著風聲雨聲的心底的嗚咽聲。這首詞主要寫作者乘船漂泊在途中客居異鄉凄冷愁悶,用于表達倦懶思歸之心情,以及韶華易逝的感慨。
起筆點題,指出時序,點出春愁的主旨。一片春愁待酒澆,一片言愁悶連綿不斷。待酒澆,是急欲要排解愁緒,表現了他愁緒之濃。
隨之以白描手法描繪了舟過吳江的情景:江上舟搖,樓上簾招。秋娘渡與泰娘橋,風又飄飄,雨又蕭蕭,這江即吳江。樓上簾招這江村小酒店的或許寫有太白一醉字樣的青布簾招知詞人,可來醉鄉小憩。在這一搖一招之間,情緒是由愁而略見開顏了的。可是當江上小舟載著這薄醉之人繼續行去,醉眼惺忪地在眼簾上映入秋娘渡與泰娘橋的景色時,風吹酒醒,雨滴心簾,只覺風入骨,雨寒心。轉而秋愁復漲,而且愈漲愈高了。情緒的起伏就是如此激轉湍漩。作者單用之。飄泊思歸,偏逢上連陰天氣。同時作者用飄飄蕭蕭描繪了風吹雨急。又字含意深刻,表明他對風雨阻歸的惱意。這里用當地的特色景點和凄清、傷悲氣氛對愁緒進行了渲染。
風又飄飄,雨又蕭蕭的句式是一種暗示法的句式,是某種特定心態借助意象的表現方法。它讓人可以產生聽覺上的風聲雨聲,視覺上的瀟瀟綿綿、飄飄揚揚,觸覺上的寒意、潮意、濕潤意,一直到心態上的感知:酸辛感、苦澀感。
何日歸家洗客袍?銀字笙調,心字香燒。首句點出歸家的情思,何日道出飄泊的厭倦和歸家的迫切。想象歸家后的溫暖生活,思歸的心情更加急切。何日歸家四字,一直管著后面的三件事:洗客袍、調笙和燒香。客袍,旅途穿的衣服。調笙,調弄有銀字的笙,燒香,點熏爐里心字形的香。這里采用了反襯的手法,詞人想像歸家之后的情景:結束旅途的勞頓,換去客袍;享受家庭生活的溫馨,嬌妻調弄起鑲有銀字的笙,點燃熏爐里心字形的香。作者詞中極想歸家之后佳人陪伴之樂,思歸之情段段如此。銀字和心字給他所向往的家庭生活,增添了美好、和諧的意味,與作者的凄苦形象對比,突出思歸的心緒。
下片最后三句非常精妙。流光容易把人拋,指時光流逝之快。紅了櫻桃,綠了芭蕉[4]一紅一綠,將春光漸漸消逝于初夏的來臨中這個過程充分表現了出來。這是時序的暗示。但細加辨味,芭蕉葉綠,櫻桃果紅,花落花開,回黃轉綠,大自然一切可以年年如此,衰而盛,盛而衰,可是綠肥紅瘦對人來說意味著青春不再,盛世難逢。再進一步推去,家國一旦破敗,不能重見么。流光容易把人拋的全過程,怎樣拋的,本極抽象,現今以紅了櫻桃,綠了芭蕉明示出來。所以如果說,暗示具體時序由春而夏,那是實的表現,那么將抽象的流光拋人揭示開來就是虛的具體化。至于色彩的自然絢麗,化抽象的時光為可感的意象,以櫻桃和芭蕉這兩種植物的顏色變化,具體地顯示出時光的奔馳,也是渲染。蔣捷抓住夏初櫻桃成熟時顏色變紅,芭蕉葉子由淺綠變為深綠,把看不見的時光流逝轉化為可以捉摸的形象。春愁是剪不斷、理還亂。詞中借紅綠顏色之轉變,抒發了年華易逝,人生易老的感嘆。
這里有意把下片諸句倒過順序來談,又將何日歸家洗客袍置于上下片的關聯點上去理解,是想從具體的句式和情思上說明這首短詞形似明快,實則苦澀,在藝術上具有似流實留的特點,情韻在回環周轉地流蕩,呈一種漩渦狀。這種藝術手段最能將剪不斷,理還亂的情意充分表達出。流,是流暢少停蓄,而留則有頓挫,有吞吐,有抑揚之勢。蔣捷確有一些詞寫得稍嫌流,但這首《一剪梅》卻不屬此類作品,不可匆匆瀏覽,不細辨味。
詞人在詞中逐句押韻,讀起朗朗上口,節奏鏗鏘。大大地加強了詞的表現力。這個節奏感極強的思歸曲,讀后讓人有余言繞梁,三日不絕的意味。
詩經:思齊
《詩經:思齊》
思齊大任,文王之母,
思媚周姜,京室之婦。
大姒嗣徽音,則百斯男。
惠于宗公,神罔時怨,
神罔時恫。
刑于寡妻,至于兄弟,
以御于家邦。
雍雍在宮,肅肅在廟。
不顯亦臨,無射亦保。
肆戎疾不殄,烈假不瑕。
不聞亦式,不諫亦入。
肆成人有德,小子有造。
古之人無斁,譽髦斯士。
注釋:
1、思:發語詞,無義。齊:通齋,端莊貌。大任:即太任,王季之妻,文王之母。
2、媚:美好。周姜:即太姜。古公亶父之妻,王季之母,文王之祖母。
3、京室:王室。
4、大姒:即太姒,文王之妻。嗣:繼承,繼續。徽音:美譽。
5、百斯男:眾多男兒。百,虛指,泛言其多。斯,語助詞,無義。
6、惠:孝敬。宗公:宗廟里的先公,即祖先。
7、神:此處指祖先之神。罔:無。時:所。
8、恫:哀痛。
9、刑:同型,典型,典范。寡妻:嫡妻。
10、御:治理。
11、雝雝:和洽貌。宮:家。
12、肅肅:恭敬貌。廟:宗廟。
13、不顯:不明,幽隱之處。臨:臨視。
14、無射:即無斁,不厭倦。射為古斁字。保:保持。
15、肆:所以。戎疾:西戎之患。殄:殘害,滅絕。
16、烈假:指害人的疾病。瑕,與殄義同。
17、式:適合。
18、入:接受,采納。
19、小子:兒童。造:造就,培育。
20、古之人:指文王。無斁:無厭,無倦。
21、譽:美名,聲譽。髦:俊,優秀。
譯文:
雍容端莊是太任,周文王的好母親。
賢淑美好是太姜,王室之婦居周京。
太姒美譽能繼承,多生男兒家門興。
文王孝敬順祖宗,祖宗神靈無所怨,
祖宗神靈無所痛。
示范嫡妻作典型,示范兄弟也相同,
治理家國都亨通。
在家庭中真和睦,在宗廟里真恭敬。
暗處亦有神監臨,修身不倦保安寧。
如今西戎不為患,病魔亦不害人民。
未聞之事亦合度,雖無諫者亦兼聽。
如今成人有德行,后生小子有造就。
文王育人勤不倦,士子載譽皆俊秀。
賞析:
《思齊》全二十四句,毛傳將其分為五章,前兩章每章六句,后三章每章四句。鄭玄作箋,將其改為四章,每章均為六句。相比較而言,毛傳的劃分更為合理,故后代大多從之。
首章六句,贊美了三位女性,即周室三母:文王祖母周姜太姜、文王生母大任太任、和文王妻子大姒太姒。但其敘說順序卻并非按世系進行,而是先母親,再祖母,后妻子。孫鑛對此分析道:本重在太姒,卻從太任發端,又逆推上及太姜,然后以嗣徽音實之,極有波折。若順下,便味短。陳子展《詩經直解》引、說此章重在太姒似可商榷,但言其極有波折尚可一聽。馬瑞辰對此亦曰:按思齊四句平列。首二句言大任,次二句言大姜。末二句大姒嗣徽音,乃言大姒兼嗣大姜大任之德耳。古人行文自有錯綜,不必以思媚周姜為大任思愛大姜配大王之禮也。《毛詩傳箋通釋》
《毛詩序》謂此詩主旨是文王所以圣也,孔穎達疏曰:作《思齊》詩者,言文王所以得圣由其賢母所生。文王自天性當圣,圣亦由母大賢,故歌詠其母,言文王之圣有所以而然也。歐陽修亦曰:文王所以圣者,世有賢妃之助。《詩本義》、按此之意,文王是由于得到其母其妻之助而圣,所以此詩贊美文王所以圣即是贊美周室三母。但整首詩只有首章言及周室三母,其余四章片言未提,正如嚴粲所云:謂文王之所以得圣由其賢母所生,止是首章之意耳。《詩緝》、毛傳和鄭箋是將首章之意作為全詩之旨了。其實此詩贊美的對象還是文王,贊美的是文王之圣,而非文王之所以圣。首章只是全詩的引子,全詩的發端,重心還在以下四章。
二章六句,包含兩層意思。前三句承上而來,言文王孝敬祖先,故祖神無怨無痛,保佑文王。后三句言文王以身作則于妻子,使妻子也像自己那樣為德所化;然后又作表率于兄弟,使兄弟也為德所化;最后再推及到家族邦國中去。這三句頗有修身、齊家、治國、平天下的意味。毛傳將此章第四句刑于寡妻的刑訓作法,鄭玄箋曰:文王以禮法接待其妻,至于宗族。除此詩外,刑在《詩經》中還出現五次,共有兩種解釋:一為名詞的法,一為動詞的效法。此詩的刑是動詞,所以還是解釋效法為好,況且鄭玄所說的禮法是后起的概念,恐非文王時就有。刑于寡妻即效法于寡妻,也就是被寡妻所效法,所以刑逐漸又引申為型,即典型、模范,此詩用的就是這個意思。
從第三章開始,每章由六句轉為四句。第三章的前兩句承上章的后三句而來,以文王在家庭與在宗廟為典型環境,言其處處以身作則,為人表率。后兩句不顯亦臨,無射亦保進一步深化主題。不顯一詞在《詩經》中還有十一見,其中十處作丕顯即很顯明、解,唯有《大雅-抑》無日不顯,莫予云覯作昏暗、不明亮解,意即:莫說因為這里光線昏暗而無人能看見我。朱熹《詩集傳》釋曰:無日此非顯明之處,而莫予見也。當知鬼神之妙,無物不體,其至于是,有不可得而測者。此詩的不顯亦是這個意思。《詩集傳》釋此句曰:不顯,幽隱之處也文王、雖居幽隱,亦常若有臨之者。也就是說此句意謂:文王即使身處幽隱之處,亦是小心翼翼,而不為所欲為,因為他覺得再幽隱的地方也有神靈的眼睛在注視著。此處甚有后代慎獨的意味。第四句的無射在《詩經》中凡三見,其他二處均作無斁解,此處恐亦不例外。無斁是無厭不倦之意。無射亦保的保即《大雅-烝民》既明且哲,以保其身的保,全句謂文王孜孜不倦地保持美好的節操。
如果說第三章言文王修身的話,那么最后兩章就是治國了,所以方玉潤說:末二章承上家邦推廣言之。《詩經原始》、第四章的前兩句肆戎疾不殄,烈假不瑕,謂文王好善修德,所以天下太平,外無西戎之患,內無病災之憂。諸家有關瑕、殄二字的解釋五花八門,繁不勝繁。其實這二字意義相近,《尚書-康誥》有不汝瑕殄,瑕殄并稱,孔安國傳曰:我不汝罪過,不絕亡汝。可見二字均有傷害、滅絕之義。第四章后兩句不聞亦式,不諫亦入各家的解釋亦是五花八門,越說越糊涂,還是《詩集傳》說得最簡單明了:雖事之無所前聞者,而亦無不合于法度。雖無諫諍之者,而亦未嘗不入于善。
最后一章不難理解,主要講文王勤于培養人才,只是最后一句譽髦斯士,稍有爭議。高亨《詩經今注》說:譽髦斯士,當作譽斯髦士,斯髦二字傳寫誤倒。《小雅-甫田》:燕我髦士。《大雅-棫樸》:髦士攸宜。都是髦士連文,可證。其實不必這樣推斷。譽是好的意思,髦是俊的意思,在此均用作動詞,譽髦斯士就是以斯士為譽髦。
薛瑄說:《思齊》一詩,修身、齊家、治國、平天下之道備焉。見《傳說匯纂》、確實,它反映出傳統道德在文王身上的完滿體現。
李商隱:涼思
《涼思》
作者:李商隱
客去波平檻,蟬休露滿枝。
永懷當此節,倚立自移時。
北斗兼春遠,南陵寓使遲。
天涯占夢數,疑誤有新知。
注釋:
1、永懷:長思。
2、倚立句:意謂今日重立檻前,時節已由春而秋。
3、北斗:指客所在之地。
4、南陵:今安徽東南。
5、占夢:卜問夢境。
譯文:
當初你離去時春潮漫平欄桿;
如今秋蟬不鳴露水掛滿樹枝。
我永遠懷念當時那美好時節;
今日重倚檻前不覺時光流逝。
你北方的住處象春天般遙遠;
我在南陵嫌送信人來得太遲。
遠隔天涯我屢次占卜著美夢;
疑心你有新交而把老友忘記。
賞析:
這是一首因時光流逝,對涼秋而懷舊的詩。流露作者盼望友人來信,卻大失所望之心情,最終竟懷疑對方已有新交,唯恐為人所棄。詩采用直抒胸臆的方式,語言風格爽朗清淡,不雕飾,不造作。細細吟來,一種悲思綿綿的悲涼情味隨之而生。或以為此詩是寫女子懷念情人,并疑心他有了新歡,而把自己拋棄。此乃解人自解,不足為訓。
項羽:垓下歌
《垓下歌》
作者:項羽
力拔山兮氣蓋世。
時不利兮騅不逝。
騅不逝兮可奈何!
虞兮虞兮奈若何!
譯文:
我力可拔山啊,豪氣可蓋世。
時運不濟啊,我的烏騅馬也不走了。
烏騅馬不走了,我能怎么辦啊?
虞姬啊虞姬,我可把你怎么辦啊?
賞析:
這是楚霸王項羽在進行必死戰斗的前夕所作的絕命詞。在這首詞中,既洋溢著無與倫比的豪氣,又蘊含著滿腔深情;既顯示出罕見的自信,卻又為人的渺小而沉重地嘆息。以短短的四句,表現出如此豐富的內容和復雜的感情,真可說是個奇跡。項羽是在秦末與叔父項梁一起舉兵反秦的。由于其輝煌的戰功、無雙的勇力、杰出的才能,實際上成為反秦群雄的領袖,在推翻暴秦的統治中起了主要的作用。但在秦亡以后曾經是項羽盟軍的另一支反秦部隊的首領劉邦為了統治全國,與項羽之間又展開了殘酷的戰爭。他以項羽的失敗而告終。作這首詩時,項羽被包圍在垓下(在今安徽靈璧縣南沱河北岸),糧盡援絕,他自知敗局已定;作詩之后,他率部突圍,雖曾殺傷敵軍多人,終因兵力單薄,自刎于烏江(今安徽和縣東北)。詩歌的第一句,就使讀者看到了一個舉世無匹的英雄形象。在我國古代,氣即源于人的先天稟賦,又能賴于后天的培養;人的品德、能力、風度等等均取決于氣。所謂氣蓋世,是說他在這些方面超過了任何一個人。盡管這是一種?其概括的敘述,但力拔山三字卻給讀者一種具體、生動的感受,所以在這一句中,通過虛實結合的手法,他把自己叱咤風云的氣概生動地顯現了出來。
然而,在第二、三句里,這位蓋世英雄卻突然變得蒼白無力。這兩句是說:由于天時不利,他所騎的那匹名馬烏騅馬不能向前行進了,這使他陷入了失敗的絕境而無法自拔,只好徒喚奈何。在這里值得注意的是:騅的不逝為什么會引起那樣嚴重的后果?對此恐怕只能這樣回答:他之得以建立如此偉大的功績,最主要的依靠說是這匹名馬;有了它的配合,他就可以所向無敵。換言之,他幾乎是單人獨騎地打天下的,因此他的最主要的戰友就是騅,至于別人,對他的事業所起的作用實在微乎其微,他們的和中背對他的成敗起不了多少作用,從而他只要注意騅就夠了。這也就意味著:他的強大使得任何人對他的幫助都沒有多大意義,沒有一個人配作他的主要戰友,這是人何等的傲岸,真可謂天地間唯我獨尊!不過,無論他如何英勇無敵,舉世無雙,一旦天時不利,除了滅亡以外,他就沒有別的選擇。在神秘的天的面前,人是多么渺小;即使是人中間的最了不起的英雄,也經不起天的輕微的一擊。
項羽知道自己的滅亡已經無可避免,他的事業就要煙消云散,但他沒有留戀,沒有悔恨,甚至也沒有嘆息。他所唯一憂慮的,是他所摯愛的、經常陪伴他東征西討的一位美人虞姬的前途;毫無疑問,在他死后,虞姬的命運將會十分悲慘。于是,尖銳的、難以忍受的痛苦深深地嚙著他的心,他無限哀傷地唱出了這首歌的最后一句:虞兮虞兮奈若何?譯成白話,就是:虞姬啊,虞姬啊,我把你怎么辦呢?在這簡短的語句里包含著何等深沉的、刻骨銘心的愛!
是的,相對于永恒的自然界來說,個體的人確實極其脆弱,即使是英雄豪杰,在奔騰不息的歷史長河里也不過像一朵大的浪花,轉瞬即逝,令人感喟不已。但愛卻是長存的,它一直是人類使自己奮發和純凈的有力精神支柱之一,縱或是殺人不眨眼的魔頭,在愛的面前也不免有匍伏拜倒的一日,使人歡喜贊嘆。《垓下歌》雖然篇幅短小,但卻深刻地表現了人生的這兩個方面。千百年來,它曾經打動過無數讀者的心;其魅力大概就在于此吧!
皇甫冉:春思
《春思》
作者:皇甫冉
鶯啼燕語報新年,馬邑龍堆路幾千。
家住層城臨漢苑,心隨明月到胡天。
機中錦字論長恨,樓上花枝笑獨眠。
為問元戎竇車騎,何時返旆勒燕然。
注釋:
1、馬邑:今山西朔縣,漢時曾與匈奴爭奪此城。
2、層城:因京城分內外兩層,故稱。
3、苑:這里指行宮。
4、機中句,竇滔為苻堅秦州刺史,后謫龍沙,其妻蘇蕙能文,頗思滔,乃織錦為回文旋圖詩寄之。共八百四十字,縱橫反覆,皆成文意。
5、為問兩句:后漢竇憲為車騎將軍,大破匈奴,遂登燕然山,命班固作銘,刻石而還。元戎:猶主將。返旆:猶班師。
譯文:
鶯歌燕語預報了臨近新年,
馬邑龍堆是幾千里的疆邊。
家住京城比鄰著漢室宮苑,
心隨明月飛到邊陲的胡天。
織錦回文訴說思念的長恨,
樓上花枝取笑我依然獨眠。
請問你主帥車騎將軍竇憲,
何時班師回朝刻石燕然山。
賞析:
這首詩是借閨婦抒寫春怨,期望早日了結戰事,征夫能功成名遂。詩的首聯點明題意,首句點春,次句點路遙相思。頷聯寫少婦和征人所在之地,一在漢,一在胡,相隔千里。頸聯寫離恨,寫春情。末聯故作問語,問征夫何時功成返鄉。全詩流露非戰情緒,也是借漢詠唐,諷刺窮兵黷武。