錢起:送僧歸日本
《送僧歸日本》
作者:錢起
上國隨緣住,來途若夢行。
浮天滄海遠,去世法舟輕。
水月通禪寂,魚龍聽梵聲。
惟憐一燈影,萬里眼中明。
注釋:
1、上國:這里指中國。
2、水月:佛教用語,比喻一切象水中月那樣虛幻。
3、惟憐:最愛;
4、燈:雙關,以舟燈喻禪燈。
譯文:
只要有機緣,隨時都可以到中國來;
一路霧靄茫茫,船只象在夢中航行。
天海浮沉,小船駛去那遙遠的邊際;
超脫世俗,自然會感受到法舟輕盈。
心境凝定清寂,一切都如水月虛幻;
海內魚龍,也會出來聽你誦經之聲。
最可愛的是,有盞照亮心田的佛燈;
航行萬里,眼中永遠都是燦爛光明。
賞析:
這是贈給日本僧人的送別詩。前兩句不寫送歸,而寫來處三、四句才暗示歸途邈遠。后半首不明寫送歸,而寫海上景物,這就拓寬詩境,不受內容拘泥,使較窄的題目,能有豐富的內容,成為好的詩篇。詩中多用了隨緣、法舟、禪寂、水月、梵聲等佛家術語,緊扣送僧的主題,寄寓頌揚的情意。
jz139.com更多精選詩句閱讀
錢起:谷口書齋寄楊補闕
《谷口書齋寄楊補闕》
作者:錢起
泉壑帶茅茨,云霞生薜帷。
竹憐新雨后,山愛夕陽時。
閑鷺棲常早,秋花落更遲。
家僮掃羅徑,昨與故人期。
注釋:
1、泉壑:猶山水。
譯文:
山泉溝壑縈繞著這座茅屋書齋,
云霞映襯墻頭薜荔象五彩幔帷。
雨后新竹的姿彩多么叫人喜愛,
更可愛晚山映照著夕陽的余輝。
悠閑的白鷺常常早早回巢棲宿,
秋花飽含生機比別處落得更遲。
家仆正辛勤地把蘿徑打掃干凈,
我昨天與老朋友預約會面日期。
賞析:
這是邀約的詩,約楊補闕前來書齋敘談。詩極寫書齋景物,幽靜清新。雨后新竹,生機勃發,晚山夕照,余輝動人,秋花未落,仍有蓓蕾,如此境地,怎不促使楊補闕踐約前來?
詩全是寫景,句法工整。首聯起對,頷聯晴雨分寫,頸聯寫花鳥情態,末聯寫邀約。竹憐新雨后,山愛夕陽時也不愧為寫景妙句。
劉長卿:送李中丞歸漢陽別業
《送李中丞歸漢陽別業》
作者:劉長卿
流落征南將,曾驅十萬師。
罷官無舊業,老去戀明時。
獨立三邊靜,輕生一劍知,
茫茫江漢上,日暮欲何之。
注釋:
1、獨立句:意即威振三邊。三邊:漢幽、并、涼三州。
2、江漢:泛指江水。
3、何之:何往。
譯文:
你是老了流落的征南將軍,
當年曾經帶領過十萬雄師。
罷官返鄉后沒有任何產業,
年老還留戀著賢明的圣主。
你曾獨自鎮守三邊的疆土,
舍生忘死只有寶劍才深知。
面對著漢水渺渺無邊無垠,
垂暮之年的你將要去何處?
賞析:
這首詩是贈送退伍軍人李中丞,贊揚他久經沙聲,忠勇為國,感傷他老來流落的境遇。首聯先寫李氏曾是十萬大軍將帥,而老來流落;三、四兩聯寫他廉潔奉公和忠心耿耿;末聯寫江漢茫茫,年紀老邁,將欲何之?全詩對久經沙場,晚淪江漢的老將,寄予無限的同情。
辛棄疾:鷓鴣天·鵝湖歸病起作
《鷓鴣天鵝湖歸病起作》
辛棄疾
枕簟溪堂冷欲秋,
斷云依水晚來收。
紅蓮相倚渾如醉,
白鳥無言定自愁。
書咄咄,且休休,
一丘一壑也風流。
不知筋力衰多少,
但覺新來懶上樓。
賞析:
這首詞寫病后的生活和感受。上片寫病休中所見盛夏景色。可起句一派秋涼,躺在水邊閣樓的竹席上,清冷冷好似涼秋,片片的浮云順水悠悠,黃昏的暮色將它們漸漸收斂。晚閑,有心如止水的況味。后二句紅艷艷蓮花互相依靠,簡直像姑娘喝醉了酒,羽毛雪白的水鳥安閑靜默,定然是獨個兒在發愁。下片寫病后所感。先用殷浩和司空圖兩個典故,與其像殷浩朝天空書寫咄咄怪事發泄怨氣,倒不如像司空圖尋覓美好的山林安閑自在去隱居,一座山丘,一條谷壑,也是風流瀟灑多逸趣。末二句不知一轉,不知而今衰損了多少精力,只覺得近來上樓懶登梯,否定了前面的取舍。黃蓼云《蓼云詞選》中評道:末二句放開寫,不即不離尚含佳。的確,似說病后虛弱的平常話,而實則寫壯志成灰的悲憤和老卻英雄的嘆息,寫得沉郁悲壯。
岑參:白雪歌送武判官歸京
《白雪歌送武判官歸京》
作者:岑參
北風卷地白草折,胡天八月即飛雪。
忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。
散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。
將軍角弓不得控,都護鐵衣冷猶著。
瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝。
中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。
紛紛暮雪下轅門,風掣紅旗凍不翻。
輪臺東門送君去,去時雪滿天山路。
山回路轉不見君,雪上空留馬行處。
注釋:
1、白草:西域牧草名,秋天變白色。
2、胡天:指西域的氣候。
3、轅門:古代軍營前以兩車之轅相向交接,成一半圓形門,后遂稱營門為轅門。
譯文:
北風席卷大地把百草吹折,
胡地天氣八月就紛揚落雪。
忽然間宛如一夜春風吹來,
好象是千樹萬樹梨花盛開。
雪花散入珠簾打濕了羅幕,
狐裘穿不暖錦被也賺太薄。
將軍雙手凍得拉不開角弓,
都護的鐵甲冰冷仍然穿著。
沙漠結冰百丈縱橫有裂紋,
萬里長空凝聚著慘淡愁云。
主帥帳中擺酒為歸客餞行,
胡琴琵琶羌笛合奏來助興。
傍晚轅門前大雪落個不停,
紅旗凍硬了風也無法牽引。
輪臺東門外歡送你回京去,
你去時大雪蓋滿了天山路。
山路迂回曲折已看不見你,
雪上只留下一串馬蹄印跡。
賞析:
這是詠邊地雪景,寄寓送別之情的詩作,全詩句句詠雪,勾出天山奇寒。開篇先寫野外雪景,把邊地冬景比作是南國春景,可謂妙手回春。再從帳外寫到帳內,通過人的感受,寫天之奇寒。然后再移境帳外,勾畫壯麗的塞外雪景,安排了送別的特定環境。最后寫送出軍門,正是黃昏大雪紛飛之時,大雪封山,山回路轉,不見蹤影,隱含離情別意。全詩連用四個雪字,寫出別前,餞別,臨別,別后四個不同畫面的雪景,景致多樣,色彩絢麗,十分動人。
忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開,意境清新誘人,讀之無不叫絕。
姜夔:八歸·湘中送胡德華
《八歸湘中送胡德華》
姜夔
芳蓮墜粉,
疏桐吹綠,
庭院暗雨乍歇。
無端抱影銷魂處,
還見筱墻螢暗,
蘚階蛩切。
送客重尋西去路,
問水面、琵琶誰撥?
最可惜一片江山,
總付與啼鴂。
長恨相逢未款,
而今何事,
又對西風離別?
渚寒煙淡,
棹移人遠,
漂渺行舟如葉。
想文君望久,
倚竹愁生步羅襪。
歸來后翠尊雙飲,
下了珠簾,
玲瓏閑看月。
賞析:
本篇為送別之作。胡德華是作者友人。本詞一開始即描寫雨后庭院,在這獨抱孤影、銷魂傷神的空院,又看見竹籬墻暗處螢光閃滅,青苔覆蓋的臺階下蟋蟀的鳴聲凄切。化用白居易《琵琶行》,點明送客,且推進一步,嘆惋江山好、啼鴂悲,離情中交織著身世感、家國愁,情致深婉沉痛。下片承上,由相從說到分別,煙渚行舟,正面描繪分別場景。沙洲上寒冷的煙霧漸淡,人已隨著舟船漸移漸遠,隱隱約約可見遙遠的行舟,像一片落葉飄轉。末以想字提領,點化李杜詩,設想行者家人蹺盼之切,到家團聚之樂。文君夫人定然期望很久,她足踏羅襪倚著修竹愁容暗淡,歸家之后,將翠玉酒杯斟滿雙雙對飲,垂下珍珠帷簾,悠閑地觀看一輪皎潔的明月。此詞場面依次遞轉,生活情趣極濃。
李白:聽蜀僧浚彈琴
《聽蜀僧浚彈琴》
作者:李白
蜀僧抱綠綺,西下峨嵋峰。
為我一揮手,如聽萬壑松。
客心洗流水,余響入霜鐘。
不覺碧山暮,秋云暗幾重。
注釋:
1、綠綺:琴名。晉傅玄《琴賦序》:司馬相如有綠綺。相如是蜀人,彈者是蜀僧,故以綠綺切之。
2、一:加強語氣的助詞。
3、揮手:指彈琴。
4、流水:相傳春秋時鐘子期能聽出伯牙琴中的曲意,時而是志在高山,時而是志在流水,伯牙乃許為知音。見《列子湯問篇》。這句是說,客中的情懷,聽了高山流水的曲意,為之一洗。
5、霜鐘:指鐘聲,《山海經》:豐山有九種焉,是知霜鳴。郭璞注:霜降則鐘鳴,故言知也。入霜鐘:余音與鐘聲交流,兼喻入知音者之耳。
譯文:
四川僧人抱彈名琴綠綺,
他是來自巴蜀的峨嵋峰。
他為我揮手彈奏了名曲,
好象聽到萬壑松濤雄風。
高山流水音調一洗情懷,
裊裊余音融入秋天霜鐘。
不知不覺青山已披暮色,
秋去也似乎暗淡了幾重!
賞析:
此詩是寫聽蜀地一位和尚彈琴,極寫琴聲之入神。開頭兩句,寫他來自故鄉四川,表達對他的傾慕。頷聯寫彈琴,以大自然的萬壑松濤聲作比,令人感到琴聲之不凡。頸聯寫琴聲蕩滌胸懷,使人心曠神怡,回味無窮。尾聯寫聚精會神聽琴,而不知時日將盡,反襯彈琴之高妙誘人。全詩一氣呵成,勢如行云流水,明快暢達。
蘇軾:阮郎歸
《阮郎歸》
作者:蘇軾
原文:
綠槐高柳咽新蟬。薰風初入弦。
碧紗窗下水沈煙。棋聲驚晝眠。
微雨過,小荷翻。榴花開欲然。
玉盆纖手弄清泉。瓊珠碎卻圓。
注釋:
1、薰風:南風,和風。《史記樂書》:昔者舜作五弦之琴,以歌《南風》。相傳其首句為:南風之薰兮。
2、水沈:木質香料,又名沉水香。
3、然:同燃,形容花紅如火。
4、纖手:女性嬌小柔嫩的手。
5、玉盆:指荷葉。
6、瓊珠:形容水的泡沫。
翻譯:
愜意的晝眠,忽被落棋之聲驚醒,
本有些惱,揉揉眼睛,卻見碧紗窗下,
飄縷縷沉得之煙;窗外的槐柳綠影,
傳陣陣新蟬之鳴,不禁又喜從心生。
于是便挎盆出門,
痛痛快快享受泉流洗沐的清涼。
看雨后的小荷,隨溪流翻動得多歡!
石榴花襯著濕潤的綠葉,
愈見得紅麗如燃。
伸纖手玩弄瀉池的流泉,
那就更有味啦,連濺落荷葉的碎滴,
也一粒粒圓轉如珠!
賞析:
這首詞寫的是初夏時節的閨怨生活,采用從反面落筆的手法,上片寫靜美,而從聽覺入手,以聲響狀環境之寂;下片寫動美,卻從視覺落筆,用一幅幅無聲畫來展示大自然的生機。整首詞淡雅清新而又富于生活情趣。
上片寫初夏已悄悄來到一個少女的身邊。綠槐高柳咽新蟬,都是具有初夏特征的景物:枝葉繁茂的槐樹,高大的柳樹,還有濃綠深處的新蟬鳴聲乍歇,一片陰涼幽靜的庭院環境。熏風初入弦,又是初夏的氣候特征。熏風,就是暖和的南風。古人對這種助長萬物的風曾寫有《南風》歌大加贊頌:南風之熏兮,可以解吾民之慍兮。南風之時兮,可以阜吾民之財兮。據《禮記樂記》載:昔者,舜作五弦之琴以歌《南風》。意即虞舜特制五弦琴為《南風》伴奏。這里的熏風初入弦,是說《南風》之歌又要開始入管弦被人歌唱,以喻南風初起。由于以上所寫的景物分別訴諸于視覺(綠槐、高柳)、聽覺(咽新蟬)和觸覺(熏風),使初夏的到來具有一種立體感,鮮明而真切。碧紗窗下水沉煙,棋聲驚晝眠,進入室內描寫。碧紗窗下的香爐中升騰著沉香(即水沉)的裊裊輕煙。碧紗白煙相襯,不僅具有形象之美,且有異香可聞,顯得幽靜閑雅。這時傳來棋子著枰的響聲,把正在午睡的女主人公驚醒。蘇軾有《觀棋》四言詩,其序云:獨游廬山白鶴觀,觀中人皆闔戶晝寢,獨聞棋聲于古松流水之間,意欣然喜之。詩句有云:不聞人聲,時聞落子。這首詞和這首詩一樣,都是以棋聲烘托環境的幽靜。而棋聲能驚她的晝眠,讀者可以想象,在這么靜的環境中,她大概已經睡足,所以丁丁的落子聲便會把她驚醒。醒來不覺得余倦未消,心中沒有不快,可見首夏清和天氣之宜人。
下片寫這個少女夢醒來以后,盡情地領略和享受初夏時節的自然風光。歇拍二句,寫弄水葉面,瓊珠碎而復圓,更覺清新可愛。微雨過、小荷翻,榴花開欲燃,又是另一番園池夏景。小荷初長成,小而嬌嫩,一陣細雨過去,輕風把荷葉翻轉;石榴花色本鮮紅,經雨一洗,更是紅得像火焰。這生機,這秀色,大概使這位少女陶醉了,于是出現了又一個生動的場面:玉盆纖手弄清泉,瓊珠碎卻圓。這位女主人公索性采摘荷葉后到清池邊玩水。水花散濺到荷葉上,像珍珠那樣圓潤晶亮。可以想見,此時此刻這位少女的心情也恰如這飛珠濺玉的水花一樣,喜悅,興奮,不能自持。
在蘇軾之前,寫女性的閨情詞,總離不開相思、孤悶、疏慵、倦怠、種種弱質愁情,可是蘇軾在這里寫的閨情卻不是這樣。女主人公單純、天真、無憂無慮,不害單相思,困了就睡,醒了就去貪賞風景,撥弄清泉。她熱愛生活,熱愛自然,愿把自已融化在大自然的美色之中。這是一種健康的女性美,與初夏的勃勃生機構成一種和諧的情調。蘇軾的此種詞作,無疑給詞壇,尤其是給閨情詞,注入了一股甜美的清泉。
描寫是這首詞的主要表現方法。它注意景物的描寫、環境描寫與人物描寫的交叉運用,從而獲得了很好的藝術效果。上片由綠槐、高柳、鳴蟬、南風等景物描寫與碧紗窗、香煙、棋聲等環境描寫,以及午夢初醒的人物描寫共同構成一幅有聲有色的初夏閨情圖。下片又以微雨、小荷、榴花等景物描寫與洗弄清泉的人物描寫結合,構成一幅活潑自然的庭園野趣圖,女主人公的形象卓立其間。同時他還注意了動態描寫,且不說棋聲驚晝眠、玉盆纖手弄清泉的人物活動,就是景物也呈現出某種動感。小荷為微雨而翻動,可以想見它的迎風搖曳之姿。榴花本是靜物,但用了一個燃字,又使它仿佛動了起來。這些動態描寫對活躍氣氛,豐富畫面無疑起了有益的作用。此詞景中含情,將眾多的景物以情緯之,故散而不亂,給人以整體感。作者善于抓住細微的心理感受并在無形中將客觀環境的細微變化加以對比,通過景物描寫、環境描寫,構成一幅活潑自然的庭園野趣,并在其中寄寓女主人公的單純、天真和對自然、對生活的熱愛。詞中的少女形象,與一般閨情詞中疏慵倦怠、孤悶愁苦的女性形象截然不同,充滿了美好清新的勃勃生機和青春氣息,給人以耳目一新的感覺。作品中活潑健康的少女形象,與初夏時節富有生氣的景物、環境,構成了一種和諧、清麗、靈動的情調,令人流連忘返。